Source | Target | Member States shall notify the Commission of the results of the monitoring carried out for each quarter under Annex IV by the 10th of the following month. | Los Estados miembros notificarán a la Comisión los resultados de los controles efectuados con arreglo al anexo IV, referidos a cada trimestre, a más tardar el décimo día del mes siguiente. |
That notification shall contain the following information: | La notificación deberá contener la información siguiente: |
general information: | información general: |
name of the butter manufacturer; | nombre del productor de mantequilla; |
lot identification code; | código de identificación del lote; |
size of the lot in kg; | tamaño del lote en kg; |
date of the checks (day/ month/ year); | fecha de los controles (día/mes/año); |
weight check: | control del peso: |
size of the random sample (number of cartons); | tamaño de la muestra aleatoria (número de cajas); |
data in respect of the mean: | datos con respecto a la media: |
arithmetic mean of the net weight per carton in kg (as specified on the IMA 1 certificate- box 9), | media aritmética del peso neto por caja en kg (tal como se especifique en la casilla 9 del certificado IMA 1), |
arithmetic mean of the net weight of the sample cartons in kg, | media aritmética del peso neto de las cajas de la muestra en kg, |
whether the arithmetic mean of the net weight determined in the Union shows a significant difference to the declared value (N= no, Y = yes); | indicación de si la media aritmética del peso neto determinada en la Unión muestra una diferencia significativa con respecto al valor declarado (N= no, S = sí); |
data in respect of the standard deviation: | datos con respecto a la desviación típica: |
standard deviation of the net weight per carton in kg (as specified on the IMA 1 certificate – box 9), | desviación típica del peso neto por caja en kg (tal como se especifique en la casilla 9 del certificado IMA 1), |
standard deviation of the net weight of the sample cartons (kg), | desviación típica del peso neto de las cajas de la muestra en kg, |
whether the standard deviation of the net weight of the net weight determined in the Union shows a significant difference to the declared value (N= no, Y = yes); | indicación de si la desviación típica del peso neto determinada en la Unión muestra una diferencia significativa con respecto al valor declarado (N= no, S = sí); |
check of the fat content: | control del contenido de materias grasas: |
arithmetic mean of the fat content of the sample cartons in % of fat, | media aritmética del contenido de materias grasas de las cajas de la muestra en % de materias grasas, |
whether the arithmetic mean of the fat content determined in the Union exceeds 84,4 % (N= no, Y = yes)." | indicación de si la media aritmética del contenido de materias grasas determinada en la Unión es superior al 84,4 % (N= no, S = sí).». |
"Article 45 | «Artículo 45 |
Within the framework of import tariff quotas, Member States shall notify the Commission of the details of the quantities of products put into free circulation, in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 1301/2006." | En el marco de los contingentes arancelarios de importación, los Estados miembros notificarán a la Comisión la información relativa a las cantidades de productos despachados a libre práctica de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1301/2006.». |
The following Article 45a is inserted: | Se inserta el artículo 45 bis siguiente: |
"Article 45a | «Artículo 45 bis |
The notifications referred to in this Regulation, except those referred to in Article 15, Article 35a(1) and Article 45, shall be made in accordance with Commission Regulation (EC) No 792/2009.(6) Annexes V and XIV are deleted. | Las notificaciones mencionadas en el presente Reglamento, excepto las contempladas en el artículo 15, en el artículo 35 bis, apartado 1, y en el artículo 45, se efectuarán de conformidad con el Reglamento (CE) no 792/2009 dela Comisión.».6) Se suprimen los anexos V y XIV. |
The national programmes referred to in Article 105 of Council Regulation (EC) No 1234/2007 (hereinafter referred to as ‘the apiculture programmes’) shall: | Los programas nacionales contemplados en el artículo 105 del Reglamento (CE) no 1234/2007 del Consejo (en lo sucesivo denominados «los programas apícolas») deberán: |
describe the situation in the sector making it possible to update regularly the structural data in the study referred to in Article 107 of Regulation (EC)No 1234/2007, covering in particular the following: | describir la situación del sector, de tal manera que sea posible actualizar periódicamente los datos estructurales en el estudio mencionado en el artículo 107 del Reglamento (CE) no 1234/2007, abarcando en particular las siguientes cuestiones: |
total number of beekeepers; | número total de apicultores; |
number of professional beekeepers with more than 150 hives each; | número de apicultores profesionales con más de 150 colmenas cada uno; |
total number of hives; | número total de colmenas; |
honey production; | producción de miel; |
list of aims of the programme; | lista de objetivos del programa; |
give a detailed description of the measures involved, with estimated costs and financing plan broken down by year at national and regional level, according to the following headings: | describir pormenorizadamente las medidas de que se trate, con la estimación de costes y el plan de financiación desglosados por año a nivel nacional y regional, conforme a los epígrafes siguientes: |
technical assistance to beekeepers; | asistencia técnica a los apicultores; |
control of varroasis; | lucha contra la varroasis; |
rationalisation of transhumance; | racionalización de la trashumancia; |
analyses of honey; | análisis de la miel; |
restocking of hives; | repoblación de colmenas; |
applied research programmes; | programas de investigación aplicada; |
refer to the applicable laws, regulations and administrative provisions; | hacer mención de las disposiciones legislativas, reglamentarias y administrativas aplicables; |
list the representative organisations and bee-keeping cooperatives that collaborated with the competent authority of the Member State in drawing up the apiculture programmes; | enumerar las organizaciones y cooperativas de apicultura representativas que hayan colaborado con la autoridad competente del Estado miembro en la elaboración de los programas apícolas; |
set up the monitoring and assessment arrangements of the apiculture programmes. | establecer las disposiciones en materia de control y evaluación de los programas apícolas. |
In Article 6, the third paragraph is replaced by the following: | En el artículo 6, el párrafo tercero se sustituye por el texto siguiente: |
"By 15 December each year, Member States shall notify the Commission of a summary of the implementation of expenditure broken down according to the headings referred to in Article 1(b)." | «Los Estados miembros notificarán a la Comisión, para el 15 de diciembre de cada año, un resumen de la ejecución del gasto, desglosada según los epígrafes enumerados en el artículo, letra b).». |
The following Article 6a is inserted: | Se inserta el artículo 6 bis siguiente: |
"Article 6a | «Artículo 6 bis |
The notifications referred to in this Regulation shall be made in accordance with Commission Regulation (EC) No 792/2009.Article 3 | Las notificaciones contempladas en el presente Reglamento se realizaránde conformidad con el Reglamento (CE) no 792/2009 de la Comisión.Artículo 3 |
No later than the 10th day of each month, Member States shall notify the Commission of the quantities of products, in kilograms product weight or heads, broken down per country of origin, for which import licences were issued in the previous month in relation to out of quota imports. | A más tardar el décimo día de cada mes, los Estados miembros notificarán a la Comisión las cantidades de productos, en kilogramos de peso del producto o en número de cabezas y desglosadas por país de origen, por las que se expidieron certificados de importación en el mes anterior en relación con las importaciones fuera del contingente. |
No later than 31 October each year, Member States shall notify the Commission of the quantities of products, in kilograms product weight or heads, broken down per country of origin, for which import licences issued during the period from 1 July of the previous year to 30 June of the year in question were unused in relation to out of quota imports. | A más tardar el 31 de octubre de cada año, los Estados miembros notificarán a la Comisión las cantidades de productos, en kilogramos de peso del producto o en número de cabezas y desglosadas por país de origen, cuyos certificados de importación expedidos entre el 1 de julio del año anterior y el 30 de junio del año en cuestión no se utilizaron en relación con las importaciones fuera del contingente. |
Member States shall notify the Commission of the details of the quantities of products put into free circulation in accordance with Article 4 of Commission Regulation (EC) No 1301/2006. | Los Estados miembros notificarán a la Comisión la información relativa a las cantidades de productos despachados a libre práctica de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1301/2006 de la Comisión. |
The notifications referred to in Article 6(1) and (2) shall be made using the product categories indicated in Annex V." | Las notificaciones contempladas el artículo 6, apartados 1 y 2, se realizarán utilizando las categorías de productos indicadas en el anexo V.». |
Article 16a is replaced by the following | El artículo 16 bis se sustituye por el texto siguiente |
"Article 16a | «Artículo 16 bis |
The notifications referred to in this Regulation with the exception of Article 6(3) shall be made in accordance with Commission Regulation (EC) No 792/2009.(4) Annexes II, III and IV are deleted. | Las notificaciones contempladas en el presente Reglamento, con excepción de la del artículo 6, apartado 3, se realizarán de conformidad con el Reglamento (CE) no 792/2009 de la Comisión.4) Se suprimen los anexos II, III y IV. |
In Article 8, paragraphs 2 and 3 are replaced by the following: | En el artículo 8, los apartados 2 y 3 se sustituyen por el texto siguiente: |
At the latest on the 17th day of the month in which applications are submitted, the Member States shall notify the Commission of the total quantity per country of origin covered by applications. | A más tardar el decimoséptimo día del mes en el que se presenten las solicitudes, los Estados miembros notificarán a la Comisión la cantidad total por la que se hayan presentado solicitudes, desglosada por países de origen. |
Import licences shall be issued as from the 25th and no later than at the end of the month in which the applications were submitted." | Los certificados de importación se expedirán a partir del vigésimo quinto día y, a más tardar, al finalizar el mes en el quese hayan presentado las solicitudes.». |
Paragraphs 1 and 2 are replaced by the following: | Los apartados 1 y 2 se sustituyen por el texto siguiente: |
By way of derogation from the second subparagraph of Article 11(1) of Regulation (EC) No 1301/2006, Member States shall notify the Commission: | No obstante lo dispuesto en el artículo 11, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento (CE) no 1301/2006, los Estados miembros notificarán a la Comisión: |
no later than 10 August, of the quantities of products, including nil returns, for which import licences were issued in the previous month, regarding the quantities referred to in Article 1(3)(b) of this Regulation; | a más tardar el 10 de agosto, las cantidades de productos, incluidas las negativas, por las que se hayan expedido certificados de importación en el mes anterior, en relación con las cantidades contempladas en el artículo 1, apartado 3, letra b), del presente Reglamento; |