English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
An investor that is an agent in accordance with paragraphs B58–B72 does not control an investee when it exercises decision-making rights delegated to it.Un inversor que actúa como agente de conformidad con los párrafos B58 a B72 no controla una participada al ejercitar los derechos de adopción de decisiones que se hayan delegado en él.
ACCOUNTING REQUIREMENTSREQUERIMIENTOS CONTABLES
A parent shall prepare consolidated financial statements using uniform accounting policies for like transactions and other events in similar circumstances.Una dominante deberá elaborar estados financieros consolidados utilizando políticas contables uniformes para transacciones similares y otros sucesos que se hayan producido en circunstancias similares.
20 Consolidation of an investee shall begin from the date the investor obtains control of the investee and cease when the investor loses control of the investee.20 La consolidación de una participada comenzará en la fecha en que el inversor obtenga el control de la participada, y cesará cuando el inversor pierda el control de esta última.
21 Paragraphs B86–B93 set out guidance for the preparation of consolidated financial statements.21 Los párrafos B86 a B93 establecen directrices para la elaboración de los estados financieros consolidados.
Non-controlling interestsParticipaciones no dominantes
22 A parent shall present non-controlling interests in the consolidated statement of financial position within equity, separately from the equity of the owners of the parent.22 Una dominante deberá presentarlas participaciones no dominantes en el estado de situación financiera consolidado dentro del patrimonio neto, de forma separada del patrimonio neto de los propietarios de la dominante.
23 Changes in a parent’s ownership interest in a subsidiary that do not result in the parent losing control of the subsidiary are equity transactions (ie transactions with owners in their capacity as owners).23 Los cambios en la participación en la propiedad de una dominante en una dependiente que no den lugar a una pérdida de control de la dominante sobre la dependiente son transacciones de patrimonio (es decir, transacciones con los propietarios en su calidad de tales).
24 Paragraphs B94–B96 set out guidance for the accounting for non-controlling interests in consolidated financial statements.24 Los párrafos B94 a B96 establecen directrices para la contabilización de participaciones no dominantes en los estados financieros consolidados.
Loss of controlPérdida de control
25 If a parent loses control of a subsidiary, the parent:25 Si una dominante pierde el control de una dependiente, aquella:
derecognises the assets and liabilities of the former subsidiary from the consolidated statement of financial position.Dará de baja en cuentas los activos y pasivos de la antigua dependiente en el estado de situación financiera consolidado.
recognises any investment retained in the former subsidiary at its fair value when control is lost and subsequently accounts for it and for any amounts owed by or to the former subsidiary in accordance with relevant IFRSs.Reconocerá cualquier inversión que mantenga en la antigua dependiente a su valor razonable cuando pierda el control, y posteriormente contabilizará dicha inversión y cualquier importe adeudado a dicha dependiente, o que esta le adeude, de conformidad con las NIIF pertinentes.
That fair value shall be regarded as the fair value on initial recognition of a financial asset in accordance with IFRS 9 or, when appropriate, the cost on initial recognition of an investment in an associate or joint venture.Dicho valor razonable se considerará el valor razonable a efectos del reconocimiento inicial de un activo financiero de acuerdo con la NIIF 9 o, cuando proceda, el coste a efectos del reconocimiento inicial de una inversión en una asociada o en un negocio conjunto.
recognises the gain or loss associated with the loss of control attributable to the former controlling interest.Reconocerá la ganancia o la pérdida asociada a la pérdida de control atribuible a la antigua participación dominante.
26 Paragraphs B97–B99 set out guidance for the accounting for the loss of control.26 Los párrafos B97a B99 establecen directrices para la contabilización de la pérdida de control.
Appendix AApéndice A
Defined termsDefiniciones de términos
This appendix is an integral part of the IFRS.Este apéndice es parte integrante de la NIIF.
consolidated financial statements The financial statements of a group in which the assets, liabilities, equity, income, expenses and cash flows of the parent and its subsidiaries are presented as those of a single economic entity.Estados financieros consolidados Estados financieros de un grupo en el que los activos, pasivos, patrimonio neto, ingresos, gastos y flujos de efectivo de la dominante y sus dependientes se presentan como si se tratase de una sola entidad económica.
control of an investee An investor controls an investee when the investor is exposed, or has rights, to variable returns from its involvement with the investee and has the ability to affect those returns through its power over the investee.Control de una participada Un inversor controla una participada cuando está expuesto, o tiene derecho, a unos rendimientos variables por su implicación en la participada y tiene la capacidad de influir en dichos rendimientos a través del poder que ejerce sobre la participada.
decision maker An entity with decision-making rights that is either a principal or an agent for other parties.Responsable de la adopción de decisiones Entidad con derechos de adopción de decisiones que actúa como principal o agente de otros.
group A parent and its subsidiaries.Grupo Una dominante y sus dependientes.
non-controlling interest Equity in a subsidiary not attributable, directly or indirectly, to a parent.Participación no dominante El patrimonio neto de una dependiente no atribuible, directa o indirectamente, a la dominante.
parent An entity that controls one or more entities.Dominante Entidad que controla una o varias otras entidades.
power Existing rights that give the current ability to direct the relevant activities.Poder Derechos en vigor que proporcionan la capacidad actual de dirigir las actividades relevantes.
protective rights Rights designed to protect the interest of the party holding those rights without giving that party power over the entity to which those rights relate.Derechos de protección Derechos destinados a proteger la participación del titular de esos derechos sin otorgarle poder sobre la entidad a la que se refieren.
relevant activities For the purpose of this IFRS, relevant activities are activities of the investee that significantly affect the investee’s returns.Actividades relevantes A efectos de esta NIIF, actividades relevantes son aquellas actividades de la participada que influyen de forma significativa en los rendimientos de esta.
removal rights Rights to deprive the decision maker of its decision-making authority.Derechos de revocación Derechos que confieren la facultad de privar al responsable de la adopción de decisiones de su facultad de tomar decisiones.
subsidiary An entity that is controlled by another entity.Dependiente Entidad que está controlada por otra.
The following terms are defined in IFRS 11, IFRS 12 Disclosure of Interests in Other Entities, IAS 28 (as amended in 2011) or IAS 24 Related Party Disclosures and are used in this IFRS with the meanings specified in those IFRSs:Los siguientes términos aparecen definidos en la NIIF 11, la NIIF 12 Revelación de participaciones en otras entidades, la NIC 28 (modificada en 2011) o la NIC 24 Informaciones a revelar sobre partes vinculadas, y se utilizan en esta NIIF con los significados especificados en dichas NIIF:
associateasociada
interest in another entityparticipación en otra entidad
joint venturenegocio conjunto
key management personnelpersonal clave de la dirección
related partyparte vinculada
significant influence.influencia significativa
Appendix BApéndice B
Application guidanceGuía de aplicación
It describes the application of paragraphs 1–26 and has the same authority as the other parts of the IFRS.Describe la aplicación de los párrafos 1 a 26 y tiene la misma autoridad que el resto de párrafos de laNIIF.
B1 The examples in this appendix portray hypothetical situations.B1 Los ejemplos expuestos en este apéndice representan situaciones hipotéticas.
Although some aspects of the examples may be present in actual fact patterns, all facts and circumstances of a particular fact pattern would need to be evaluated when applying IFRS 10.Aunque algunos aspectos de los ejemplos pueden encontrarse en supuestos reales, a la hora de aplicar la NIIF 10 deberán evaluarse todos los hechos y las circunstancias pertinentes del supuesto en cuestión.
ASSESSING CONTROLEVALUACIÓN DEL CONTROL
B2 To determine whether it controls an investee an investor shall assess whether it has all the following:B2 Para determinar si controla una participada, el inversor deberá evaluar si reúne todas las siguientes condiciones:
power over the investee;tiene poder sobre la participada;
exposure, or rights, to variable returns from its involvement with the investee; andestá expuesto, o tiene derecho, a unos rendimientos variables por su implicación en la participada; y
the ability to use its power over the investee to affect the amount of the investor’s returns.tiene la capacidad de utilizar su poder sobre la participada para influir en sus propios rendimientos.
B3 Consideration of the following factors may assist in making that determination:B3 La consideración de los factores siguientes puede contribuir a dicha determinación:
the purpose and design of the investee (see paragraphs B5–B8);la finalidad y el diseño de la participada (véanse los párrafos B5 a B8);
what the relevant activities are and how decisions about those activities are made (see paragraphs B11–B13);en qué consisten las actividades relevantes y cómo se toman las decisiones relativas a esas actividades (véanse los párrafos B11 a B13);
whether the rights of the investor give it the current ability to direct the relevant activities (see paragraphs B14–B54);si los derechos del inversor le confieren la capacidad actual de dirigir las actividades relevantes (véanse los párrafos B14 a B54);
whether the investor is exposed, or has rights, to variable returns from its involvement with the investee (see paragraphs B55–B57); andsi el inversor está expuesto, o tiene derecho, a unos rendimientos variables por su implicación en la participada (véanse los párrafos B55 a B57); y
whether the investor has the ability to use its power over the investee to affect the amount of the investor’s returns (see paragraphs B58–B72).si el inversor tiene la capacidad de utilizar su poder sobre la participada para influir en el importe de sus propios rendimientos (véanse los párrafos B58 a B72).
B4 When assessing control of an investee, an investor shall consider the nature of its relationship with other parties (see paragraphs B73–B75).B4 Al evaluar el control sobre una participada, el inversor deberá tener en cuenta la naturaleza de sus relaciones con terceros (véanse los párrafos B73 a B75).
Purpose and design of an investeeFinalidad y diseño de una participada
B5 When assessing control of an investee, an investor shall consider the purpose and design of the investee in order to identify the relevant activities, how decisions about the relevant activities are made, who has the current ability to direct those activities and who receives returns from those activities.B5 Al evaluar el control que ejerce sobre una participada, el inversor deberá considerar la finalidad y el diseño de esta última con el fin de determinar las actividades relevantes, el modo en que se toman las decisiones sobre dichas actividades, quién tiene la capacidad actual de dirigir esas actividades y quién recibe rendimientos de ellas.
B6 When an investee’s purpose and design are considered, it may be clear that an investee is controlled by means of equity instruments that give the holder proportionate voting rights, such as ordinary shares in the investee.B6 Cuando se consideran la finalidad y el diseño de una participada, puede que esté claro que el control de la participada se ejerce por medio de instrumentos de patrimonio que proporcionan a su titular derechos de voto, como acciones ordinarias de la participada.
In this case, in the absence of any additional arrangements that alter decision-making, the assessment of control focuses on which party, if any, is able to exercise voting rights sufficient to determine the investee’s operating and financing policies (see paragraphs B34–B50).En este caso, en ausencia de acuerdos adicionales que alteren el proceso de toma de decisiones, la evaluación del control se centra en analizar qué parte, en su caso, tiene la capacidad de ejercitar un número de derechos de voto suficiente para determinar las políticas operativas y de financiación de la participada (véanse los párrafos B34 a B50).
In the most straightforward case, the investor that holds a majority of those voting rights, in the absence of any other factors, controls the investee.En el caso más simple, el inversor que posea la mayoría de esos derechos de voto, en ausencia de otros factores, controlará la participada.
B7 To determine whether an investor controls an investee in more complex cases, it may be necessary to consider some or all of the other factors in paragraph B3.B7 En casos más complejos, para determinar si un inversor controla una participada puede ser necesario tener en cuenta algunos o todos los factores adicionales expuestos en el párrafo B3.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership