Source | Target | D17 The heading above paragraph C27 and paragraphs C27 and C28 are deleted. | D17 Se suprimirán el encabezamiento del párrafo C27 y los párrafos C27 y C28. |
D18 In paragraph C30, the amendments to paragraph 4(a) of IAS 32 Financial Instruments: Presentation are amended as follows: | D18 En el párrafo C30, los cambios introducidos en el párrafo 4, letra a), de la NIC 32 Instrumentos financieros: Presentación quedan modificados como sigue: |
D19 [Not applicable to requirements] | D19 [No aplicable a los requerimientos] |
D20 Paragraphs 37 and 38 are amended as follows: | D20 Los párrafos 37 y 38 quedarán modificados como sigue: |
37 When accounting for an investment in an associate, a joint venture or a subsidiary accounted for by use of the equity or cost method, an investor restricts its reporting in the statement of cash flows to the cash flows between itself and the investee, for example, to dividends and advances. | 37 Al contabilizar su inversión en una asociada, un negocio conjunto o una dependiente contabilizada usando el método del coste o el de la participación, una empresa inversora limitará su información, en el estado de flujos de efectivo, a los flujos de efectivo habidos entre ella misma y las empresas participadas. Esto quiere decir, por ejemplo, que incluirá en el estado de flujos de efectivo los dividendos y anticipos. |
38 An entity that reports its interest in an associate or a joint venture using the equity method includes in its statement of cash flows the cash flows in respect of its investments in the associate or joint venture, and distributions and other payments or receipts between it and the associate or joint venture. | 38 Una entidad que revele su participación en una asociada o en un negocio conjunto utilizando el método de la participación debe incluir en su estado de flujos de efectivo los flujos de efectivo con respecto a sus inversiones en la asociada o en el negocio conjunto, así como las distribuciones de ganancias y otros pagos ycobros entre ella misma y la asociada o el negocio conjunto. |
D21 Paragraph 50(b) is deleted. | D21 Se suprimirá el párrafo 50, letra b). |
D22 Paragraph 57 is added as follows: | D22 Se añadirá el párrafo 57 siguiente: |
Income Taxes | Impuesto sobre las ganancias |
D23 [Not applicable to requirements] | D23 [No aplicable a los requerimientos] |
D24 [Not applicable to requirements] | D24 [No aplicable a los requerimientos] |
D25 Paragraph 39 is amended as follows: | D25 El párrafo 39 quedará modificado como sigue: |
An entity shall recognise a deferred tax liability for all taxable temporary differences associated with investments in subsidiaries, branches and associates, and interests in joint arrangements, except to the extent that both of the following conditions are satisfied: | La entidad debe reconocer un pasivo por impuestos diferidos en todos los casos de diferencias temporarias imponibles asociadas con inversiones en dependientes, sucursales y asociadas, o con participaciones en acuerdos conjuntos, excepto que se den conjuntamente las dos condiciones siguientes: |
the parent, investor, joint venturer or joint operator is able to control the timing of the reversal of the temporary difference; and | la dominante, inversora, partícipe u operador conjunto es capaz de controlar el momento de reversión de la diferencia temporaria, y |
D26 Paragraph 43 is amended as follows: | D26 El párrafo 43 quedará modificado como sigue: |
43 The arrangement between the parties to a joint arrangement usually deals with the distribution of the profits and identifies whether decisions on such matters require the consent of all the parties or a group of the parties. | 43 Normalmente, el acuerdo entre las partes de un negocio conjunto contempla la distribución de ganancias, y establece si la decisión de distribución exige el consentimiento de todas las partes o de un grupo de ellas. |
When the joint venturer or joint operator can control the timing of the distribution of its share of the profits of the joint arrangement and it is probable that its share of the profits will not be distributed in the foreseeable future, a deferred tax liability is not recognised. | Cuando el partícipe o el operador conjunto puedan controlar el momento de la distribución de la parte que le corresponde de las ganancias del acuerdo conjunto y sea probable que su parte de las ganancias no se vaya a distribuir en el futuro previsible, no se reconocerá ningún pasivo por impuestos diferidos. |
D27 Paragraph 98A is added as follows: | D27 Se añadirá el párrafo 98A siguiente: |
IFRS 11 Joint Arrangements, issued in May 2011, amended paragraphs 2, 15, 18(e), 24, 38, 39, 43–45, 81(f), 87 and 87C. | La NIIF 11 Acuerdos conjuntos, publicada en mayo de 2011, modificó los párrafos 2, 15, 18, letra e), 24, 38, 39, 43 a 45, 81, letra f), 87 y 87C. |
An entity shall apply those amendments when it applies IFRS 11. | Una entidad aplicará esas modificaciones cuando aplique la NIIF 11. |
Revenue | Ingresos ordinarios |
D28 [Not applicable to requirements] | D28 [No aplicable a los requerimientos] |
D29 Paragraph 41 is added as follows: | D29 Se añadirá el párrafo 41 siguiente: |
41 IFRS 11 Joint Arrangements, issued in May 2011, amended paragraph 6(b). | 41 La NIIF 11 Acuerdos conjuntos, publicada en mayo de 2011, modificó el párrafo 6, letra b). |
D30 [Not applicable to requirements] | D30 [No aplicable a los requerimientos] |
D31 In paragraphs 3(b) and 44 ‘proportionate consolidation’ and in paragraph 33 ‘proportionately consolidated’ are deleted. | D31 En los párrafos 3, letra b), y 44 se suprimirá la expresión «consolidación proporcional», y en el párrafo 33 se hará lo propio con la expresión «consolidado proporcionalmente». |
D32 In paragraph 45, ‘IAS 31 Interests in Joint Ventures’ is deleted. | D32 En el párrafo 45, se elimina la referencia «NIC 31 Participaciones en negocios conjuntos». |
D33 In paragraph 46 the last sentence is amended as follows: | D33 En el párrafo 46 se modifica la última frase, que quedará como sigue: |
46 … The same approach is used in applying the equity method to associates and joint ventures in accordance with IAS 28 (as amended in 2011). | 46 … Ese mismo enfoque se utilizará al aplicar el método de la participación a las asociadas y los negocios conjuntos de acuerdo con la NIC 28 (modificada en 2011). |
D34 Paragraph 48A is amended as follows: | D34 El párrafo 48A quedará modificado como sigue: |
In addition to the disposal of an entity’s entire interest in a foreign operation, the following partial disposals are accounted for as disposals: | Además de la venta o disposición por otra vía de la participación íntegra de una entidad en un negocio en el extranjero, las ventas o disposiciones por otra vía parciales se contabilizarán también como venta o disposición por otra vía en los siguientes casos: |
when the partial disposal involves the loss of control of a subsidiary that includes a foreign operation, regardless of whether the entity retains a non-controlling interest in its former subsidiary after the partial disposal; and | cuando la venta o disposición por otra vía parcial conlleva la pérdida de control de una dependiente que incluye un negocio en el extranjero, con independencia de si la entidad conserva o no una participación no dominante en su antigua dependiente tras la venta o disposición por otra vía parcial; y |
when the retained interest after the partial disposal of an interest in a joint arrangement or a partial disposal of an interest in an associate that includes a foreign operation is a financial asset that includes a foreign operation. | cuando la participación conservada tras la venta o disposición por otra vía parcial de una participación en un acuerdo conjunto o la venta o disposición por otra vía parcial de una participación en una asociada que incluye un negocio en el extranjero es un activo financiero que incluye un negocio en el extranjero. |
D35 Paragraph 60F is added as follows: | D35 Se añadirá el párrafo 60F siguiente: |
D36 Paragraph 3 is amended as follows: | D36 El párrafo 3 quedará modificado como sigue: |
This Standard requires disclosure of related party relationships, transactions and outstanding balances, including commitments, in the consolidated and separate financial statements of a parent or investors withjoint control of, or significant influence over, an investee presented in accordance with IFRS 10 Consolidated Financial Statements or IAS 27 Separate Financial Statements. | Dicha información se presentará de acuerdo con la NIIF 10 Estados financieros consolidados o con la NIC 27 Estados financieros separados. |
D37 Paragraph 19 is amended as follows: | D37 El párrafo 19 quedará modificado como sigue: |
The disclosures required by paragraph 18 shall be made separately for each of the following categories: | La información a revelar requerida en el párrafo 18 se suministrará por separado para cada una de las siguientes categorías: |
the parent; | la dominante; |
entities with joint control of, or significance influence over, the entity; | entidades con control conjunto, o influencia significativa, sobre la entidad; |
subsidiaries;… | dependientes; … |
D38 Paragraph 25 is amended as follows: | D38 El párrafo 25 quedará modificado como sigue: |
A reporting entity is exempt from the disclosure requirements of paragraph 18 in relation to related party transactions and outstanding balances, including commitments, with: | La entidad que informa está exenta de los requisitos de información previstos en el párrafo 18 en relación con las transacciones y los saldos pendientes con ellas, incluidos los compromisos, con las siguientes partes vinculadas: |
a government that has control, or joint control of, or significance influence over, the reporting entity; and | una administración pública que ejerza un control o un control conjunto, o una influencia significativa, sobre la entidad que informa; y |
another entity that is a related party because the same government has control, or joint control of, or significance influence over, both the reporting entity and the other entity. | otra entidad que sea parte vinculada porque la misma administración pública ejerza un control o un control conjunto, o una influencia significativa, tanto sobre la entidad que informa como sobre la otra entidad. |
D39 Paragraph 28A is added as follows: | D39 Se añadirá el párrafo 28A siguiente: |
D40 Paragraph 4(a) is amended as follows: | D40 El párrafo 4, letra a), quedará modificado del siguiente modo: |
However, in some cases, IAS 27 or IAS 28 permits an entity to account for an interest in a subsidiary, associate or joint venture using IAS 39; … | No obstante, en algunos casos la NIC 27 o la NIC 28 permiten que una entidad contabilice las participaciones en una dependiente, asociada o negocio conjunto aplicando la NIC 39;… |
D41 Paragraph 97I is added as follows: | D41 Se añadirá el párrafo 97I siguiente: |
IFRS 10 and IFRS 11 Joint Arrangements, issued in May 2011, amended paragraphs 4(a) and AG29. | La NIIF 10 y la NIIF 11 Acuerdos conjuntos, publicadas en mayo de 2011, modificaron los párrafos 4, letra a), y GA29. |
D42 Paragraph 40 and A11 are amended and paragraph 74B is added as follows: | D42 Se modifican los párrafos 40 y A11, y se añade un nuevo párrafo 74B como sigue. |
40 A subsidiary, joint venture or associate may issue to parties other than the parent or investors with joint control of, or significant influence over, the investee potential ordinary shares that are convertible into either ordinary shares of the subsidiary, joint venture or associate, or ordinary shares of the parent or investors with joint control of, or significant influence (the reporting entity) over, the investee. | 40 Una dependiente, negocio conjunto o asociada puede emitir, para terceros distintos de la dominante o inversores que ejerzan el control conjunto o una influencia significativa sobre la participada, acciones ordinarias potenciales convertibles en acciones ordinarias de la dependiente, del negocio conjunto o de la asociada, o en acciones de la dominante o de inversores que ejerzan el control conjunto o una influencia significativa (que son las entidades que presentan los estados financieros) sobre la participada. |
If these potential ordinary shares of the subsidiary, joint venture or associate havea dilutive effect on the basic earnings per share of the reporting entity, they are included in the calculation of diluted earnings per share. | Si estas acciones ordinarias potenciales de la dependiente, del negocio conjunto o de la asociada tuvieran un efecto dilusivo sobre las ganancias por acción básicas de la entidad que presenta los estados financieros, se incluirán en el cálculo de las ganancias por acción diluidas. |
A11 Potential ordinary shares of a subsidiary, joint venture or associate convertible into either ordinary shares of the subsidiary, joint venture or associate, or ordinary shares of the parent, or investors with joint control of, or significant influence (the reporting entity) over, the investee are included in the calculation of diluted earnings per share as follows: … | A11 Las acciones ordinarias potenciales de una dependiente, negocio conjunto o asociada convertibles en acciones ordinarias de la dependiente, del negocio conjunto o de la asociada, o en acciones de la dominante o inversores que ejercen el control conjunto o una influencia significativa (que son las entidades que presentan los estados financieros) sobre la participada se incluirán en el cálculo de las ganancias por acción diluidas como se indica a continuación: … |
D43 Paragraph 140H is added as follows: | D43 Se añadirá el párrafo 140H siguiente: |
D44 Paragraph 3(e) is amended as follows: | D44 El párrafo 3, letra e) quedará modificado como sigue: |
D45 Paragraph 130F is added as follows: | D45 Se añadirá el párrafo 130F siguiente: |
D46 Paragraph 2(a) is amended as follows: | D46 El párrafo 2, letra a), quedará modificado del siguiente modo: |
those interests in subsidiaries, associates and joint ventures that are accounted for in accordance with IFRS 10 Consolidated Financial Statements, IAS 27 Separate Financial Statements or IAS 28 Investments in Associates and Joint Ventures. | aquellas participaciones en dependientes, asociadas y negocios conjuntos que se contabilicen de acuerdo con la NIIF 10 Estados financieros consolidados, la NIC 27 Estados financieros separados o la NIC 28 Inversiones en entidades asociadas y en negocios conjuntos. |
However, entities shall apply this Standard to an interest in a subsidiary, associate or joint venture that according to IAS 27 or IAS 28 is accounted for under this Standard. | No obstante, las entidades aplicarán lo dispuesto en esta norma a las participaciones en dependientes, asociadas o negocios conjuntos que, de acuerdo con la NIC 27 o la NIC 28, se deban contabilizar de acuerdo con esta norma. |