English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
B8 An investee may be designed so that voting rights are not the dominant factor in deciding who controls the investee, such as when any voting rights relate to administrative tasks only and the relevant activities are directed by means of contractual arrangements.B8 Una participada puede estar configurada de modo que los derechos de voto no sean el factor primordial a la hora de decidir quién controla la participada, por ejemplo en el caso de que los posibles derechos de voto se refieran exclusivamente a tareas administrativas y las actividades relevantes se rijan por acuerdos contractuales.
In such cases, an investor’s consideration of the purpose and design of the investee shall also include consideration of the risks to which the investee was designed to be exposed, the risks it was designed to pass on to the parties involved with the investee and whether the investor is exposed to some or all of those risks.En esos casos, la consideración de la finalidad y el diseño de la participada por parte del inversor deberá incluir el examen de los riesgos que la participada está previsto que soporte, aquellos que está previsto transfiera a las entidades que tienen implicación en ella, y si el inversor está expuesto a algunos o todos de esos riesgos.
Consideration of the risks includes not only the downside risk, but also the potential for upside.La consideración de los riesgos no incluye solamente el riesgo a la baja, sino también el potencial alcista.
B9 To have power over an investee, an investor must have existing rights that give it the current ability to direct the relevant activities.B9 Para tener poder sobre una participada, un inversor debe tener derechos en vigor que le proporcionen la capacidad actual de dirigir las actividades relevantes.
For the purpose of assessing power, only substantive rights and rights that are not protective shall be considered (see paragraphs B22–B28).En la evaluación del poder solo deberán tenerse en cuenta los derechos sustantivos y aquellos que no sean de protección (véanse los párrafos B22 a B28).
B10 The determination about whether an investor has power depends on the relevant activities, the way decisions about the relevant activities are made and the rights the investor and other parties have in relation to the investee.B10 La determinación de si un inversor tiene poder depende de las actividades relevantes, de la forma en que se toman las decisiones sobre dichas actividades y de los derechos que el inversor y otras entidades tienen en relación con la participada.
Relevant activities and direction of relevant activitiesActividades relevantes y dirección de las mismas
B11 For many investees, a range of operating and financing activities significantly affect their returns.B11 Para muchas participadas, diversas actividades operativas y de financiación influyen de manera significativa en los rendimientos que obtienen.
Examples of activities that, depending on the circumstances, can be relevant activities include, but are not limited to:A continuación se exponen, con carácter no exhaustivo, algunos ejemplos de actividades que, dependiendo de las circunstancias, pueden ser actividades relevantes:
selling and purchasing of goods or services;la compraventa de bienes y servicios;
managing financial assets during their life (including upon default);la gestión de activos financieros durante la vida de estos (inclusive en caso de impago);
selecting, acquiring or disposing of assets;la selección, compra, enajenación o disposición por otra vía de activos;
researching and developing new products or processes; andla investigación y el desarrollo de nuevos productos o procesos; y
determining a funding structure or obtaining funding.la determinación de una estructura de financiación o la obtención de fondos.
B12 Examples of decisions about relevant activities include but are not limited to:B12 A continuación se enumeran, con carácter no exhaustivo, algunos ejemplos de decisiones sobre las actividades relevantes:
establishing operating and capital decisions of the investee, including budgets; andlas decisiones operativas y sobre el capital de la participada, inclusive en materia presupuestaria; y
appointing and remunerating an investee’s key management personnel or service providers and terminating their services or employment.el nombramiento y la remuneración del personal clave de la dirección de la participada o de los proveedores de servicios, y el cese en su empleo o sus servicios.
B13 In some situations, activities both before and after a particular set of circumstances arises or event occurs may be relevant activities.B13 En algunas situaciones, tanto las actividades desarrolladas antes como después de que surjan un conjunto de circunstancias determinado o de que se produzca un suceso dado pueden ser actividades relevantes.
When two or more investors have the current ability to direct relevant activities and those activities occur at different times, the investors shall determine which investor is able to direct the activities that most significantly affect those returns consistently with the treatment of concurrent decision-making rights (see paragraph 13).Cuando dos o más inversores tienen la capacidad actual de dirigir actividades relevantes y dichas actividades se producen en momentos diferentes, los inversores deberán determinar cuál de ellos es capaz de dirigir las actividades que influyan de manera más significativa en los rendimientos, de forma coherente con el régimen aplicable a los derechos concurrentes de adopción de decisiones (véase el párrafo 13).
The investors shall reconsider this assessment over time if relevant facts or circumstances change.Si cambian los factores o las circunstancias pertinentes, los inversores deberán reconsiderar esta evaluación a lo largo del tiempo.
Application examplesEjemplos de aplicación
Example 1Ejemplo 1 Supóngase que tres partes constituyen un acuerdo.
Two investors form an investee to develop and market a medical product.Dos inversores constituyen una participada que tendrá la misión de desarrollar y comercializar un determinado producto médico.
One investor is responsible for developing and obtaining regulatory approval of the medical product—that responsibility includes having the unilateral ability to make all decisions relating to the development of the product and to obtaining regulatory approval.Uno de los inversores es el responsable del desarrollo y la obtención de la aprobación reglamentaria del producto médico; dicha responsabilidad incluye la facultad unilateral de tomar todas las decisiones relacionadas con el desarrollo del producto y la obtención de dicha aprobación.
Once the regulator has approved the product, the other investor will manufacture and market it—this investor has the unilateral ability to make all decisions about the manufacture and marketing of the project.Una vez que el regulador haya aprobado el producto, el otro inversor se ocupará de su fabricación y comercialización. Este inversor tiene la capacidad unilateral de tomar todas las decisiones referentes a la producción y la comercialización del producto.
If all the activities—developing and obtaining regulatory approval as well as manufacturing and marketing of the medical product—are relevant activities, each investor needs to determine whether it is able to direct the activities that most significantly affect the investee’s returns.Si todas las actividades —por un lado, desarrollo y obtención de la aprobación reglamentaria, y, por otro, fabricación y comercialización del producto médico— son actividades relevantes, cada inversor deberá determinar si es capaz de dirigir las actividades que influyen de un modo más significativo en los rendimientos de la participada.
Accordingly, each investor needs to consider whether developing and obtaining regulatory approval or the manufacturing and marketing of the medical product is the activity that most significantly affects the investee’s returns and whether it is able to direct that activity.Por consiguiente, cada uno de ellos debe estudiar si el desarrollo y la obtención de la aprobación reglamentaria o la producción y comercialización del producto médico constituyen la actividad que afecta de un modo más significativo a los rendimientos de la participada y si es capaz de dirigir dicha actividad.
In determining which investor has power, the investors would consider:A la hora de determinar qué inversor ostenta el poder, los inversores estudiarán:
the purpose and design of the investee;la finalidad y el diseño de la participada;
the factors that determine the profit margin, revenue and value of the investee as well as the value of the medical product;los factores que determinan el margen de beneficio, los ingresos y el valor de la participada, así como el valor del producto médico;
the effect on the investee’s returns resulting from each investor’s decision-making authority with respect to the factors in (b); andel efecto que tenga sobre los rendimientos de la participada la autoridad que tiene cada inversor para tomar decisiones con respecto a los factores citados en la letra b); y
the investors’ exposure to variability of returns.la exposición del inversor a la variabilidad de los rendimientos.
In this particular example, the investors would also consider:En este ejemplo en concreto, los inversores deberán tener en cuenta también:
the uncertainty of, and effort required in, obtaining regulatory approval (considering the investor’s record of successfully developing and obtaining regulatory approval of medical products); andla incertidumbre asociada a la obtención de la aprobación reglamentaria y el esfuerzo necesario para lograrla (teniendo en cuenta el historial de éxitos del inversor en el desarrollo y la obtención reglamentaria de aprobación de productos médicos); y
which investor controls the medical product once the development phase is successful.qué inversor controlará el producto médico una vez que la fase de desarrollo haya concluido con éxito.
Example 2Ejemplo 2
An investment vehicle (the investee) is created and financed with a debt instrument held by an investor (the debt investor) and equity instruments held by a number of other investors.Se crea un vehículo de inversión (la participada) que se financia con un instrumento de deuda cuya titularidad corresponde a un inversor (el inversor titular de la deuda) y con instrumentos de patrimonio pertenecientes a otros inversores.
The equity tranche is designed to absorb the first losses and to receive any residual return from the investee.El tramo de patrimonio está diseñado para absorber las primeras pérdidas y recibir cualquier posible rendimiento residual de la participada.
One of the equity investors who holds 30 per cent of the equity is also the asset manager.Uno de los inversores de patrimonio, que posee el 30 % de este, ejerce también como gestor de activos.
The investee uses its proceeds to purchase a portfolio of financial assets, exposing the investee to the credit risk associated with the possible default of principal and interest payments of the assets.La participada utiliza sus ingresos para adquirir una cartera de activos financieros, exponiéndose al riesgo crediticio asociado al posible impago del principal y los intereses de los activos.
The transaction is marketed to the debt investor as an investment with minimal exposure to the credit risk associated with the possible default of the assets in the portfolio because of the nature of these assets and because the equitytranche is designed to absorb the first losses of the investee.La transacción se comercializa al inversor titular de la deuda como inversión con una exposición mínima al riesgo crediticio asociado al posible impago de los activos de la cartera debido a la naturaleza de dichos activos y al hecho de que el tramo de patrimonio está diseñado para absorber las primeras pérdidas de la participada.
The returns of the investee are significantly affected by the management of the investee’s asset portfolio, which includes decisions about the selection, acquisition and disposal of the assets within portfolio guidelines and the management upon default of any portfolio assets.Los rendimientos de la participada se ven afectados de un modo significativo por la gestión de la cartera de activos de la misma, que incluye decisiones acerca de la selección, la adquisición y la enajenación o disposición por otra vía de los activos siguiendo las directrices relativas a la cartera y la gestión de cualquier activo de la cartera en caso de incumplimiento.
All those activities are managed by the asset manager until defaults reach a specified proportion of the portfolio value (ie when the value of the portfolio is such that the equity tranche of the investee has been consumed).Todas estas actividades son administradas por el gestor de activos hasta que el impago alcance un porcentaje especificado del valor de la cartera (es decir, cuando el valor de esta sea tal que se haya consumido el tramo de patrimonio de la participada).
From that time, a third-party trustee manages the assets according to the instructions of the debt investor.A partir de ese momento, un fideicomisario externo se ocupa de administrar los activos de acuerdo con las instrucciones del inversor titular de la deuda.
Managing the investee’s asset portfolio is the relevant activity of the investee.La gestión de la cartera de activos de la participada es la actividad pertinente de dicha entidad.
The asset manager has the ability to direct the relevant activities until defaulted assets reach the specified proportion of the portfolio value; the debt investor has the ability to direct the relevant activities when the value of defaulted assets surpasses that specified proportion of the portfolio value.El gestor de activos tiene la capacidad de dirigir las actividades relevantes hasta que los activos impagados alcancen el porcentaje especificado del valor de la cartera; el inversor titular de la deuda tiene la capacidad de dirigir las actividades relevantes a partir del momento en que el valor de los activos impagados supere el porcentaje especificado del valor de la cartera.
The asset manager and the debt investor each need to determine whether they are able to direct the activities that most significantly affect the investee’s returns, including considering the purpose and design of the investee as well as each party’s exposure to variability of returns.Tanto el gestor de activos como el inversor titular de la deuda deben determinar si son capaces de dirigir las actividades que influyen de forma más significativa en los rendimientos de la participada, entre otras cosas considerando la finalidad y el diseño de esta así como la exposición de cada parte a la variabilidad de los rendimientos.
Rights that give an investor power over an investeeDerechos que confieren a un inversor poder sobre una participada
B14 Power arises from rights.B14 El poder emana de los derechos.
To have power over an investee, an investor must have existing rights that give the investor the current ability to direct the relevant activities.Para tener poder sobre una participada, un inversor debe tener derechos en vigor que le proporcionen la capacidad actual de dirigir las actividades relevantes.
The rights that may give an investor power can differ between investees.Los derechos que pueden conferir poder a un inversor pueden variar de unas participadas a otras.
B15 Examples of rights that, either individually or in combination, can give an investor power include but are not limited to:B15 A continuación se enumeran, con carácter no exhaustivo, ejemplos de derechos que, ya sea de forma individual o conjunta, pueden conferir poder a un inversor:
rights in the form of voting rights (or potential voting rights) of an investee (see paragraphs B34–B50);derechos en forma de derechos de voto (o derechos potenciales de voto) en una participada (véanse los párrafos B34 a B50);
rights to appoint,reassign or remove members of an investee’s key management personnel who have the ability to direct the relevant activities;derecho a nombrar, reasignar o revocar a miembros del personal clave de la dirección de una participada que tengan la capacidad de dirigir las actividades relevantes;
rights to appoint or remove another entity that directs the relevant activities;derecho a nombrar o revocar otra entidad que dirija las actividades relevantes;
rights to direct the investee to enter into, or veto any changes to, transactions for the benefit of the investor; andderecho a dar instrucciones a la participada para que efectúe transacciones, o a prohibir cualquier modificación de estas, en beneficio del inversor; y
other rights (such as decision-making rights specified in a management contract) that give the holder the ability to direct the relevant activities.otros derechos (como los de adopción de decisiones especificados en un contrato de gestión) que proporcionen a su titular la capacidad de dirigir las actividades relevantes.
B16 Generally, when an investee has a range of operating and financing activities that significantly affect the investee’s returns and when substantive decision-making with respect to these activities is required continuously, it will be voting or similar rights that give an investor power, either individually or in combination with other arrangements.B16 Por lo general, cuando una participada desarrolla diversas actividades operativas y de financiación que influyen de manera significativa en sus rendimientos, y se requiere constantemente la adopción de decisiones sustantivas en relación con dichas actividades, el poder del inversor procederá de los derechos de voto o derechos similares, ya sea por sí solos o en combinación con otros elementos
B17 When voting rights cannot have a significant effect on an investee’s returns, such as when voting rights relate to administrative tasks only and contractual arrangements determine the direction of the relevant activities, the investor needs to assess those contractual arrangements in order to determine whether it has rights sufficient to give it power over the investee.B17 Cuando los derechos de voto no puedan tener un efecto significativo sobre los rendimientos de una participada, como sucede en el caso en que esos derechos se refieran exclusivamente a tareas administrativas y la dirección de las actividades relevantes se determine a través de acuerdos contractuales, el inversor deberá evaluar dichos acuerdos contractuales con objeto de determinar si los derechos con los que cuenta son suficientes para otorgarle poder sobre la participada.
To determine whether an investor has rights sufficient to give it power, the investor shall consider the purpose and design of the investee (see paragraphs B5–B8) and the requirements in paragraphs B51–B54 together with paragraphs B18–B20.Para determinar si los derechos con los que cuenta un inversor son suficientes para conferirle poder, este deberá tener en cuenta la finalidad y el diseño de la participada (véanse los párrafos B5 a B8) y los requerimientos establecidos en los párrafos B51 a B54, junto con los párrafos B18 a B20.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership