Source | Target | Expenditure on the members of the institutions | Gastos en los miembros de las instituciones |
Expenditure on the members of the institutions as referred to in Article 121(2)(a) of the Financial Regulation shall include contributions to associations of current and former members of the European Parliament. | Los gastos en los miembros de las instituciones a que se refiere el artículo 121, apartado 2, letra a), del Reglamento Financiero incluyen las contribuciones a las asociaciones de los actuales y antiguos diputados del Parlamento Europeo. |
These contributions shall be implemented in accordance with the internal administrative rules of the European Parliament. | Estas contribuciones se ejecutarán de conformidad con las normas administrativas internas del Parlamento Europeo. |
Actions which may receive grants | Acciones subvencionables |
An action which may receive a grant within the meaning of Article 121 of the Financial Regulation must be clearly defined. | Una acción subvencionable en los términos establecidos en el artículo 121 del Reglamento Financiero deberá estar claramente definida. |
No action may be split in different actions for the purpose of evading the financing rules laid down in this Regulation. | Queda prohibido dividir una acción en diferentes acciones con la intención de sustraerla a las normas de financiación definidas en el presente Reglamento. |
Bodies pursuing an aim of general Union interest | Organismos que persiguen un objetivo de interés general de la Unión |
A body pursuing an aim of general Union interest is: | Se entiende por organismos que persiguen un objetivo de interés general de la Unión: |
a body involved in education, training, information, innovation or research and study in European policies, any activities contributing to the promotion of citizenship or human rights, or an European standards body; | los organismos que trabajan en los campos de la educación, la formación, la información, la innovación o la investigación y estudio de las políticas europeas, o que participan en actividades que contribuyen a la promoción de la ciudadanía o de los derechos humanos, así como los organismos europeos de normalización; |
an entity representing non-profit bodies active in the Member States, in the candidate countries or in the potential candidate countries and promoting principles and policies consistent with the objectives of the Treaties. | las entidades representativas de organismos sin ánimo de lucro que operan en los Estados miembros, en los países candidatos o en los países candidatos potenciales y que promueven principios y políticas coherentes con los objetivos de los Tratados. |
Partnerships | Colaboraciones |
Specific grants for actions and operating grants may form part of a framework partnership. | Las subvenciones específicas a acciones y las subvenciones de funcionamiento podrán formar parte de una colaboración marco. |
A framework partnership may be established as a long-term cooperation mechanism between the Commission and the beneficiaries of grants. | Entre la Comisión y los beneficiarios de subvenciones podrá establecerse una colaboración marco como mecanismo de cooperación a largo plazo. |
It may take the form of a framework partnershipagreement or a framework partnership decision. | Tal colaboración marco podrá revestir la forma de un acuerdo marcode colaboración o de una decisión marco de colaboración. |
The framework partnership agreement or decision shall specify the common objectives, the nature of actions planned on a one-off basis or as part of an approved annual work programme, the procedure for awarding specific grants, in compliance with the principles and procedural rules in this Title, and the general rights and obligations of each party under the specific agreements or decisions. | El acuerdo o decisión marco de colaboración especificará los objetivos comunes, la naturaleza de las acciones planificadas ocasionalmente o como parte de un programa de trabajo anual aprobado, el procedimiento de concesión de subvenciones de carácter específico de acuerdo con los principios y las normas procedimentales del presente título, y los derechos y obligaciones generales de cada parte en virtud de los acuerdos o decisiones específicas. |
The duration of the partnership may not exceed four years, save in exceptional cases, justified in particular by the subject of the framework partnership. | La duración de la colaboración no podrá exceder de cuatro años, salvo en casos excepcionales, justificados en particular por el objeto de la colaboración marco. |
Authorising officers may not make undue use of framework partnership agreements or decisions or use them in such a way that the purpose or effect is contrary to the principles of transparency or equal treatment of applicants. | Los ordenadores no podrán hacer un uso indebido de los acuerdos o decisiones marco de colaboración o utilizarlos de manera que los fines o efectos sean contrarios a los principios de transparencia o igualdad de trato entre los solicitantes. |
Framework partnerships shall be treated as grants with regard to programming, ex ante publication and award. | Las colaboraciones marco se considerarán subvenciones en lo que respecta a la programación, la publicación ex ante y la concesión. |
Specific grants based on framework partnership agreements or decisions shall be awarded in accordance with the procedures laid down in those agreements or decisions, and in compliance with this Title. | Las subvenciones de carácter específico basadas en acuerdos o decisiones marco de colaboración se concederán con arreglo a los procedimientos establecidos en tales acuerdos o decisiones, y de conformidad con el presente título. |
They shall be subject to the ex post publication procedures laid down in Article 191. | Las citadas subvenciones estarán sujetas a los procedimientos de publicación a posteriori establecidos en el artículo 191. |
Electronic exchange systems | Sistemas electrónicos de intercambio |
All exchanges with beneficiaries, including the conclusion of grant agreements, the notification of grant decisions and any amendments thereto, may be done through electronic exchange systems set up by the Commission. | Todos los intercambios con los beneficiarios, incluida la celebración de convenios de subvención, la notificación de las decisiones de subvención y de sus eventuales modificaciones, podrán hacerse mediante sistemas electrónicos de intercambio creados por la Comisión. |
Content of grant agreements and decisions | Contenido de los convenios y las decisiones de subvención |
The grant agreement shall at least lay down the following: | En el convenio de subvención habrá de establecerse, como mínimo, lo siguiente: |
the subject; | el objeto; |
the beneficiary; | el beneficiario; |
the duration, namely: | la duración, esdecir: |
the date of its entry into force; | la fecha de entrada en vigor, |
the starting date and the duration of the action or financial year being funded; | la fecha de comienzo y la duración de la acción o del ejercicio subvencionados; |
the maximum amount of Union funding expressed in euro and the form of the grant supplemented, as appropriate, by: | el importe máximo de la financiación de la Unión, expresado en euros, y la forma de la subvención, así como, en su caso: |
the total estimated eligible costs of the action or work programme and the financing rate of the eligible costs; | el total estimado de los costes subvencionables de la acción o del programa de trabajo y el tipo de financiación de tales costes, |
the unit cost, lump sum or flat rate referred to in points (b), (c) and (d) of Article 123 of the Financial Regulation where determined; | los costes unitarios, las cantidades fijas únicas o la financiación a tipo fijo a que se refiere el artículo 123, letras b), c) y d), del Reglamento Financiero, si se han determinado, |
a combination of the elements set out in points (i) and (ii) of this point; | una combinación de los elementos que figuran en los incisos i) y ii) de la presente letra; |
a description of the action or, for an operating grant, of the work programme approved for that financial year by the authorising officer together with a description of the results expected from the implementation of the action or of the work programme; | una descripción de la acción o, en el caso de una subvención de funcionamiento, del programa de trabajo aprobado para un determinado ejercicio financiero por el ordenador, junto con una descripción de los resultados esperados de la ejecución de la acción o del programa de trabajo; |
the general terms and conditions applicable to all agreements of this type, such as the acceptance by the beneficiary of checks and audits by the Commission, OLAF and the Court of Auditors; | las condiciones generales aplicables a todos los convenios del mismo tipo, tales como una cláusula por la que el beneficiario acepta las verificaciones y auditorías de la Comisión, de la OLAF y del Tribunal de Cuentas; |
the estimated overall budget of the action or work programme; | el presupuesto global estimado de la acción o del programa de trabajo; |
where implementation of the action involves procurement, the principles referred to in Article 209 or the procurement rules which the beneficiary must comply with; | cuando la ejecución de la acción requiera la adjudicación de contratos, los principios contemplados en el artículo 209 o las normas de adjudicación de contratos a que deberá atenerse el beneficiario; |
the responsibilities of the beneficiary, in particular: | las responsabilidades del beneficiario, en particular: |
in terms of sound financial management and submission of activity and financial reports; whenever appropriate, intermediate targets shall be established, upon which those reports become due; | en materia de buena gestión financiera y presentación de informes financieros y de actividades, cuando se estime adecuado, se establecerán objetivos intermedios sobre los cuales podrán formalizarse dichos informes, |
in the case of an agreement between the Commission and a number of beneficiaries, the specific obligations of the coordinator, if any, and of the other beneficiaries towards the coordinator as well as the financial responsibility of the beneficiaries for amounts due to the Commission; | en caso de convenios entre la Comisión y varios beneficiarios, las obligaciones específicas del coordinador, cuando lo haya, y de los demás beneficiarios con el coordinador, así como la responsabilidad financiera de los beneficiarios por las cantidades adeudadas a la Comisión; |
the arrangements and time limits for approving those reports and for payment by the Commission; | las modalidades y plazos de aprobación de tales informes y de pago a cargo de la Comisión; |
as appropriate, details of the eligible costs of the action or approved work programme, or of the unit costs, lump sums or flat rates referred to in Article 123 of the Financial Regulation; | si procede, una relación detallada de los gastos subvencionables de la acción o del programa de trabajo aprobado, o de los costes unitarios, las cantidades fijas únicas o la financiación a tipo fijo contemplados en el artículo 123 del Reglamento Financiero; |
provisions governing the visibility of the Union financial support, except in duly justified cases, where public display is not possible or appropriate. | disposiciones relativas a la visibilidad de la ayuda financiera de la Unión, salvo en casos debidamente justificados, cuando esta no sea posible o conveniente. |
The general terms and conditions referred to in point (f) of the first subparagraph shall at least: | Las condiciones generales a que se refiere el párrafo primero, letra f), deberán, como mínimo: |
specify the competent court or arbitration tribunal to hear disputes. | precisar la jurisdicción contenciosa o el tribunal de arbitraje competente. |
The grant agreement may lay down the arrangements and time limits for suspension or termination in accordance with Article 135 of the Financial Regulation. | El convenio de subvención podrá establecer los términos y plazos de suspensión o finalización de conformidad con el artículo 135 del Reglamento Financiero. |
In the cases referred to in Article 178, the framework partnership decision or framework partnership agreement shall specify the information referred to in points (a), (b), (c)(i), (f), and (h) to (j) and (l) of the first subparagraph of paragraph 1 of this Article. | En los casos contemplados en el artículo 178, habrá de precisarse en el acuerdo o decisión marco de colaboración la información a que se refieren las letras a), b), c), incisos i), f), h) a j) y l) del párrafo primero del apartado 1 del presente artículo. |
The specific grant decision or agreement shall contain the information referred to in points (a) to (e), (g) and (k) of the first subparagraph of paragraph 1 and, where necessary, point (i) of the first subparagraph of paragraph 1. | En el convenio o en la decisión de subvención específicos se recogerá la información mencionada en las letras a) a e), g) y k) del párrafo primero del apartado 1 y, en su caso, en la letra i) del párrafo primero del apartado 1. |
Grant agreements may be amended only in writing. | Los convenios de subvenciones solo podrán ser modificados por escrito. |
Such amendments, including those aiming at adding or removing a beneficiary, shall not have the purpose or the effect of making such changes to agreements as would call into question the grant award decision or be contrary to the equal treatment of applicants. | Tales modificaciones, en particular las destinadas a la adición o la supresión de un beneficiario, no podrán tener por objeto o efecto introducir en los convenios modificaciones que pudieran cuestionar la decisión de concesión de la subvención o contravenir la igualdad de trato entre los solicitantes. |
Paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall apply mutatis mutandis to grant decisions. | Los apartados 1, 2, 3 y 4 se aplicarán mutatis mutandis a las decisiones de subvención. |
Part of the information referred to in paragraph 1 may be provided in the call for proposals or any related document, instead of the grant decision. | Parte de la información mencionada en el apartado 1 podrá facilitarse en la convocatoria de propuestas o en cualquier documento relacionado con la misma, en lugar de en la decisión de subvención. |
Forms of grants | Formas de las subvenciones |
Grants in the form referred to in point (a) of Article 123(1) of the Financial Regulation shall be calculated on the basis of the eligible costs actually incurred by the beneficiary, subject to a preliminary budget estimate as submitted with the proposal and included in the grant decision or agreement. | Las subvenciones que revistan la forma contemplada en el artículo 123, apartado 1, letra a), del Reglamento Financiero se calcularán en función de los gastos subvencionables realmente asumidos por el beneficiario, sin perjuicio de una estimación presupuestaria preliminar presentada con la propuesta y recogida en la decisión o el convenio de subvención. |
Unit costs as referred to in point (b) of Article 123(1) of the Financial Regulation shall cover all or certain specific categories of eligible costs which are clearly identified in advance by reference to an amount per unit. | Los costes unitarios contemplados en el artículo 123, apartado 1, letra b), del Reglamento Financiero cubrirán la totalidad o una parte de las categorías específicas de gastos subvencionables que estén claramente determinados de antemano por referencia a una suma fija por unidad. |
Lumpsums as referred to in point (c) of Article 123(1) of the Financial Regulation shall cover in global terms all or certain specific categories of eligible costs which are clearly identified in advance. | Las cantidades fijas únicas contempladas en el artículo 123, apartado 1, letra c), del Reglamento Financiero cubrirán en términos generales la totalidad o una parte de las categorías específicas de costes subvencionables que estén claramente determinados de antemano. |
Flat-rate financing as referred to in point (d) of Article 123(1) of the Financial Regulation shall cover specific categories of eligible costs which are clearly identified in advance by applying a percentage. | La financiación a tipo fijo contemplada en el artículo 123, apartado 1, letra d), del Reglamento Financiero cubrirá categorías específicas de gastos subvencionables que estén claramente determinados de antemano aplicando un porcentaje. |
Lump sums, unit costs and flat-rate financing | Cantidades fijas únicas, costes unitarios y financiación a tipo fijo |
The authorisation to use lump sums, unit costs or flat-rate financing referred to in Article 124(1) of the Financial Regulation shall apply for the duration of the programme. | La autorización para utilizar las cantidades fijas única, los costes unitarios o la financiación a tipo fijo contemplados en el artículo 124, apartado 1, del Reglamento Financiero será aplicable mientras dure el programa. |
This authorisation may be reviewed if substantial changes are needed. | Esta autorización podrá revisarse si se requieren cambios sustanciales. |