Source | Target | To be provided by the competent authorities of the Member State of dispatch upon validation of the draft e-AD | Las facilitarán las autoridades competentes del Estado miembro de expedición tras la validación del borrador de e-AD |
See Annex II, Code list 2 | Véase el anexo II, lista de códigos 2. |
Date and Time of Validation of e-AD | Fecha y hora de validación del e-AD |
The addressed time is local time | La hora indicada será la hora local. |
dateTime | Fecha Hora |
Sequence Number | Número de secuencia |
To be provided by the competent authorities of the Member State of dispatch upon validation of the draft e-AD and for each change of destination | Lo facilitarán las autoridades competentes del Estado miembro de expedición tras la validación del borrador de e-AD y para cada modificación del destino |
Set to 1 at initial validation and then incremented by 1 in each e-AD generated by the competent authorities of the Member State of dispatch upon each change of destination | Fijado en 1 en la validación inicial, irá aumentando de uno en uno en cada e-AD creado por las autoridades competentes del Estado miembro de expedición tras cada modificación del destino. |
Date and Time of Validation of Update | Fecha y hora de validación de la actualización |
Date and Time of validation of the Change of destination message in Table 3,to be provided by the competent authorities of the Member State of dispatch in case of change of destination | Fecha y hora de la validación del mensaje de modificación del destino en el cuadro 3, facilitadas por las autoridades competentes del Estado miembro de expedición en caso de modificación del destino |
TRADER Consignor | OPERADOR Expedidor |
Trader Excise Number | Número de impuesto especial del operador |
Provide a valid SEED registration number of the authorised warehousekeeper or registered consignor | Indicar un número de registro SEED válido del depositario autorizado o del expedidor registrado. |
Trader Name | Nombre del operador |
Street Name | Nombre de la calle |
Street Number | Número de la calle |
City | Ciudad |
Provide the language code presented in Annex II, Code list 1 to define the language used in this data group | Indicar el código de lengua que figura en el anexo II, lista de códigos 1, para determinar la lengua utilizada en este grupo de datos. |
TRADER Place of Dispatch | OPERADOR Lugar de expedición |
“R” if Origin Type Code in Box 9d is “1” | "R" si el código de tipo de origen de la casilla 9d es "1" |
Tax Warehouse Reference | Referencia del depósito fiscal |
Provide a valid SEED registration number of the tax warehouse of dispatch | Facilitar un número de registro SEED válido del depósito fiscal de expedición. |
“R” if corresponding text field is used | "R" si se utiliza el campo de texto correspondiente |
OFFICE of Dispatch — Import | OFICINA de expedición - Importación |
Office Reference Number | Número de referencia de la oficina |
Provide the Code of the Customs office of import. | Indicar el código de la aduana de importación. |
See Annex II Code list 5 | Véase el anexo II, lista de códigos 5. |
TRADER Consignee | OPERADOR Destinatario |
“R”, except for message type “2 — Submission for export with local clearance” or for Destination Type Code 8 | "R", excepto para el tipo de mensaje "2 - Presentación para exportación con despacho local" o para el código de tipo de destino 8 |
(See Destination Type Codes in Box 1a) | (Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 1a) |
Trader Identification | Identificación del operador |
“R” for Destination Type Code 1, 2, 3 and 4 | "R" para los códigos de tipo de destino 1, 2, 3 y 4 |
“O” for Destination Type Code 6 | "O" para el código de tipo de destino 6 |
This data element does not apply for Destination Type Code 5 | Este elemento de dato no se aplica al código de tipo de destino 5 |
For Destination Type Code: | Para el código de tipo de destino: |
1, 2, 3 and 4: provide a valid SEED registration number of the authorised warehousekeeper or registered consignee | (Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 3,1a) Para el código de tipo de destino: 1, 2, 3 y 4. indicar un número de registro SEED válido del depositario autorizado o el destinatario registrado |
6: provide the VAT identification number of the person representing the consignor at the office of export | 6: indicar el NIF/IVA de la persona que represente al expedidor en la aduana de exportación. |
TRADER COMPLEMENT Consignee | OPERADOR INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA Destinatario |
“R” for Destination Type Code 5 | "R" para el código de tipo de destino 5 |
Member State Code | Código del Estadomiembro |
Provide the Member State of destination using the Member State Code in Annex II, Code list 3 | Indicar el Estado miembro de destino mediante el código de Estado miembro que figura en el anexo II, lista de códigos 3. |
Serial Number of Certificate of Exemption | Número de serie del certificado de exención |
“R” if a Serial Number is mentioned on the excise duty exemption certificate established in Commission Regulation (EC) No 31/96 of 10 January 1996 on the excise dutyexemption certificate (2) | "R" si en el certificado de exención de impuestos especiales previsto en el Reglamento (CE) no 31/96 de la Comisión, de 10 de enero de 1996, relativo al certificado de exención de impuestos especiales figura un número de serie (2) |
TRADER Place of Delivery | OPERADOR Lugar de entrega |
“R” for Destination Type Code 1 and 4 | "R" para los códigos de tipo de destino 1 y 4 |
“O” for Destination Type Code 2, 3 and 5 | "O" para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 5 |
Provide the actual place of delivery of the excise goods | Indicar el lugar real de entrega de los productos sujetos a impuestos especiales. |
“O” for Destination Type Code 2, 3, and 5 | "O" para los códigos de tipo de destino 2, 3 y 5 |
(See Destination Type Code in Box 1a) | (Véanse los códigos de tipo de destino en la casilla 1a) |
1: provide a valid SEED registration number of the tax warehouse of destination | 1: indicar un número de registro SEED válido del depósito fiscal de destino |
2, 3 and 5: provide the VAT identification number or any other identifier | 2, 3 y 5: indicar el NIF/IVA o cualquier otro identificador. |
“O” for Destination Type Code 4 | Nombre del operador C |
For Box 7c, 7e and 7f: | En las casillas 7c, 7e y 7f: |
OFFICE Place of Delivery — Customs | OFICINA Lugar de entrega – Aduana |
“R” in case of export (Destination Type Code 6) | "R" en caso de exportación (código de tipo de destino 6) |
Provide the code of the office of export at which the export declaration will be lodged in accordance with Article 161(5) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 (3). | Indicar el código de la aduana de exportación en la que se presentará declaración de exportación de conformidad con el artículo 161, apartado 5, del Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo (3). |
Local Reference Number | Número de referencia local |
A unique serial number assigned to the e-AD by the consignor which identifies the consignment in the records of the consignor | Número de serie único asignado al e-AD por el expedidor que identifica el envío en el registro del expedidor. |
Invoice Number | Número de factura |
Provide the number of the invoice relating to the goods. | Facilitar el número de la factura relativa a los productos. |