Source | Target | Safety glazing materials and their installation on vehicles | Materiales de acristalamiento de seguridad y su instalación en vehículos |
Tyres | Neumáticos |
Installation of tyres | Instalación de los neumáticos |
Pneumatic tyres for motor vehicles and their trailers (Class C1) | Neumáticos para vehículos de motor y sus remolques (clase C1) |
Pneumatic tyres for commercial vehicles and their trailers (Classes C2 and C3) | Neumáticos para vehículos industriales y sus remolques (clases C2 y C3) |
Tyre rolling sound emissions, adhesion on wet surfaces and rolling resistance (Classes C1, C2 and C3) | Emisiones de ruido de rodadura de los neumáticos, adherencia en superficie mojada y resistencia a la rodadura (clases C1, C2 y C3) |
Temporary-use spare unit, run-flat tyres/system and tyre pressure monitoring system | Unidad de repuesto de uso provisional, neumáticos autoportantes/sistema autoportante y sistema de control de la presión de los neumáticos |
Speed limitation devices | Dispositivos de limitación de velocidad |
Speed limitation of vehicles | Limitación de la velocidad de los vehículos |
Masses and dimensions (other than vehicles referred to in item 44) | Masas y dimensiones (excepto los vehículos del punto 44) |
External projections of cabs | Salientes exteriores de las cabinas |
Commercial vehicles with regard to their external projections forward of the cab’s rear panel | Vehículos industriales en lo que respecta a los salientes exteriores situados por delante del panel trasero de la cabina |
Couplings | Acoplamientos |
Mechanical coupling components of combinations of vehicles | Dispositivos mecánicos de acoplamiento de vehículos combinados |
Close-coupling device (CCD); fitting of an approved type of CCD | Dispositivos de acoplamiento corto (DAC); instalación de un tipo homologado de DAC |
Flammability | Inflamabilidad |
Burning behaviour of materials used in the interior construction of certain categories of motor vehicles | Comportamiento frente al fuego de los materiales utilizados en la fabricación del interior de determinadas categorías de vehículos de motor |
Buses and coaches | Autobuses y autocares |
M2 and M3 vehicles | Vehículos de la categoría M2 y M3 |
Strength of the superstructure of large passenger vehicles | Resistencia de la superestructura de vehículos de grandes dimensiones para el transporte de pasajeros |
Frontal impact | Impacto frontal |
Protection of occupants in the event of a frontal collision | Protección de los ocupantes en caso de colisión frontal |
Side impact | Colisión lateral |
Protection of occupants in the event of lateral collision | Protección de los ocupantes en caso de colisión lateral |
(empty) | (vacío) |
Vehicles intended for the transport of dangerous goods | Vehículos destinados al transporte de mercancías peligrosas |
Vehicles for the carriage of dangerous goods | Vehículos destinados al transporte de mercancías peligrosas |
Front underrun protection | Protección delantera contra el empotramiento |
Front underrun protective devices (FUPDs) and their installation; front underrun protection (FUP) | Dispositivos de protección delantera contra el empotramiento y su instalación; protección delantera contra el empotramiento |
Pedestrian protection | Protección de los peatones |
Recyclability | Aptitud para el reciclado |
Air-conditioning systems | Sistemas de aire acondicionado |
Hydrogen system | Sistema de hidrógeno |
Regulation (EC) No 79/2009 | Reglamento (UE) no 79/2009 |
General Safety | Seguridad general |
Gear shift indicators | Indicadores de cambio de velocidad |
Advanced emergency braking system | Sistema avanzado de frenado de emergencia |
Lane departure warning system | Sistema de advertencia de abandono del carril |
Specific components for liquefied petroleum gases (LPG) and their installation on motor vehicles | Componentes específicos para gases licuados de petróleo (GLP) y su instalación en vehículos de motor |
Vehicle alarm systems (VAS) | Sistemas de alarma para vehículos |
Electric safety | Seguridad eléctrica |
Specific components for CNG and their installation on motor vehicles | Componentes específicos para GNC y su instalación en vehículos de motor |
Appendix 1 to Part I is replaced by the following: | El apéndice 1 de la parte I se sustituye por el texto siguiente: |
‘Appendix 1 | «Apéndice 1 |
Regulatory acts for EC type-approval of vehicles produced in small series pursuant to Article 22 | Actos reglamentarios para la homologación de tipo CE de vehículos fabricados en series cortas de acuerdo con el artículo 22 |
This Appendix applies to new EC type-approvals of small series granted from 1 November 2012, except for item 54A which applies from 1 November 2014. | El presente apéndice se aplica a las nuevas homologaciones de tipo CE de series cortas concedidas a partir del 1 de noviembre de 2012, salvo en el caso del punto 54A, que se aplica a partir del 1 de noviembre de 2014. |
M1 vehicles [1]Meaning of letters | Vehículos M1 [1]Significado de las letras |
The series of amendments of the UNECE Regulations to be used are listed in Annex IV to Regulation (EC) No 661/2009. | Las series de modificaciones de los reglamentos de la CEPE que se aplicarán están indicadas en el anexo IV del Reglamento (CE) no 661/2009. |
Full application of the regulatory act. | Plena aplicación del acto reglamentario. |
a type-approval certificate shall be issued; | se expedirá el certificado de homologación de tipo CE; |
tests and checks shall be conducted by the technical service or the manufacturer under the conditions laid down in Articles 41, 42 and 43; | el servicio técnico o el fabricante realizarán ensayos y controles en las condiciones establecidas en los artículos 41, 42 y 43; |
a test report shall be drafted in accordance with the provisions of Annex V; | se elaborará un informe de ensayo de conformidad con las disposiciones del anexo V; |
Conformity of Production (COP) shall be ensured. | se garantizará la conformidad de la producción. |
Application of the regulatory act as follows: | Aplicación del acto reglamentario de la manera siguiente: |
all requirements of the regulatory act shall be fulfilled unless otherwise stated; | salvo que se disponga otra cosa, se cumplirán todos los requisitos del acto reglamentario; |
no type-approval certificate shall be required; | no se exigirá certificado de homologación de tipo; |
COP shall be ensured. | se garantizará la conformidad de la producción. |
As for letter “A” with the exception that the tests and checks may be performed by the manufacturer himself subject to the agreement of the type-approval authority (i.e. the conditions laid down in Articles 41, 42 and 43 do not have to be fulfilled). | Se aplicará lo indicado en la letra "A", con la salvedad de que los ensayos y controles podrá realizarlos el propio fabricante, con el acuerdo del organismo de homologación de tipo (lo que significa que no deberán cumplirse las condiciones establecidas en los artículos 41, 42 y 43). |
only the technical requirements from the regulatory shall be fulfilled, irrespective of any transitional provision; | solo deberán cumplirse los requisitos técnicos del acto reglamentario, independientemente de cualquier disposición transitoria; |
tests and checks shall be conducted by the technical service or by the manufacturer (see decisions for letter “B”); | el servicio técnico o el fabricante realizarán ensayos y controles (véanse las decisiones relativas a la letra "B"); |