Source | Target | Seal Information | Información relativa al precinto |
Provide any additional information concerning these commercial seals (e.g. type of seals used) | Facilitar cualquier información adicional relativa a estos precintos comerciales (por ejemplo, tipo de precintos utilizados). |
Seal Information_LNG | Información relativa al precinto_LNG |
Provide any additional information concerning the transport, e.g. identity of any subsequent transporter, information concerning subsequent transport units | Facilitar cualquier información adicional relativa al transporte, por ejemplo identidad de cualquier transportista posterior, información relativa a las unidades de transporte posteriores. |
e-AD Body | Partidas del e-AD |
A separate data group must be used for each product composing the consignment | Debe utilizarse un grupo separado de datos para cada producto que compone el envío. |
Body Record Unique Reference | Referencia única del producto en el documento |
Provide a unique sequential number, starting with 1 | Indicar un número secuencial único, empezando por 1. |
Excise Product Code | Código del producto sujeto a impuestos especiales |
Provide the applicable excise product code, see Annex II, Code list 11 | Indicar el código aplicable del producto sujeto a impuestos especiales, véase el anexo II, lista de códigos 11. |
CN Code | Código NC |
Provide the CN Code applicable at the date of dispatch | Indicar el código NC aplicable en la fecha de expedición. |
Provide quantity (expressed in the unit of measurement associated with the product code — See Annex II, tables 11 and12) | Indicar la cantidad (expresada en la unidad de medida asociada al código del producto - Véase el anexo II, cuadros 11 y 12). |
For a movement to a registered consignee referred to in Article 19(3) of Directive 2008/118/EC, the quantity shall not exceed the quantity which he is authorised to receive | En el caso de una circulación destinada a un destinatario registrado, de conformidad con el artículo 19, apartado 3, de la Directiva 2008/118/CE, la cantidad no superará la cantidad que esté autorizado a recibir. |
For a movement to an exempted organisation referred to in Article 12 of Directive 2008/118/EC, the quantity shall not exceed the quantity registered in the excise duty exemption certificate | En el caso de una circulación destinada a una organización exenta mencionada en el artículo 12 de la Directiva 2008/118/CE, la cantidad no deberá ser superior a la cantidad registrada en el certificado de exención de impuestos especiales. |
Gross Weight | Peso bruto |
Provide the gross weight of the consignment (the excise goods with packaging) | Indicar el peso bruto del envío (los productos sujetos a impuestos especiales con el embalaje). |
Net Weight | Peso neto |
Provide the weight of the excise goods without packaging (for alcohol and alcoholic beverages, energy products and for all tobacco products except cigarettes) | Indicar el peso de los productos sujetos a impuestos especiales sin el embalaje (para el alcohol y las bebidas alcohólicas, los productos energéticos y todos los productos del tabaco excepto cigarrillos). |
Alcoholic strength | Grado alcohólico |
“R” if applicable for the excise good in question | "R" si procede para el producto sujeto a impuestos especiales en cuestión |
Provide the alcoholic strength (percentage by volume at 20 °C) if applicable in accordance with Annex II, Code list 11 | Indicar el grado alcohólico (porcentaje por volumen a 20 °C) si procede, de conformidad con el anexo II, lista de códigos 11. |
Degree Plato | Grado plato |
“R” if the Member State of dispatch and/or the Member State of destination tax beer on the basis of degree Plato | "R" si el Estado miembro de expedición y/o el Estado miembro de destino gravan la cerveza sobre la base del grado plato |
For beer, provide the degree Plato if the Member State of dispatch and/or the Member State of destination tax beer on that basis. | Para la cerveza, indicar el grado plato si el Estado miembro de expedición y/o el Estado miembro de destino gravan la cerveza sobre esa base. |
Fiscal Mark | Marca fiscal |
Provide any additional information concerning the fiscal marks required by the Member State of destination | Facilitar cualquier información adicional relativa a las marcas fiscales exigidas por el Estado miembro de destino. |
Fiscal Mark_LNG | Marca fiscal_LNG |
Fiscal Mark Used flag | Indicador de la marca fiscal utilizada |
“R” if fiscal marks are used | "R" si se utilizan marcas fiscales |
Provide “1” if the goods carry or contain fiscal marks or “0” if the goods do not carry or contain fiscal marks | Indicar "1" si los productos llevan o contienen marcas fiscales o "0" en caso contrario. |
Designation of Origin | Denominación de origen |
This box can be used to give certification: | Esta casilla puede utilizarse para certificar: |
in the case of certain wines, relating to the protected designation of origin or geographical indication, in accordance with the relevant Community legislation | en el caso de algunos vinos, la denominación de origen protegida o la indicación geográfica, de conformidad con la legislación comunitaria pertinente; |
in the case of certain spirits drinks, relating to the place of production in accordance with the relevant Community legislation | en el caso de algunas bebidas espirituosas, el lugar de producción, de conformidad con la legislación comunitaria pertinente; |
for beer brewed by an independent small brewery, as defined in CouncilDirective 92/83/EEC (4), for which it is intended to claim a reduced rate of excise duty in the Member State of destination. | la cerveza fabricada por pequeñas empresas independientes, tal como se definen en la Directiva 92/83/CEE del Consejo (4), que tengan previsto acogerse a un tipo reducido del impuesto especial en el Estado miembro de destino. |
Certification should be given in the following terms: “It is hereby certified that the product described has been brewed by an independent small brewery” | La certificación debe expresarse en los siguientes términos: "Se certifica que el producto designado ha sido elaborado poruna pequeña empresa independiente"; |
for ethyl alcohol distilled by a small distillery, as defined in Council Directive 92/83/EEC, for which it is intended to claim a reduced rate of excise duty in the Member State of destination. | el alcohol etílico destilado en pequeñas destilerías, tal como se definen en la Directiva 92/83/CEE, que tengan previsto acogerse a un tipo reducido del impuesto especial en el Estado miembro de destino. |
Certification should be given in the following terms: “It is hereby certified that the product described has been produced by a small distillery” | La certificación debe expresarse en los siguientes términos: "Se certifica que el producto designado ha sido elaborado por una pequeña destilería". |
Designation of Origin_LNG | Denominación de origen_LNG |
Size of Producer | Tamaño del productor |
For beer or spirits, for which certification is given in the field 17l (Designation of origin), provide the annual production of the previous year in hectolitres of beer or in hectolitres pure alcohol respectively | Para la cerveza o las bebidas espirituosas, certificadas en el campo 17l (denominación de origen), indicar la producción anual del año anterior en hectolitros de cerveza o en hectolitros de alcohol puro, respectivamente. |
Density | Densidad |
Provide the density at 15 °C, if applicable in accordance with the table in Annex II, Code list 11 | Indicar la densidad a 15 °C, si procede, de conformidad con el cuadro del anexo II, lista de códigos 11. |
Commercial Description | Descripción comercial |
The Member State of dispatch may decide to make this data required | El Estado miembro de expedición podrá obligar a presentar este dato ("R") |
“R” for the bulk transport of the wines referred to in paragraphs 1 to 9, 15 and 16 of Annex IV to Council Regulation (EC) No 479/2008 (5), for which the product description shall contain the optional particulars set out in Article 60 of that Regulation provided that they are shown on the labelling or that it is planned to show them on the labelling | "R" para el transporte a granel de los vinos mencionados en los puntos 1 a 9, 15 y 16 del anexo IV del Reglamento (CE) no 479/2008 del Consejo (5), en los que la descripción del producto contenga las indicaciones facultativas establecidas en el artículo 60 de dicho Reglamento, a condición de que figuren en el etiquetado o que esté previsto que figuren en el etiquetado. |
Provide the commercial description of the goods in order to identify the products transported | Facilitar la descripción comercial de los productos a fin de identificar los productos transportados. |
Commercial Description_LNG | Descripción comercial_LNG |
Brand Name of Products | Marca de los productos |
“R” if the excise goods have a brand name. | "R" si los productos sujetos a impuestos especiales tienen una marca. |
The Member State of dispatch may decide that the brand name ofthe products transported must not be provided if it is given in the invoice or other commercial document referred to in Box 9b | El Estado miembro de expedición puede decidirque no es necesario facilitar la marca de los productos transportados si esta figura en la factura o en alguno de los documentos comerciales mencionados en casilla 9b |
Provide the brand name of the goods, if applicable | Indicar, en su caso, la marca de los productos. |
Brand Name of Products_LNG | Marca de los productos_LNG |
PACKAGE | EMBALAJE |
Kind of Packages Code | Código de tipo de embalaje |
Provide the kind of package, using one of the codes in Annex II, Code list 9 | Indicar el tipo de embalaje medianteuno de los códigos que figuran en el anexo II, lista de códigos 9. |
Number of Packages | Número de bultos |
“R” if marked “Countable” | "R" si son "contables" |
Provide the number of packages if the packages are countable in accordance with Annex II, Code list 9 | Indicar el número de bultos si son contables, de conformidad con el anexo II, lista de códigos 9. |