English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Contact details of the person(s) responsible for the trade repository complianceDatos de contacto de la persona o personas responsables de garantizar que el registro de operaciones cumpla lo establecido
laying down implementing technical standards with regard to the format of the records to be maintained by central counterparties according to Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council on OTC derivatives, central counterparties and trade repositoriespor el que se establecen normas técnicas de ejecución relativas al formato de la información que deben conservar las entidades de contrapartida central, de conformidad con el Reglamento (UE) no 648/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a los derivados extrabursátiles, las entidades de contrapartida central y los registros de operaciones
In accordance with Article 29(4) of Regulation (EU) No 648/2012, Articles 13, 14 and 15 of the delegated act with regard to regulatory technical standards specifying the details of the records and information to be kept by central counterparties (CCPs) adopted pursuant to Article 29(4) of Regulation (EU) No 648/2012, rules should also be laid down to specify the format of the record and information kept in accordance those Articles.Con arreglo al artículo 29, apartado 4, del Reglamento (UE) no 648/2012 y los artículos 13, 14 y 15 del acto delegado sobre las normas técnicas de regulación por las que se especifican los pormenores de la información y documentación que deben conservar las entidades de contrapartida central (ECC), adoptado en virtud del artículo 29, apartado 4, del Reglamento (UE) no 648/2012, es preciso igualmente establecer normas que especifiquen el formato de la información y documentación conservada conforme a dichos artículos.
To carry out theirduties effectively and consistently, the relevant authorities should be provided with data that are comparable among CCPs.Para desempeñar sus funciones eficaz y uniformemente, las autoridades pertinentes deben recibir datos comparables de las ECC.
The use of common formats also facilitates the reconciliation of data between CCPs.La utilización de formatos comunes facilita asimismo la conciliación de datos entre ECC.
A CCP should be required to retain data for record keeping purposes in a format compatible with the format in which data is retained by trade repositories, taking into account that in certain circumstances CCPs and trade repositories are required to maintain or report the same information.A efectos de conservación de la información, resulta oportuno exigir a las ECC que mantengan los datos en un formato compatible con el que utilicen los registros de operaciones para conservar sus datos, teniendo en cuenta que, en ciertas circunstancias, las ECC y los registros de operaciones están obligados a mantener o notificar la misma información.
The use of a common format across different financial market infrastructures facilitates the greater use of these formats by a wide variety of market participants, thus promoting standardisation.El uso de un formato común en diferentes infraestructuras de los mercados financieros favorece la difusión de esos formatos entre una gran diversidad de participantes en el mercado, promoviendo así la normalización.
To facilitate straight through processing and reduction of costs to market participants, it is important to use standardised procedures and data formats across CCPs as much as possible.A fin de facilitar un procesamiento directo y reducir los costes de los participantes en el mercado, es importante recurrir, en la medida de lo posible, a procedimientos y formatos de datos normalizados para todas las ECC.
The underlying should be identified by using a single identifier, however there is currently no market wide standardised code to identify the underlyings within a basket.Si bien resulta oportuno identificar el subyacente mediante un identificador único, no existe en la actualidad un código normalizado válido en todo el mercado para identificar los subyacentes integrados en una cesta.
CCPs should therefore indicate at least that the underlying is a basket and use International Securities Identification numbers (ISINs) for standardised indices where possible.Procede, por tanto, que las ECC indiquen al menos que el subyacente es una cesta y utilicen los códigos internacionales de identificación de valores (ISIN) en lo que respecta a los índices normalizados, cuando sea posible.
This Regulation is based on the draft implementing technical standards submitted by the European Securities and Markets Authority (ESMA) to the Commission.El presente Reglamento se basa en los proyectos de normas técnicas de ejecución presentados por la Autoridad Europea de Valores y Mercados (AEVM) a la Comisión.
In accordance with Article 15 of Regulation (EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 establishing a European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority) [3], ESMA has conducted an open public consultation before submitting the draft implementing technical standards on which this Regulation is based, analysed the potential related costs and benefits and requested the opinion of the Securities and Markets Stakeholder Group established in accordance with Article 37 of Regulation (EU) No 1095/2010,De acuerdo con lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (UE) no 1095/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de noviembre de 2010, por el que se crea una Autoridad Europea de Supervisión (Autoridad Europea de Valores y Mercados) [3], la AEVM ha sometido los proyectos de normas técnicas de ejecución en que se basa el presente Reglamento a una consulta pública abierta antes de presentarlos, ha analizado los correspondientes costes y beneficios potenciales y ha solicitado el dictamen del Grupo de Partes Interesadas del Sector de Valores y Mercados, creado de conformidad con el artículo 37 del Reglamento (UE) no 1095/2010.
Formats of recordsFormato de la información
A CCP shall retain the records specified in Article 20 of the delegated act with regard to regulatory technical standards on requirements specifying the details of the records and information to be kept by central counterparties (CCPs) adopted pursuant to Article 29(4) of Regulation (EU) No 648/2012 for each contract processed in the format set out in Table 1 in the Annex.En relación con cada contrato procesado, las ECC conservarán la información especificada en el artículo 20 del acto delegado sobre las normas técnicas de regulación por las que se especifican los pormenores de la información y documentación que deben conservar las entidades de contrapartida central (ECC), adoptado en virtud del artículo 29, apartado 4, del Reglamento (UE) no 648/2012, en el formato que se establece en el cuadro 1 del anexo.
A CCP shall retain the records specified in Article 21 of the delegated act with regard to regulatory technical standards on requirements specifying the details of the records and information to be kept by central counterparties (CCPs) adopted pursuant to Article 29(4) of Regulation (EU) No 648/2012 for each position in the format set out in Table 2 in the Annex.En relación con cada posición, las ECC conservarán la información especificada en el artículo 21 del acto delegado sobre las normas técnicas de regulación por las que seespecifican los pormenores de la información y documentación que deben conservar las entidades de contrapartida central (ECC), adoptado en virtud del artículo 29, apartado 4, del Reglamento (UE) no 648/2012, en el formato que se establece en el cuadro 2 del anexo.
A CCP shall retain the records specified in Article 22 of the delegated act with regard to regulatory technical standards on requirements specifying the details of the records and information to be kept by central counterparties (CCPs) adopted pursuant to Article 29(4) of Regulation (EU) No 648/2012 for activities related to its business and internal organisation in the format set out in Table 3 in the Annex.En relación con las actividades vinculadas a su organización interna y corporativa, las ECC conservarán la información especificada en el artículo 22 del acto delegado sobre las normas técnicas de regulación por las que se especifican los pormenores de la información y documentación que deben conservar las entidades de contrapartida central (ECC), adoptado en virtud del artículo 29, apartado 4, del Reglamento (UE) no 648/2012, en el formato que se establece en el cuadro 3 del anexo.
A CCP shall provide the competent authority the records and information under paragraphs 1, 2 and 3 in a format that allows a direct data feed between the CCP and the competent authority.Las ECC facilitarán a la autoridad competente la información y documentación a que se refieren los apartados 1, 2 y 3 en un formato que haga posible un flujo de datos directo en tiempo real entre la ECC y la autoridad competente.
A CCP shall establish such data feed within six months after the request of the competent authority.Las ECC establecerán dichos flujos de datos en tiempo real en el plazo de seis meses a contar desde la solicitud de la autoridad competente.
Not yet published in the Official Journal.No publicada aún en el Diario Oficial.
OJ L 201. 27.7.2012, p. 1.DO L 201 de 27.7.2012, p. 1.
Tables of fields to be recorded as referred to in Article 1Cuadros de los campos de datos que deberán conservarse con arreglo al artículo 1
Records of transactions processedRegistros de las operaciones procesadas
Date and time of reporting.Fecha y hora de la notificación
Price/ratePrecio / tipo
The price per security or derivative contract excluding commission and (where relevant) accrued interest.Precio por valor o contrato de derivados, excluidas las comisiones y, en su caso, los intereses devengados.
In the case of a debt instrument, the price may be expressed either in terms of currency or as a percentage.Cuando se trate de un instrumento de deuda, el precio podrá expresarse en términos monetarios o en porcentaje.
The manner in which the price is expressed.Manera en la que se expresa el precio.
Notional CurrencyMoneda nocional
The currency in which the price is expressed.Moneda en la que se expresa el precio.
If, in the case of a bond or other form of securitised debt, the price is expressed as a percentage, that percentage shall be included.Si, en el caso de un bono u otra forma de deuda titulizada, el precio se expresa en porcentaje, se indicará ese porcentaje.
The currency to be delivered.La moneda que deberá entregarse
The number of units of the financial instruments, the nominal value of bonds, or the number of derivative contracts included in the transaction.Número de unidades de los instrumentos financieros, valor nominal de los bonos, o número de contratos de derivados comprendidos en la operación.
Quantity notationNotación de la cantidad
An indication as to whether the quantity is the number of units of financial instruments, the nominal value of bonds or the number of derivative contracts.Se indicará si la cantidad corresponde al número de unidades de instrumentos financieros, al valor nominal de los bonos o al número de contratos de derivados.
CCP sideLado de la ECC
B=Buyer / S=Seller.B= comprador / S= vendedor.
Product IDIdentificación del producto
Interim taxonomy in accordance with the information in Article 4 of Regulation (EC) xx/2012 [draft ITS on format and frequency of trade reports to trade repositories], ISIN or a unique product identifier (UPI).Taxonomía provisional conforme a la información del artículo 4 del Reglamento (UE) xx/2012 [proyectos de NTE sobre el formato y la frecuencia de las notificaciones de operaciones a los registros de operaciones], ISIN o identificador único de producto (UPI).
The contract shall be identified by using a product identifier, where available.El contrato se identificará mediante un identificador de producto, cuando se disponga de él.
Legal Entity Identifier (LEI) (20 alphanumerical digits), interim entity identifier (20 alphanumerical digits), BIC (11 alphanumerical digits) or client code (50 alphanumerical digits).Identificador de entidades jurídicas (LEI) (20 caracteres alfanuméricos), identificador de entidades provisional (20 caracteres alfanuméricos), código BIC (11 caracteres alfanuméricos) o código de cliente (50 caracteres alfanuméricos).
In case the reporting counterparty is not a clearing member, its clearing member shall be identified in this field by a unique code.En caso de que la contraparte informante no sea un miembro compensador, el miembro compensador de la misma estará identificado en este campo por un código único.
In case of an individual, a client code, as assigned by the CCP, shall be used.Cuando se trate de una persona física, se utilizará un código de cliente asignado por la ECC.
If the beneficiary of the contract is not a C/P to this contract it has to be identified by a unique code or, in case of individuals, by a client code as assigned by the legal entity used by the individual.Si el beneficiario del contrato no es una contraparte del citado contrato, deberá identificarse mediante un código único o, cuando se trate de personas físicas, mediante un código de cliente asignado por la persona jurídica a la que recurra la persona física.
Party that transferred the contract (in case of give-up)Parte que ha transferido el contrato (en caso de cesión)
ISO 10383 Market Identifier Code (MIC) where relevant, XOFF for listed derivatives that are traded off-exchange or XXXX for OTC derivatives.Código de identificación del mercado (MIC) según la norma ISO 10383, en su caso, XOFF para los derivados cotizados que se negocien fuera de la bolsa o XXXX para los derivados extrabursátiles.
Identification of the venue where the transaction was executed.Identificación de la plataforma en que se haya ejecutado la operación.
In case of a contract concluded OTC, it has to be identified whether the respective instrument is admitted to trading but traded OTC or not admitted to trading and traded OTC.Cuando se trate de contratos no celebrados en mercados regulados, deberá indicarse si el instrumento considerado es objeto de negociación extrabursátil aunque se admita su negociación en bolsa, o si tampoco está admitido a negociación en bolsa.
Date of interpositionFecha de intermediación
The day on which the interposition of the CCP in the contract was executed.Fecha en la que haya tenido lugar la intermediación de la ECC en el contrato.
The time at which the interposition of the CCP in the contract was executed, reported in the local time of the competent authority to which the transaction will be reported, and the basis in which the transaction is reported expressed as Coordinated Universal Time (UTC) +/- hours.Hora en la que haya tenido lugar la intermediación de la ECC en el contrato, en hora local de la autoridad competente a la que se notificará la operación, y huso horario en que se declara la operación, expresado en Hora Universal Coordinada (UTC) +/– horas.
Date of termination of the contractFecha de terminación del contrato
The day on which the termination of the contract occurred.Fecha en la que haya terminado el contrato.
Time of termination of the contractHora de terminación del contrato
The time at which the termination of the contract occurred, reported in the local time of the competent authority to which the transaction will be reported, and the basis in which the transaction is reported expressed as Coordinated Universal Time (UTC) +/- hours.Hora en la que haya terminado el contrato, en hora local de la autoridad competente a la que se notificará la operación, y huso horario en que se declara la operación, expresado en Hora Universal Coordinada (UTC) +/– horas.
C = cash, P = physical, O = optional for counterparty.C = efectivo, P = física, O = opcional para la contraparte.
Whether the contract is settled physically or in cash.Indicación de si el contrato se liquida mediante entrega física o en efectivo.
The day on which the settlement or the buy-in of the contract is executed.Fecha en la que haya tenido lugar la liquidación o recompra del contrato.
If more than one, further fields may be identified.Si hay más de una, podrán añadirse otros campos.
The time at which the settlement or the buy-in of the contract is executed, reported in the local time of the competent authority to which the transaction will be reported, and the basis in which the transaction is reported expressed as Coordinated Universal Time (UTC) +/- hours.Hora en la que haya tenido lugar la liquidación o recompra del contrato, en hora local de la autoridad competente a la que se notificará la operación, y huso horario en que se declara la operación, expresado en Hora Universal Coordinada (UTC) +/- horas.
Details on the original terms of the contracts cleared, to be provided to the extent they are applicableDatos sobre las condiciones iniciales de los contratos compensados, que se facilitarán en la medida en que resulten pertinentes

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership