Source | Target | D59 Paragraph 6A is added as follows: | D59 Se añade el párrafo 6A siguiente: |
IAS 17 uses the term ‘fair value’ in a way that differs in some respects from the definition of fair value in IFRS 13 Fair Value Measurement. | La NIC 17 emplea el término «valor razonable» de forma que difiere en algunos aspectos de la definición de valor razonable de la NIIF 13 Valoración del valor razonable. |
Therefore, when applying IAS 17 an entity measures fair value in accordance with IAS 17, not IFRS 13. | Por tanto, cuando se aplique la NIC 17, una entidad valorará el valor razonable de conformidad con la NIC 17, no con la NIIF 13. |
D60 Paragraph 42 is added as follows: | D60 Se añade el párrafo 42 siguiente: |
42 IFRS 13, issued in May 2011, amended the definition of fair value in paragraph 7. | 42 La NIIF 13, publicada en mayo de 2011, modifica la definición de valor razonable en el párrafo 7. |
Employee Benefits | Retribuciones a los empleados |
D61 [Not applicable to requirements] | D61 [No aplicable a los requerimientos] |
D62 Paragraphs 50 and 102 are amended as follows: | D62 Los párrafos 50 y 102 se modifican como sigue: |
50 Accounting by an entity for defined benefit plans involves the following steps: | 50 La contabilización, por parte de la entidad, de los planes de prestaciones definidas, supone los siguientes pasos: |
measuring the fair value of any plan assets (see paragraphs 102–104); | valorar el valor razonable de cualquier activo afecto al plan (véanse los párrafos 102 a 104); |
102 The fair value of any plan assets is deducted in determining the amount recognised in the statement of financial position in accordance with paragraph 54. | 102 Para determinar el importe que debe reconocerse en el estado de situación financiera, según el párrafo 54, se procederá a restar el valor razonable de los activos afectos al plan. |
D63 Paragraph 162 is added as follows: | D63 Se añade el párrafo 162 siguiente: |
162 IFRS 13, issued in May 2011, amended the definition of fair value in paragraph 7 and amended paragraphs 50 and 102. | 162 La NIIF 13, publicada en mayo de 2011, modifica la definición de valor razonable en el párrafo 7 y modifica los párrafos 50 y 102. |
Accounting for Government Grants and Disclosure of Government Assistance | Contabilización de las subvenciones oficiales e información a revelar sobre ayudas públicas |
D64 Paragraph 45 is added as follows: | D64 Se añade el párrafo 45 siguiente: |
D65 Paragraph 23 is amended as follows: | D65 El párrafo 23 se modifica como sigue: |
23 At the end of each reporting period: | 23 Al final de cada ejercicio sobre el que se informa: |
non-monetary items that are measured at fair value in a foreign currency shall be translated using the exchange rates at the date when the fair value was measured. | las partidas no monetarias en moneda extranjera que se valoren al valor razonable, se convertirán utilizando los tipos de cambio de la fecha en que se valore este valor razonable. |
D66 Paragraph 60G is added as follows: | D66 Se añade el párrafo 60G siguiente: |
Investments in Associates (as amended at October 2009) | Inversiones en entidades asociadas (modificada en octubre de 2009) |
D67 Paragraphs 1 and 37 are amended as follows: | D67 Los párrafos 1 y 37 se modifican como sigue: |
that upon initial recognition are designated as at fair value through profit or loss or are classified as held for trading and accounted for in accordance with IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement. | que en su reconocimiento inicial hayan sido designadas como al valor razonable con cambios en resultados, o se hayan clasificado como mantenidas para negociar contabilizadas de acuerdo con la NIC 39 Instrumentos financieros: Reconocimiento y Valoración. |
For such investments, an entity shall recognise changes in fair value in profit or loss in the period of the change. | Para dichas inversiones, una entidad debe reconocer los cambios en el valor razonable en el resultado del ejercicio en que tengan lugar dichos cambios. |
37 The following disclosures shall be made: | 37 Se revelará la siguiente información: |
the fair value of investments in associates for which there are quoted market prices; | el valor razonable de las inversiones en asociadas para las que existan precios de mercado cotizados; |
D68 Paragraph 41G is added as follows: | D68 Se añade el párrafo 41G siguiente: |
IFRS 13 Fair Value Measurement, issued in May 2011, amended paragraphs 1 and 37. | La NIIF 13 Valoración del valor razonable, publicada en mayo de 2011, modifica los párrafos 1 y 37. |
Interests in Joint Ventures (as amended at October 2009) | Participaciones en negocios conjuntos (modificada en octubre de 2009) |
D69 Paragraph 1 is amended as follows: | D69 El párrafo 1 se modifica como sigue: |
D70 Paragraph 58F is added as follows: | D70 Se añade el párrafo 58F siguiente: |
Financial Instruments: Presentation (as amended at September 2010) | Instrumentos financieros: presentación (modificada en septiembre de 2010) |
D71 Paragraph 23 is amended as follows: | D71 El párrafo 23 se modifica como sigue: |
23 … The financial liability is recognised initially (at the present value of the redemption amount), and is reclassified from equity. | 23 … El pasivo financiero se reconoce inicialmente (al valor actual del importe a reembolsar), y se reclasifica con baja en el patrimonio neto. |
D72 Paragraph 97J is added as follows: | D72 Se añade el párrafo 97J siguiente: |
IFRS 13, issued in May 2011, amended the definition of fair value in paragraph 11 and amended paragraphs 23 and AG31. | La NIIF 13, publicada en mayo de 2011, modifica la definición de valor razonable en el párrafo 11 y modifica los párrafos 23 y GA31. |
D73 In the Application Guidance paragraph AG31 is amended as follows: | D73 El párrafo GA31 de la Guía de aplicación se modifica como sigue: |
A common form of compound financial instrument is a debt instrument with an embedded conversion option, such as a bond convertible into ordinary shares of the issuer, and without any other embedded derivative features. | Una forma común de instrumento financiero compuesto es un instrumento de deuda que lleve implícita una opción de conversión, como por ejemplo un bono convertible en acciones ordinarias del emisor, y sin ninguna otra característica de derivado implícito. |
Paragraph 28 requires the issuer of such a financial instrument to present the liability component and the equity component separately in the statement of financial position, as follows: | En el párrafo 28 se requiere que el emisor de tal instrumento financiero presente, en el estado de situación financiera, el componente de pasivo separado del de patrimonio de la manera siguiente: |
The equity instrument is an embedded option to convert the liability into equity of the issuer. | el instrumento de patrimonio es una opción implícita para convertir el pasivo en patrimonio del emisor. |
This option has value on initial recognition even when it is out of the money. | A efectos del reconocimiento inicial, esta opción tiene valor incluso cuando esté fuera de dinero (es decir, que no tenga valor intrínseco). |
D74 Paragraphs 8 and 47A are amended as follows: | D74 Los párrafos 8 y 47A se modifican como sigue: |
8 Terms defined in IAS 32 Financial Instruments: Presentation are used in this Standard with the meanings specified in paragraph 11 of IAS 32, unless otherwise noted. | 8 Los términos definidos en la NIC 32 Instrumentos financieros: Presentación, se utilizan en esta norma con el significado recogido en el párrafo 11 de la NIC 32, a menos que se indique otra cosa. |
IAS 32 defines financial instrument, financial asset, financial liability and equity instrument, and provides guidance on applying those definitions. | La NIC 32 define instrumento financiero, activo financiero, pasivo financiero e instrumento de patrimonio neto, y proporciona directrices para aplicar tales definiciones. |
IFRS 13 Fair Value Measurement defines fair value and sets out requirements for applying that definition. | La NIIF 13 Valoración del valor razonable define valor razonable y establece los requerimientos para aplicar esa definición. |
For share options and other share-based payment arrangements to which IFRS 2 Share-based Payment applies, the issue price referred to in paragraph 46 and the exercise price referred to in paragraph 47 shall include the fair value (measured in accordance with IFRS 2) of any goods or services to be supplied to the entity in the future under the share option or other share-based payment arrangement. | Para las opciones sobre acciones y otros acuerdos de pagos basados en acciones a los que se aplica la NIIF 2 Pagos basados en acciones, el precio de emisión al que se refiere el párrafo 46, así como el precio de ejercicio al que se refiere el párrafo 47, incluirán el valor razonable (valorado de conformidad con la NIIF 2) de los bienes o servicios que serán suministrados a la entidad en el futuro, en virtud del acuerdo de opciones sobre acciones u otro acuerdo de pagos basados en acciones. |
D75 Paragraph 74C is added as follows: | D75 Se añade el párrafo 74C siguiente: |
IFRS 13, issued in May 2011, amended paragraphs 8, 47A and A2. | La NIIF 13, publicada en mayo de 2011, modifica los párrafos 8, 47A y A2. |
D76 In Appendix A paragraph A2 is amended as follows: | D76 En el apéndice A, el párrafo A2 se modifica como sigue: |
A2 The issue of ordinary shares at the time of exercise or conversion of potential ordinary shares does not usually give rise to a bonus element. | A2 La emisión de acciones ordinarias en la fecha del ejercicio o de la conversión de acciones ordinarias potenciales no da lugar, habitualmente, a ninguna bonificación. |
This is because the potential ordinary shares are usually issued for fair value, resulting in a proportionate change in the resources available to the entity. | Ello es debido a que las acciones ordinarias potenciales habitualmente se emiten por su valor razonable, dando lugar a un cambio proporcional en los recursos disponibles para la entidad. |
In a rights issue, however, the exercise price is often less than the fair value of the shares. | En la emisión de derechos, en cambio, el precio de ejercicio es a menudo menor que el valor razonable de las acciones. |
The theoretical ex-rights fair value per share is calculated by adding the aggregate fair value of the shares immediately before the exercise of the rights to the proceeds from the exercise of the rights, and dividing by the number of shares outstanding after the exercise of the rights. | El valor razonable teórico ex derechos por acción se calcula sumando el valor razonable de las acciones inmediatamente antes del ejercicio de los derechos al importe del ejercicio de los derechos, y dividiéndolo entre el número de acciones en circulación después del ejercicio de los derechos. |
Where the rights are to be publicly traded separately from the shares before the exercise date, fair value is measured at the close of the last day on which the shares are traded together with the rights. | Cuando los derechos se negocien públicamente de forma independiente de las acciones antes de la fecha de ejercicio, el valor razonable se valorará al cierre del último día en el que las acciones cotizan conjuntamente con los derechos. |
Interim Financial Reporting (as amended at May 2010) | Información financiera intermedia (modificada en mayo de 2010) |
D77 [Not applicable to requirements] | D77 [No aplicable a los requerimientos] |
D78 Paragraph 16A(j) is added as follows: | D78 Se añade el párrafo 16A, letra j) siguiente: |
In addition to disclosing significant events and transactions in accordance with paragraphs 15–15C, an entity shall include the following information, in the notes to its interim financial statements, if not disclosed elsewhere in the interim financial report. | Además de revelar sucesos y transacciones significativos, de conformidad con los párrafos 15 a 15C, la entidad incluirá en las notas de los estados financieros intermedios, siempre que no figure en otra parte del informe financiero intermedio, la información que se detalla a continuación. |
The information shall normally be reported on a financial year-to-date basis. | Esta información debe ser suministrada con referencia al período transcurrido desde el comienzo del ejercicio contable. |
for financial instruments, the disclosures about fair value required by paragraphs 91–93(h), 94–96, 98 and 99 of IFRS 13 Fair Value Measurement and paragraphs 25, 26 and 28–30 of IFRS 7 Financial Instruments: Disclosures. | para los instrumentos financieros, la información sobre el valor razonable exigida por los párrafos 91 a 93, letra h), 94 a 96, 98 y 99 de la NIIF 13 Valoración del valor razonable y los párrafos 25, 26 y 28 a 30 de la NIIF 7 Instrumentos financieros: Información a revelar. |
D79 Paragraph 50 is added as follows: | D79 Se añade el párrafo 50 siguiente: |