Source | Target | ID: 3010751M102PB0 | DI: 3010751M102PB0 |
First Deputy Head of the President's Administration, former Minister of Education. | Primer Jefe Adjunto del Gabinete del Presidente, exministro de Educación. |
He closed down the European Humanity University, ordered the repression of opposition students, and organised students in order to force them to vote for the regime. | Cerró la Universidad Europea de Humanidades, ordenó la represión contra los estudiantes opositores y organizó a los estudiantes para obligarlos a votar a favor del régimen. |
РАХМАНАВА, Марына Юр'еуна | РАХМАНАВА, Марына Юр’еуна |
As a Member of the Central Electoral Commission, she was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010. | Como miembro de esta, es responsable de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales del 19 de diciembre de 2010. |
Judge at the Pervomayski District Court of the city of Minsk. | Juez del Tribunal de Distrito de Pervomayski de la Ciudad de Minsk. |
On 27 April 2011, she sentenced the politician Dmitri Bandarenka, coordinator of the civic campaign "European Belarus" of the former presidential candidate A. Sannikau to 2 years in jail. | El 27 de abril de 2011, condenó a dos años de prisión al político Dmitri Bandarenka, coordinador de la campaña "Belarús Europea" del excandidato presidencial A. Sannikau. |
The way she has implemented her role has contributed to the creation of an atmosphere of fear within society, in particularin relation to the 2006 elections. | Juez del distrito de Moscow de Minsk encargado de la represión de la sociedad civil y la oposición democrática La manera en que ejerció su función ha contribuido a la creación de una atmósfera de temor en la sociedad, en particular en relación con las elecciones de 2006. |
Chairman of the Upper House of Parliament, former Deputy Head in charge of Media and Ideology of the President's Administration (2006-2008). | Presidente de la Cámara Alta del Parlamento, Jefe Adjunto encargado de los medios de comunicación y de la ideología, Gabinete del Presidente (2006-2008). |
In that position, he was one of the main sources and voices of state propaganda and ideological support for the regime. | En ese cargo fue una de las fuentes y voces principales de la propaganda del Estado y del apoyo ideológico al régimen. |
DOB: 07.02.1955 | Fecha de nacimiento: 7.2.1955 |
Head of the KGB Board on Economic Security. | Jefe del Directorio de Seguridad Económica del KGB. |
POB: Vygonoshchi, Brest district | Lugar de nacimiento: Vygonoshchi, distrito de Brest |
As a former Minister of Information, he was the main person responsible for thepressure and repression of the independent media and journalists between 2003 and 2009. | Como exministro de Información era el principal responsable de la presión y represión de los medios de comunicación y periodistas independientes entre 2003 y 2009. |
DOB: 31.07.1966 | Fecha de nacimiento: 31.7.1966 |
Judge of the Supreme Court. | Juez del Tribunal Supremo. |
A former judge in the Minsk Moskovski District Court and currently judge of the Supreme Court. | Anteriormente juez en el tribunal de distrito de Minsk Moskovski, y actualmente juez del Tribunal Supremo. |
He sentenced the former presidential candidate, Alyaksandr Kazulin, to five-and-a-half years in jail for organising protests in March 2006 against the fraudulent elections. | Condenó al antiguo candidato presidencial Alyaksandr Kazulin a cinco años y medio de cárcel por organizar protestas en marzo de 2006 contra las elecciones fraudulentas. |
The way he conducted the trial was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | Su forma de dirigir el juicio supuso una clara violación de la Ley de enjuiciamiento criminal. |
Appointed Deputy Head of Minsk Division of the Investigation Committee in January 2012. | En enero de 2012 fue nombrado Subjefe de la División de Minsk del Comité de Investigación. |
As Public Prosecutor of the Pervomaiski District Court of Minsk, he dealt with the trial of Ales Byalyatski, one of the most prominent human rights defenders, Chief of the Belarusian HR Centre 'Vyasna', Vice President of FIDH. | En calidad de Fiscal del Tribunal del Distrito de Pervomaiski de Minsk, intervino en el juicio de Ales Byalyatski, uno de los más destacados defensores de los derechos humanos, Jefe del Centro bielorruso de Recursos Humanos "Vyasna", Vicepresidente de la FIDH. La acusación presentada por la Fiscalía en el juicio mostraba una motivación política evidente e inminente y supuso una claraviolación de la Ley de enjuiciamiento criminal. |
The accusation presented by the prosecutor in the trial had a clear and imminent political motivation and was a clear violation of the Code of Criminal Procedure.Byalyatski was active in defending and providing assistance to those who suffered from repression in relation to the 19 December 2010 elections and the crackdown on civil society and on the democratic opposition. | Byalyatski participó activamente en la defensa y la prestación de asistencia a las víctimas de la represión derivada de las elecciones del 19 de diciembre de 2010 y a las víctimas de la ofensiva contra la sociedad civil y la oposición democrática. |
Former Judge at the Frunzenski District Court of the city of Minsk. | Ex-juez del Tribunal del Distrito de Frunzenski de la Ciudad de Minsk. |
Major, senior investigator of the KGB. | General, investigador en jefe del KGB. |
Head of Regional Election Commission (REC), Hrodna Region. | Jefe de la Comisión Electoral Regional, región de Hrodna. |
As Chairman of a Regional Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010 in the Hrodna region. | Como Presidente de la Comisión Electoral Regional, es responsable de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales, el 19 de diciembre de 2010 en la región de Hrodna. |
Former Deputy Editor-in-Chief of the newspaper of the President's Administration and main propaganda newspaper 'Sovietskaia Belarus'. | Subredactora jefe del periódico del gabinete del Presidente y principal órgano de propaganda "Sovietskaia Belarus". |
Responsible for relaying the state propaganda in the printed press, which has provoked, supported and justified the repression of the democratic opposition and of civil society on 19 December 2010 using falsified information. | Es responsable de la difusión de la propaganda estatal en la prensa escrita, que ha provocado, apoyado y justificado la represión contra la oposición democrática y la sociedad civil el 19 de diciembre de 2010, con el uso de información falsificada. |
(Shayev, Valentin Petrovich) ШАЕЎ, Валянцiн Пятровiч | (Shayev, Valentin Petrovich) |
ШАЕВ, Валентин Петрович | ШАЕЎ, Валянцiн Пятровiч |
Deputy Head of the Investigation Committee, former Prosecutor of the region of Homel. | ШАЕВ, Валентин Петрович |
She was directly involved in the judicial repression of peaceful demonstrators on 19 December 2010. On 20 December 2010, she sentenced civil society activists, Ales Sobal, Maksim Hrishel and Kastantsin Chufistau, to 10 days in jail, and Siarhei Kardymon to 15 days in jail. | Directamente implicada en la represión judicial de los manifestantes pacíficos el 19 de diciembre de 2010 El 20 de diciembre de 2010 condenó a los activistas de la sociedad civil Ales Sobal, Maksim Hrishel y Kastantsin Chufistau a 10 días de prisión y a Siarhei Kardymon a 15 días de prisión. |
Captain, head of operative unit of penal colony IK-17 in Shklov. | Capitán, jefe de la unidad operativa penitenciaría IK-17 de Shklov. |
Exerted pressure on political prisoners, denying their right to correspondence, and made threats in order to extort confessions. | Presionó a presos políticos negándoles el derecho de correspondencia y esgrimió amenazas para arrancarles confesiones. |
Directly responsible for violating the human rights of political prisoners and opposition activists by the use of cruel, inhuman and degrading treatment or punishment. | Directamente responsable de la violación de los derechos humanos de presos políticos y activistas de la oposición utilizando tratos o castigos crueles, inhumanos o degradantes. |
ШАСТАКОЎ, Maкciм Александравiч | ШАСТАКОЎ, Maкciм Александр-авiч |
Prosecutor who presented the case against Byalyatski in the Pervomaiski District Court of Minsk after Byalyatski's application to the court regarding his detention. | Fiscal que presentó las alegaciones contra Byalyatski en el Tribunal de Distrito de Pervomaiski de la ciudad de Minsk después de que Byalyatski interpusiera ante el tribunal un recurso contra su prisión. |
As a Member of the Central Electoral Commission, he was responsible for the violations of international electoral standards in the Presidential elections on 19 December 2010. | Como miembro de esta, es responsable de las violaciones de las normas electorales internacionales en las elecciones presidenciales del 19 de diciembre de 2010. |
(ШAЙКО, Iна Валер'еўна) | (ШAЙКО, Iна Валер’еўна) |
Judge at Central District Court of Minsk. | Juez del Tribunal de Distrito Central de Minsk. |
In 2011 she fined or sentenced the following representatives of civil society for their peaceful protests: a) 2011.07.21, Shapavalaw Paval, 12 days in prison; b) 2011.07.21, Ivanyuk Yawhen, 12 days in prison; c) 2011.07.14, Khadzinski Paval, 25 daily base units (875000 BLR); d) 2011.06.23, Sudnik Andrey, 25 daily base units (875000 BLR); e) 2011.06.23, Yatskow Usevalad, 30 daily base units (1050000 BLR); f) 2011.04.28, Kudlaew Alyaksandr, 50 daily base units (1750000 BLR). | En 2011 multó o condenó a representantes de la sociedad civil por sus protestas pacíficas en los casos siguientes: a) 2011.07. |
POB: Hrodna region | Lugar de nacimiento: región de Hrodna |
Sheiman remains a Special Assistant/Aid to the President. | Sheiman sigue siendo Asistente o Consejero especial del Presidente. |
Head of the KGB Counter-Intelligence Division and former Deputy Head of the KGB Counter-Intelligence Board. | Jefe de la división de contraespionaje del KGB y ex jefe adjunto de la junta de contraespionaje del KGB. |
Deputy Head of the Investigation Committee and former Deputy Prosecutor General and Head of the Investigation Department. | ШВЕД, Андрэй Iванавiч ШВЕД, Андрей Иванович |
Upon request of the KGB, he initiated the investigation of the case of Ales Byaliatski, one of the most prominent human rights defenders, Chief of the Belarusian Human Rights Centre 'Vyasna', Vice President of FIDH. | Subjefe del Comité de investigación, exfiscal General Adjunto y jefe del Departamento de Investigación. |
A. Byalyatski was active in defending and providing assistance to those who suffered from repression in relation to the 19 December 2010 elections and the repression of civil society and of the democratic opposition in Belarus. | A petición del KGB inició el procesamiento de Ales Byaliatski, uno de los defensores más destacados de los derechos humanos, jefe del centro belaruso para los derechos humanos, vicepresidente de Federación Internacional de Derechos Humanos, que se ocupó de la defensa y la asistencia a las personas que sufrieron la represión en relación con las elecciones del 19 de diciembre 2010 y la represión de la sociedad civil y de la oposición democrática en Belarús. |
Judge of the Zheleznodorozhny District Court of Vitebsk. | Juez del Tribunal del Distrito de Zheleznodorozhny de Vitebsk. |
He sentenced several protesters during the appeal trial, despite the fact that they were not found guilty by the Court of First Instance. | Condenó a varios manifestantes, en juicio de apelación, pese a que el Tribunal de Primera Instancia no los declarara culpables. |
On 24 January 2012, she rejected the appeal of Ales Byalyatski regarding the sentence imposed on him by the Pervomaiski District Court of Minsk even though Byalyatski's trial was conducted in a way that was a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | El 24 de enero de 2012 desestimó el recurso de Ales Byalyatski relativo a la sentencia que impuso a este el Tribunal del distrito de Pervomaiski de Minsk, pese a que el juicio de Byalyatski se celebró de modo tal que supuso una clara violación de la Ley de enjuiciamiento criminal. |
Her way of conducting the trials is a clear violation of the Code of Criminal Procedure. | Su manera de conducir el proceso constituye una violación flagrante de la Ley de enjuiciamiento criminal. |
Senkevich, Eduard Aleksandrovich | Siankevich, Eduard Aliaksandravich |
СЯНЬКЕВIЧ, Эдуард Аляксандравiч | Senkevich, Eduard Aleksandrovich |
СЕНЬКЕВИЧ, Эдуард Александрович | СЯНЬКЕВIЧ, Эдуард Аляксандравiч |
Prosecutor of the region of Mohilev. | СЕНЬКЕВИЧ, Эдуард Александрович |
Head of the KGB of the City District of Mohilev. | Jefe del KGB del Distrito de la Ciudad de Mohilev. |
Responsible for the repressive work of the KGB against civil society and democratic opposition in the region of Mohilev. | Responsable de las medidas represivas del KGB contra la sociedad civil y la oposición democrática en la región de Mohilev. |
On 8 November 2011, she sentenced civil society activist, Paval Siarhei, to 7 days in jail. | El 8 de noviembrede 2011 condenó al activista de la sociedad civil Pavel Siarhei a 7 días de prisión. |
DOB: 1952, Homel | Fecha de nacimiento: 1952 Lugar de nacimiento: Gomel |
Deputy Minister of Justice, in charge of the judiciary staff, the ideology and the control of the implementation of sentences. | Viceministro de Justicia encargado del personal judicial, la ideología y el control de ejecución de sentencias. |