Source | Target | Decisions of the Select Committee shall be taken with due regard for the position of the Commission and in accordance with the rules laid down in Article 35(2) of the EPC. | El Comité restringido adoptará sus decisiones tomando debidamente en consideración la opinión de la Comisión y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 35, apartado 2, del CPE. |
The participating Member States shall ensure effective legal protection before a competent court of one or several participating Member States against the decisions of the EPO in carrying out the tasks referred to in paragraph 1. | Los Estados miembros participantes garantizarán la tutela judicial efectiva ante los órganos jurisdiccionales nacionales competentes de uno o de varios Estados miembros participantes, frente a las decisiones de la OEP adoptadas en el ejercicio de las tareas a que se refiere el apartado 1. |
FINANCIAL PROVISIONS | DISPOSICIONES FINANCIERAS |
Principle on expenses | Principio sobre los gastos |
The expenses incurred by the EPO in carrying out the additional tasks given to it, within the meaning of Article 143 of the EPC, by the participating Member States shall be covered by the fees generated by the European patents with unitary effect. | Los gastos en que incurra la OEP en la realización de las tareas adicionales que los Estados miembros participantes le confíen, con arreglo al artículo 143 del CPE, se sufragarán con las tasas generadas por las patentes europeas con efecto unitario. |
Renewal fees | Tasas anuales |
Renewal fees for European patents with unitary effect and additional fees for their late payment shall be paid to the European Patent Organisation by the patent proprietor. | El titular de la patente europea con efecto unitario deberá abonar a la Organización Europea de Patentes las tasas anuales y las sobretasas por demora en su pago. |
Those fees shall be due in respect of the years following the year in which the mention of the grant of the European patent which benefits from unitary effect is published in the European Patent Bulletin. | Dichas tasas se devengarán respecto de los años siguientes a aquel en el que el Boletín Europeo de Patentes publique la nota de la concesión de la patente europea que se beneficia del efecto unitario. |
A European patent with unitary effect shall lapse if a renewal fee and, where applicable, any additional fee have not been paid in due time. | La patente europea con efecto unitario se extinguirá cuando la tasa anual y, en su caso, las sobretasas no hayan sido satisfechas a su debido tiempo. |
Renewal fees which fall due after receipt of the statement referred to in Article 8(1) shall be reduced. | Las tasas anuales que se devenguen después de recibir la declaración contemplada en el artículo 8, apartado 1, se beneficiarán de una reducción. |
Level of renewal fees | Cuantía de las tasas anuales |
Renewal fees for European patents with unitary effect shall be: | Las tasas anuales por las patentes europeas con efecto unitario deberán ser: |
progressive throughout the term of the unitary patent protection; | progresivas durante el período de vigencia de la protección unitaria mediante patente; |
sufficient to cover all costs associated with the grant of the European patent and the administration of the unitary patent protection; and | suficientes para cubrir todos los costes asociados a la concesión de la patente europea y a la gestión de la protección unitaria mediante patente, y |
sufficient, together with the fees to be paid to the European Patent Organisation during the pre-grant stage, to ensure a balanced budget of the European Patent Organisation. | suficientes, junto con las tasas pagaderas a la Organización Europea de Patentes durante la fase previa a la concesión, para garantizar el equilibrio presupuestario de esta Organización. |
The level of the renewal fees shall be set, taking into account, among others, the situation of specific entities such as small and medium-sized enterprises, with the aim of: | La cuantía de las tasas anuales se determinará teniendo en cuenta, entre otros elementos, la situación de determinadas entidades, tales como las pequeñas y medianas empresas, con el objetivo de |
facilitating innovation and fostering the competitiveness of European businesses; | facilitar la innovación e impulsar la competitividad de las empresas europeas; |
reflecting the size of the market covered by the patent; and | reflejar la dimensión del mercado cubierto por la patente, y |
being similar to the level of the national renewal fees for an average European patent taking effect in the participating Member States at the time the level of the renewal fees is first set. | equipararla a la cuantía de las tasas anuales nacionales que se paguen por una patente europea media con efecto en los Estados miembros participantes en el momento en que la cuantía de las tasas anuales se determine por primera vez. |
In order to attain the objectives set out in this Chapter, the level of renewal fees shall be set at a level that: | Para la consecución de los objetivos expuestos en el presente capítulo, se determinará el importe de las tasas anuales en una cuantía que: |
is equivalent to the level of the renewal fee to be paid for the average geographical coverage of current European patents; | sea equivalente a la de la tasa anual correspondiente a la cobertura geográfica media de las patentes europeas actuales; |
reflects the renewal rate of current European patents; and | refleje el porcentaje de renovación de las patentes europeas actuales, y |
reflects the number of requests for unitary effect. | refleje el número de peticiones de efecto unitario. |
Distribution | Distribución |
The EPO shall retain 50 per cent of the renewal fees referred to in Article 11 paid for European patents with unitary effect. | La OEP retendrá el 50 % de las tasas anuales a que se refiere el artículo 11, pagadas por las patentes europeas con efecto unitario. |
The remaining amount shall be distributed to the participating Member States in accordance with the share of distribution of the renewal fees set pursuant to Article 9(2). | El importe restante se distribuirá entre los Estados miembros participantes, con arreglo a la cuota de distribución de las tasas anuales establecida de conformidad con el artículo 9, apartado 2. |
In order to attain the objectives set out in this Chapter, the share of distribution of renewal fees among the participating Member States shall be based on the following fair, equitable and relevant criteria: | A fin de alcanzar los objetivos expuestos en el presente capítulo, la cuota de distribución de las tasas anuales entre los Estados miembros participantes se determinará basándose en los siguientes criterios justos, equitativos y pertinentes: |
the number of patent applications; | el número de solicitudes de patente; |
the size of the market, while ensuring a minimum amount to be distributed to each participating Member State; | la dimensión del mercado, garantizando al mismo tiempo la distribución de una cantidad mínima a cada Estado miembro participante; |
compensation to the participating Member States which have: | la compensación a los Estados miembros participantes que: |
an official language other than one of the official languages of the EPO; | tengan una lengua oficial distinta de las lenguas oficiales de la OEP, |
a disproportionately low level of patenting activity; and/or | tengan un nivel desproporcionadamente bajo de solicitudes de patente, o |
acquired membership of the European Patent Organisation relatively recently. | se hayan incorporado a la Organización Europea de Patentes en una fecha relativamente reciente. |
Cooperation between the Commission and the EPO | Cooperación entre la Comisión y la OEP |
The Commission shall establish a close cooperation through a working agreement with the EPO in the fields covered by this Regulation. | La Comisión cooperará estrechamente, en el marco de un acuerdo de trabajo, con la OEP en los ámbitos cubiertos por el presente Reglamento. |
This cooperation shall include regular exchanges of views on the functioning of the working agreement and, in particular, on the issue of renewal fees and their impact on the budget of the European Patent Organisation. | Esta cooperación comprenderá intercambios periódicos de opiniones sobre el funcionamiento del acuerdo de trabajo y, concretamente, sobre la cuestión de las tasas anuales y su incidencia en el presupuesto de la Organización Europea de Patentes. |
Application of competition law and the law relating to unfair competition | Aplicación del Derecho de competencia y de las disposiciones normativas relativas a la competencia desleal |
This Regulation shall be without prejudice to the application of competition law and the law relating to unfair competition. | El presente Reglamento se entenderá sin perjuicio de la aplicación del Derecho de competencia y de las disposiciones normativas relativas a la competencia desleal. |
Report on the operation of this Regulation | Informe sobre el funcionamiento del presente Reglamento |
Not later than three years from the date on which the first European patent with unitary effect takes effect, and every five years thereafter, the Commission shall present to the European Parliament and the Council a report on the operation of this Regulation and, where necessary, make appropriate proposals for amending it. | A más tardar tres años después de la fecha en la que surta efecto la primera patente europea con efecto unitario, y cada cinco años a partir de esa fecha, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe sobre el funcionamiento del presente Reglamento, proponiendo, en su caso, las modificaciones necesarias. |
The Commission shall regularly submit to the European Parliament and the Council reports on the functioning of the renewal fees referred to in Article 11, with particular emphasis on compliance with Article 12. | La Comisión presentará periódicamente al Parlamento Europeo y al Consejo informes sobre el funcionamiento de las tasas anuales a las que se refiere el artículo 11, haciendo especial hincapié en el cumplimiento del artículo 12. |
Notification by the participating Member States | Notificaciones de los Estados miembros participantes |
The participating Member States shall notify the Commission of the measures adopted in accordance with Article 9 by the date of application of this Regulation. | Los Estados miembros participantes notificarán a la Comisión las medidas adoptadas de conformidad con el artículo 9, a más tardar en la fecha de aplicación del presente Reglamento. |
Each participating Member State shall notify the Commission of the measures adopted in accordance with Article 4(2) by the date of application of this Regulation or, in the case of a participating Member State in which the Unified Patent Court does not have exclusive jurisdiction with regard to European patents with unitary effect on the date of application of this Regulation, by the date from which the Unified Patent Court has such exclusive jurisdiction in that participating Member State. | Cada Estado miembro participante notificará a la Comisión las medidas adoptadas de conformidad con el artículo 4, apartado 2, a más tardar en la fecha de aplicación del presente Reglamento o, en el caso de un Estado miembro participante en el que el Tribunal Unificado de Patentes no tenga competencia exclusiva respecto de las patentes europeas con efecto unitario en la fecha de aplicación del presente Reglamento, a más tardar en la fecha a partir de la cual el Tribunal Unificado de Patentes tenga tal competencia exclusiva en ese Estado miembro participante. |
It shall apply from 1 January 2014 or the date of entry into force of the Agreement on a Unified Patent Court (the ‘Agreement’), whichever is the later. | Será aplicable a partir del 1 de enero de 2014 o de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre un Tribunal Unificado de Patentes (en lo sucesivo, «el Acuerdo»), si esta es posterior. |
By way of derogation from Articles 3(1), 3(2) and 4(1), a European patent for which unitary effect is registered in the Register for unitary patent protection shall have unitary effect only in those participating Member States in which the Unified Patent Court has exclusive jurisdiction with regard to European patents with unitary effect at the date of registration. | No obstante lo dispuesto en el artículo 3, apartados 1 y 2, y en el artículo 4, apartado 1, cualquier patente europea para la que se haya inscrito el efecto unitario en el Registro para la protección unitaria mediante patente, tendrá efecto unitario solo en aquellos Estados miembros participantes en los que el Tribunal Unificado de Patentes tenga competencia exclusiva con respecto a las patentes europeas con efecto unitario en la fecha de registro. |
Each participating Member State shall notify the Commission of its ratification of the Agreement at the time of deposit of its ratification instrument. | En el momento de depositar sus respectivos instrumentos de ratificación del Acuerdo, cada Estado miembro participante notificará a la Comisión dicha ratificación. |
The Commission shall publish in the Official Journal of the European Union the date of entry into force of the Agreement and a list of the Member States who have ratified the Agreement at the date of entry into force. | La Comisión publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea la fecha de entrada en vigor del Acuerdo y una lista de los Estados miembros que hayan ratificado el Acuerdo en la fecha de entrada en vigor. |
The Commission shall thereafter regularly update the list of the participating Member States which have ratified the Agreement and shall publish such updated list in the Official Journal of the European Union. | La Comisión actualizará de forma periódica la lista de Estados miembros participantes que ratifiquen el Acuerdo, y la publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea. |
The participating Member States shall ensure that the measures referred to in Article 9 are in place by the date of application of this Regulation. | Los Estados miembros participantes velarán por que las medidas a las que se refiere el artículo 9 se hayan adoptado a más tardar en la fecha de aplicación del presente Reglamento. |
Each participating Member State shall ensure that the measures referred to in Article 4(2) are in place by the date of application of this Regulation or, in the case of a participating Member State in which the Unified Patent Court does not have exclusive jurisdiction with regard to European patents with unitary effect on the date of application of this Regulation, by the date from which the Unified Patent Court has such exclusive jurisdiction in that participating Member State. | Cada Estado miembro participante velará por que las medidas a las que se refiere el artículo 4, apartado 2, se hayan adoptado a más tardar en la fecha de aplicación del presente Reglamento o, en el caso de un Estado miembro participante en el que el Tribunal Unificado de Patentes no tenga competencia exclusiva respecto de las patentes europeas con efecto unitario en la fecha de aplicación del presente Reglamento, a más tardar en la fecha a partir de la cual el Tribunal Unificado de Patentes tenga tal competencia exclusiva en ese Estado miembro participante. |
Unitary patent protection may be requested for any European patent granted on or after the date of application of this Regulation. | La protección unitaria mediante patente podrá pedirse para cualquier patente europea concedida a partir de la fecha de aplicación del presente Reglamento. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the participating Member States in accordance with the Treaties. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en los Estados miembros participantes, de conformidad con los Tratados. |
on the allocation of the fishing opportunities under the Protocol agreed between the European Union and the Republic of Madagascar setting out fishing opportunities and the financial contribution provided for in the Fisheries Partnership Agreement between the two parties currently in force | por el que se asignan las posibilidades de pesca en virtud del Protocolo acordado entre la Unión Europea y la República de Madagascar por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera previstas en el Acuerdo de colaboración en el sector pesquero en vigor entre ambas Partes |
On 15 November 2007, the Council adopted Regulation (EC) No 31/2008 on the conclusion of the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Republic of Madagascar [1](‘the Partnership Agreement’). | El 15 de noviembre de 2007, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) no 31/2008 sobre la celebración del Acuerdo de colaboración en el sector pesquero entre la Comunidad Europea y la República de Madagascar [1](denominado en lo sucesivo «Acuerdo de colaboración»). |
A new Protocol to the Partnership Agreement was initialled on 10 May 2012 (‘the new Protocol’). | El 10 de mayo de 2012 se rubricó un nuevo Protocolo del Acuerdo de colaboración (denominado en lo sucesivo «nuevo Protocolo»). |
The new Protocol grants EU vessels fishing opportunities in waters in which Madagascar exercises its sovereignty or jurisdiction as regards fishing. | El nuevo Protocolo concede a los buques de la UE posibilidades depesca en aguas que Madagascar tiene bajo su soberanía o jurisdicción en materia de pesca. |
On 28 November 2012, the Council adopted Decision 2012/826/EU [2]on the signing and provisional application of the new Protocol. | El Consejo adoptó el 28 de noviembre de 2012 la Decisión 2012/826/UE [2]relativa a la firma y a la aplicación provisional del nuevo Protocolo. |
The method for allocating the fishing opportunities among the Member States should be defined for the period in which the new Protocol applies. | Procede determinar el reparto de las posibilidades de pesca entre los Estados miembros para el período de aplicación del nuevo Protocolo. |
Council Regulation (EC) No 1006/2008 of 29 September 2008 concerning authorisations for fishing activities of Community fishing vessels outside Community waters and the access of third country vessels to Community waters [3]provides that if it appears that the fishing authorisations or the fishing opportunities allocated to the Union under the new Protocol are not fully utilised, the Commission will inform the Member States concerned. | De conformidad con el Reglamento (CE) no 1006/2008 del Consejo, de 29 de septiembre de 2008, relativo a la autorización de las actividades pesqueras de los buques pesqueros comunitarios fuera de las aguas comunitarias y al acceso de los buques de terceros países a las aguas comunitarias [3], en caso de que no se aprovechen plenamente las autorizaciones de pesca o las posibilidades de pesca asignadas a la Unión en virtud del nuevo Protocolo, la Comisión debe informar de ello a los Estados miembros interesados. |