Source | Target | ISSUES | PROBLEMAS |
7 This Interpretation addresses the following issues: | 7 Esta Interpretación aborda los siguientes problemas: |
recognition of production stripping costs as an asset; | reconocimiento de los costes por desmonte en la fase de producción como un activo; |
initial measurement of the stripping activity asset; and | valoración inicial del activo derivado de la actividad de desmonte; y |
subsequent measurement of the stripping activity asset. | valoración posterior del activo derivado de la actividad de desmonte. |
CONSENSUS | ACUERDO |
Recognition of production stripping costs as an asset | Reconocimiento de los costes por desmonte en la fase de producción como un activo |
8 To the extent that the benefit from the stripping activity is realised in the form of inventory produced, the entity shall account for the costs of that stripping activity in accordance with the principles of IAS 2 Inventories. | 8 En la medida en que el beneficio derivado de la actividad de desmonte se consiga en forma de existencias producidas, la entidad podrá contabilizar los costes de dicha actividad de desmonte con arreglo a los principios de la NIC 2 Existencias. |
To the extent the benefit is improved access to ore, the entity shall recognise these costs as a non-current asset, if the criteria in paragraph 9 below are met. | En la medida en que el beneficio sea un mejor acceso a minerales, la entidad podrá reconocer dichos costes como activo no corriente, siempre que se cumplan los criterios establecidos en el párrafo 9 siguiente. |
This Interpretation refers to the non-current asset as the ‘stripping activity asset’. | Esta Interpretación se refiere al activo no corriente como «activo de la actividad de desmonte». |
9 An entity shall recognise a stripping activity asset if, and only if, all of the following are met: | 9 Una entidad reconocerá un activo de la actividad de desmonte si, y solo si, se cumplen todas las condiciones siguientes: |
it is probable that the future economic benefit (improved access to the ore body) associated with the stripping activity will flow to the entity; | es probable que la entidad obtenga el beneficio económico futuro (mejor acceso al cuerpo mineral) asociado a la actividad de desmonte; |
the entity can identify the component of the ore body for which access has been improved; and | la entidad puede identificar el componente del cuerpo mineral para el que se ha mejorado el acceso; y |
the costs relating to the stripping activity associated with that component can be measured reliably. | los costes relacionados con la actividad de desmonte asociada a dicho componente se pueden valorar de forma fiable. |
10 The stripping activity asset shall be accounted for as an addition to, or as an enhancement of, an existing asset. | 10 El activo derivado de la actividad de desmonte se contabilizará como un aumento, o como una mejora, de un activo existente. |
In other words, the stripping activity asset will be accounted for as part of an existing asset. | Esto es, el activo derivado de la actividad de desmonte se contabilizará como parte de un activo existente. |
11 The stripping activity asset’s classification as a tangible or intangible asset is the same as the existing asset. | 11 La clasificación del activo derivado de la actividad de desmonte como activo tangible o intangible es la misma que la del activo existente. |
In other words, the nature of this existing asset will determine whether the entity shall classify the stripping activity asset as tangible or intangible. | En otras palabras, la naturaleza de dicho activo existente determinará si la entidad deberá clasificar el activo derivado de la actividad de desmonte como tangible o intangible. |
Initial measurement of the stripping activity asset | Valoración inicial del activo derivado de la actividad de desmonte |
12 The entity shall initially measure the stripping activity asset at cost, this being the accumulation of costs directly incurred to perform the stripping activity that improves access to the identified component of ore, plus an allocation of directly attributable overhead costs. | 12 La entidad valorará inicialmente el activo derivado de la actividad de desmonte a su coste, siendo este la acumulación de costes en los que incurra directamente para llevar a cabo la actividad de desmonte que mejore el acceso al componente identificado del mineral, además de una asignación de costes generales directamente atribuibles. |
Some incidental operations may take place at the same time as the production stripping activity, but which are not necessary for the production stripping activity to continue as planned. | Almismo tiempo que la actividad de desmonte en la fase de producción, pueden tener lugar algunas operaciones accesorias, que no son, sin embargo, necesarias para que la actividad de desmonte en la fase de producción continúe según lo previsto. |
The costs associated with these incidental operations shall not be included in the cost of the stripping activity asset. | Los costes asociados a dichas operaciones accesorias no se incluirán en el coste del activo derivado de la actividad de desmonte. |
13 When the costs of the stripping activity asset and the inventory produced are not separately identifiable, the entity shall allocate the production stripping costs between the inventory produced and the stripping activity asset by using an allocation basis that is based on a relevant production measure. | 13 Cuando los costes del activo derivado de la actividad de desmonte y las existencias producidas no se puedan determinar por separado, la entidad distribuirá los costes por desmonte en la fase de producción entre las existencias producidas y el activo derivado de la actividad de desmonte utilizando una base de asignación a partir de una medida de producción relevante. |
This production measure shall be calculated for the identified component of the ore body, and shall be used as a benchmark to identify the extent to which the additional activity of creating a future benefit has taken place. | La medida de producción se calculará para el componente identificado del cuerpo mineral, y se utilizará como referencia para determinar el grado en que haya tenido lugar la actividad adicional de crear un beneficio futuro. |
Examples of such measures include: | Como ejemplo de estas medidas pueden citarse los siguientes: |
cost of inventory produced compared with expected cost; | coste de las existencias producidas en comparación con el coste esperado; |
volume of waste extracted compared with expected volume, for a given volume of ore production; and | volumen de residuos extraídos en comparación con el volumen esperado, para un volumen de producción de mineral dado; y |
mineral content of the ore extracted compared with expected mineral content to be extracted, for a given quantity of ore produced. | contenido de mineral del mineral extraído en comparación con el contenido de mineral por extraer esperado, para una cantidad dada de mineral producido. |
Subsequent measurement of the stripping activity asset | Valoración posterior del activo derivado de la actividad de desmonte |
14 After initial recognition, the stripping activity asset shall be carried at either its cost or its revalued amount less depreciation or amortisation and less impairment losses, in the same way as the existing asset of which it is a part. | 14 Tras el reconocimiento inicial, el activo derivado de la actividad de desmonte se contabilizará por su coste o a su importe revalorizado menos la depreciación o amortización y menos las pérdidas por deterioro del valor, de igual forma que el activo existente del que forme parte. |
15 The stripping activity asset shall be depreciated or amortised on a systematic basis, over the expected useful life of the identified component of the ore body that becomes more accessible as a result of the stripping activity. | 15 El activo derivado de la actividad de desmonte se depreciará o amortizará de forma sistemática, durante la vida útil esperada del componente identificado del cuerpo mineral que resulte más accesible gracias a la actividad de desmonte. |
The units of production method shall be applied unless another method is more appropriate. | Se aplicará el método de las unidades de producción, salvo que haya algún otro método que resulte más adecuado. |
16 The expected useful life of the identified component of the ore body that is used to depreciate or amortise the stripping activity asset will differ from the expected useful life that is used to depreciate or amortise the mine itself and the related life-of-mine assets. | 16 La vida útil esperada del componente identificado del cuerpo mineral que se utilice para depreciar o amortizar el activo derivado de la actividad de desmonte diferirá de la vida útil esperada que se utilice para depreciar o amortizar la propia mina y los activos relacionados con la vida de la mina. |
The exception to this are those limited circumstances when the stripping activity provides improved access to the whole of the remaining ore body. | Constituyen una excepción aquellas circunstancias limitadas en las que la actividad de desmonte proporcione un mejor acceso al conjunto del cuerpo mineral restante. |
For example, this might occur towards the end of a mine’s useful life when the identified component represents the final part of the ore body to be extracted. | Esto podría ocurrir, por ejemplo, hacia el final de la vida útil de una mina, cuando el componente identificado represente la parte final del cuerpo mineral por extraer. |
This appendix is an integral part of the Interpretation and has the same authority as the other parts of the Interpretation. | Este apéndice es parte integrante de la Interpretación y tiene la misma autoridad que el resto de apartados de la Interpretación. |
If an entity applies this Interpretation for an earlier period, it shall disclose that fact. | Si una entidad aplica esta Interpretación a ejercicios anteriores, revelará este hecho. |
A2 An entity shall apply this Interpretation to production stripping costs incurred on or after the beginning of the earliest period presented. | A2 Una entidad aplicará esta Interpretación a los costes por desmonte en la fase de producción en los que incurra a partir del comienzo del primer ejercicio sobre el que se presente información. |
A3 As at the beginning of the earliest period presented, any previously recognised asset balance that resulted from stripping activity undertaken during the production phase (‘predecessor stripping asset’) shall be reclassified as a part of an existing asset to which the stripping activity related, to the extent that there remains an identifiable component of the ore body with which the predecessor stripping asset can be associated. | A3 Al comienzo del primer ejercicio sobre el que se presente información, todo saldo previamente reconocido resultante de la actividad de desmonte efectuada durante la fase de producción («activo de desmonte precedente») se reclasificará como parte de un activo existente relacionado con la actividad de desmonte, en la medida en que quede un componente identificable del cuerpo mineral con el que pueda asociarse el activo de desmonte precedente. |
Such balances shall be depreciated or amortised over the remaining expected useful life of the identified componentof the ore body to which each predecessor stripping asset balance relates. | Dichos saldos se depreciarán o amortizarán durante la vida útil esperada restante del componente identificado del cuerpo mineral al que se refiere cada saldo de activo de desmonte precedente. |
A4 If there is no identifiable component of the ore body to which that predecessor stripping asset relates, it shall be recognised in opening retained earnings at the beginning of the earliest period presented. | A4 Si no existe componente identificable del cuerpo mineral al que se refiera dicho activo de desmonte precedente, se reconocerá en el saldo de apertura de las reservas por ganancias acumuladas al comienzo del primer ejercicio sobre el que se presente información. |
Amendments to IFRS 1 First-time Adoption of International Financial Reporting Standards | Modificaciones a la NIIF 1 Adopción, por primera vez, de las Normas Internacionales de Información Financiera |
B1 In Appendix D, paragraph D1 is amended as follows: | B1 En el apéndice D se modifica el párrafo D1 como sigue: |
share-based payment transactions (paragraphs D2 and D3); | las transacciones con pagos basados en acciones (párrafos D2 y D3), |
financial assets or intangible assets accounted for in accordance with IFRIC 12 Service Concession Arrangements (paragraph D22); | activos financieros o activos intangibles contabilizados de acuerdo con la CINIIF 12 Acuerdos de concesión de servicios (párrafo D22); |
borrowing costs (paragraph D23); | costes por préstamos (párrafo D23); |
extinguishing financial liabilities with equity instruments (paragraph D25); | cancelación de pasivos financieros con instrumentos de patrimonio (párrafo D25); |
severe hyperinflation (paragraphs D26–D30); | hiperinflación grave (párrafos D26 a D30); |
joint arrangements (paragraph D31) and | arreglos conjuntos (párrafo D31) y |
stripping costs in the production phase of a surface mine (paragraph D32). | costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto (párrafo D32). |
B2 After paragraph D31 a heading and paragraph D32 are added: | B2 Se añaden un encabezamiento y el párrafo D32 después del párrafo D31: |
Stripping costs in the production phase of a surface mine | Costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto |
D32 A first-time adopter may apply the transitional provisions set out in paragraphs A1 to A4 of IFRIC 20 Stripping Costs in the Production Phase of a Surface Mine. | D32 Una entidad que adopte por primera vez esta Norma podrá aplicar la disposición transitoria establecida en los párrafos A1 a A4 de la CINIIF 20 Costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto. |
In that paragraph, reference to the effective date shall be interpreted as 1 January 2013 or the beginning of the first IFRS reporting period, whichever is later. | La referencia en dicho párrafo a la fecha de entrada en vigor deberá interpretarse como el 1 de enero de 2013 o la del comienzo del primer ejercicio de presentación de información con arreglo a las NIIF, si esta es posterior. |
B3 After paragraph 39L paragraph 39M is added: | B3 Se añade el párrafo 39M después del párrafo 39L: |
IFRIC 20 Stripping Costs in the Production Phase of a Surface Mine added paragraph D32 and amended paragraph D1. | La CINIIF 20 Costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto añadió el párrafo D32 y modificó el párrafo D1. |
An entity shall apply that amendment when it applies IFRIC 20. | Una entidad aplicará esa modificación cuando aplique la CINIIF 20. |
On 20 December 2010, the International Accounting Standards Board (IASB) published amendments to International Financial Reporting Standard ('IFRS') 1 First-time Adoption of International Financial Reporting Standards - Severe Hyperinflation and Removal of Fixed Dates for First-time Adopters (hereinafter "the amendments to IFRS 1") and to International Accounting Standard ('IAS') 12 Income Taxes - Deferred Tax: Recovery of Underlying Assets (hereinafter "the amendments to IAS 12"). | El 20 de diciembre de 2010, el Consejo de Normas Internacionales de Contabilidad (IASB) publicó una serie de modificaciones de la Norma Internacional de Información Financiera (NIIF) 1 Adopción por primera vez de las Normas Internacionales de Información Financiera - Hiperinflación grave y supresión de fechas fijas para las entidades que adoptan por primera vez las NIIF (en lo sucesivo, las «modificaciones de la NIIF 1») y de la Norma Internacional de Contabilidad (NIC) 12 Impuesto sobre las ganancias - Impuestos diferidos: Recuperación de los activos subyacentes (en lo sucesivo, las «modificaciones de la NIC 12»). |
The objective of the amendments to IFRS 1 is to introduce a new exemption in the scope of IFRS 1 – namely, entities that have been subject to severe hyperinflation are allowed to use fair value as the deemed cost of their assets and liabilities in their opening IFRS statement of financial position. | El objeto de las modificaciones de la NIIF 1 es introducir en el alcance de dicha Norma una nueva exención, concretamente, que las entidades que hayan estado sujetas a hiperinflación grave estén autorizadas a utilizar el valor razonable como el coste atribuido de sus activos y pasivos en su estado de situación financiera de apertura con arreglo a las NIIF. |
On 19 October 2011, the IASB issued Interpretation 20 of the International Financial Reporting Interpretations Committee ('IFRIC") Stripping Costs in the Production Phase of a Surface Mine ("IFRIC 20"). | El 19 de octubre de 2011, el IASB emitió la Interpretación 20 del Comité de Interpretaciones de las Normas Internacionales de Información Financiera (CINIIF) Costes por desmonte en la fase de producción de una mina a cielo abierto («CINIIF 20»). |