Source | Target | standardised interfaces are not hidden or controlled by anyone other than the organisations that adopted the technical specifications. | las interfaces normalizadas no sean ocultadas o controladas por entidades distintas de las organizaciones que hayan adoptado las especificaciones técnicas. |
EUROPEAN STAKEHOLDER ORGANISATIONS ELIGIBLE FOR UNION FINANCING | ORGANIZACIONES DE PARTES INTERESADAS EUROPEAS QUE PUEDEN OPTAR A FINANCIACIÓN DE LA UNIÓN |
A European organisation representing SMEs in European standardisation activities which: | Una organización europea que represente a las PYME en las actividades europeas de normalización y que: |
is non-governmental and non-profit-making; | no sea gubernamental ni lucrativa; |
has as its statutory objectives and activities to represent the interests of SMEs in the standardisation process at European level, to raise their awareness for standardisation and to motivate them to become involved in the standardisation process; | tenga como objetivos y actividades estatutarias la representación de los intereses de las PYME en el proceso de normalización a nivel europeo, su sensibilización respecto de la normalización y la promoción de su participación en el proceso de normalización; |
has been mandated by non-profit organisations representing SMEs in at least two thirds of the Member States, to represent the interests of SMEs in the standardisation process at European level. | haya recibido un mandato de organizaciones no lucrativas que representen a las PYME en al menos dos tercios de los Estados miembros para representar los intereses de estas en el proceso de normalización a nivel europeo. |
A European organisation representing consumers in European standardisation activities which: | Una organización europea que represente a los consumidores en las actividades europeas de normalización y que: |
is non-governmental, non-profit-making, and independent of industry, commercial and business or other conflicting interests; | no sea gubernamental ni lucrativa ni tenga conflictos de intereses industriales, comerciales, económicos o de cualquier otro tipo; |
has as its statutory objectives and activities to represent consumer interests in the standardisation process at European level; | tenga como principales objetivos y actividades estatutarias la representación de los intereses de los consumidores en el proceso de normalización a nivel europeo; |
has been mandated by national non-profit consumer organisations in at least two thirds of the Member States, to represent the interests of consumers in the standardisation process at European level. | haya recibido un mandato de organizaciones nacionales de consumidores no lucrativas en al menos dos tercios de los Estados miembros para representar los intereses de los consumidores en el proceso de normalización a nivel europeo. |
A European organisation representing environmental interests in European standardisation activities which: | Una organización europea que represente los intereses medioambientales en las actividades europeas de normalización y que: |
has as its statutory objectives and activities to represent environmental interests in the standardisation process at European level; | tenga como principales objetivos y actividades estatutarias la representación de los intereses medioambientales en el proceso de normalización a nivel europeo; |
has been mandated by national non-profit environmental organisations in at least two thirds of the Member States, to represent environmental interests in the standardisation process at European level. | haya recibido un mandato de organizaciones medioambientales nacionales no lucrativas en al menos dos tercios de los Estados miembros para representar los intereses medioambientales en el proceso de normalización a nivel europeo. |
A European organisation representing social interests in European standardisation activities which: | Una organización europea que represente los intereses sociales en las actividades europeas de normalización y que: |
has as its statutory objectives and activities to represent social interests in the standardisation process at European level; | tenga como principales objetivos y actividades estatutarias la representación de los intereses sociales en el proceso de normalización a nivel europeo; |
has been mandated by national non-profit social organisations in at least two thirds of the Member States, to represent social interests in the standardisation process at European level. | haya recibido un mandato de organizaciones sociales nacionales no lucrativas en al menos dos tercios de los Estados miembros para representar los intereses sociales en el proceso de normalización a nivel europeo. |
CORRELATION TABLE | TABLA DE CORRESPONDENCIAS |
Directive 98/34/EC | Directiva 98/34/CE |
This Regulation | Presente Reglamento |
Article 1, first paragraph, point (6) | Artículo 1, párrafo primero, punto 6 |
Article 2(1) | Artículo 2, apartado 1 |
Article 3(3) and (4) | Artículo 3, apartado 3 y apartado 4 |
Article 20(a) | Artículo 20, letra a) |
Article 3(3) and (5) and Article 4(4) | Artículo 3, apartados 3 y 5, y artículo 4, apartado 4 |
Article 6(3), first indent | Artículo 6, apartado 3, primer guion |
Article 6(4)(a) | Artículo 6, apartado 4, letra a) |
Article 6(4)(b) | Artículo 6, apartado 4, letra b) |
Article 6(4)(e) | Artículo 6, apartado 4, letra e) |
Annex I | Anexo I |
Annex II | Anexo II |
Decision No 1673/2006/EC | Decisión no 1673/2006/CE |
Articles 2 and 3 | Artículos 2 y 3 |
Decision 87/95/EEC | Decisión 87/95/CEE |
European standardisation is organised by and for the stakeholders concerned based on national representation (the European Committee for Standardisation (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardisation (Cenelec)) and direct participation (the European Telecommunications Standards Institute (ETSI)), and is founded on the principles recognised by the World Trade Organisation (WTO) in the field of standardisation, namely coherence, transparency, openness, consensus, voluntary application, independence from special interests and efficiency (‘the founding principles’). | La normalización europea se organiza por y para las partes interesadas sobre la base de la representación nacional [el Comité Europeo de Normalización (CEN) y el Comité Europeo de Normalización electrotécnica (Cenelec)]y la participación directa [Instituto Europeo de Normas de Comunicación (ETSI)], y se fundamenta en los principios reconocidos en el campo de la normalización por la Organización Mundial del Comercio (OMC), a saber, coherencia, transparencia, apertura, consenso, aplicación voluntaria, independencia respecto de los intereses particulares y eficacia («los principios fundamentales»). |
In accordance with the founding principles, it is important that all relevant interested parties, including public authorities and small and medium-sized enterprises (SMEs), are appropriately involved in the national and European standardisation process. | De acuerdo con estos principios fundamentales, es importante que todas las partes interesadas pertinentes, incluidos los poderes públicos y las pequeñas y medianas empresas (PYME), participen oportunamente en el proceso de normalización nacional y europeo. |
National standardisation bodies should also encourage and facilitate the participation of stakeholders. | Los organismos nacionales de normalización también deben alentar y facilitar la participación de las partes interesadas. |
The financing under Decision No 1639/2006/EC, Decision No 1926/2006/EC and Regulation (EC) No 614/2007 will end on 31 December 2013. | La financiación con arreglo a la Decisión no 1639/2006/CE, la Decisión no 1926/2006/CE y el Reglamento (CE) no 614/2007 concluirá el 31 de diciembre de 2013. |
It is essential for the development of European standardisation to continue fostering and encouraging the active participation of European organisations representing SMEs, consumers and environmental and social interests. | A efectos del desarrollo de la normalización europea es esencial seguir fomentando e impulsando la participación activa de las organizaciones europeas que representan a las PYME, los consumidores y los intereses medioambientales y sociales. |
The power to adopt delegated acts referred to in Article 20 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 1 January 2013. | Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en el artículo 20 se otorgan a la Comisión por un período de cinco años a partir del 1 de enero de 2013. |
The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. | La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años. |
Therefore, the current legal framework should be simplified and adapted in order to cover new aspects of standardisation to reflect those latest developments and future challenges in European standardisation. That relates in particular to the increased development of standards for services and the evolution of standardisation deliverables other than formal standards. | Por tanto, debe simplificarse y adaptarse para que abarque nuevos aspectos de la normalización y refleje los últimos cambios y los futuros retos de la normalización europea, en particular el aumento de las normas sobre servicios y la evolución de los documentos de normalización distintos de las normas formales. |
on certain measures for the purpose of the conservation of fish stocks in relation to countries allowing non-sustainable fishing | sobre determinadas medidas destinadas a la conservación de las poblaciones de peces en relación con los países que autorizan una pesca no sostenible |
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(2) and Article 207 thereof, | Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 43, apartado 2, y su artículo 207, |
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments, | Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los parlamentos nacionales, |
As provided in the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (‘UNCLOS’) and in the United Nations Agreement for the Implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks of 4 August 1995 (‘UNFSA’), the management of certain shared, straddling and highly migratory fish stocks requires the cooperation of all the countries in whose waters the stock occurs (the coastal States) and the countries whose fleets exploit that stock (the fishing States). | Tal como se establece en la Convenciónde las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982 («UNCLOS»), y en el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre la aplicación de las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 10 de diciembre de 1982, relativas a la conservación y ordenación de las poblaciones de peces transzonales y las poblaciones de peces altamente migratorios, de 4 de agosto de 1995 («UNFSA»), la ordenación de determinadas poblaciones de peces compartidas, transzonales y altamente migratorias exige la cooperación de todos los países en cuyas aguas se encuentren las poblaciones de peces (Estados ribereños) y de los países cuyas flotas exploten esas poblaciones (Estados pesqueros). |
This cooperation may be established in the framework of regional fisheries management organisations (‘RFMOs’) or, where RFMOs have no competence for the stock in question, by means of ad hoc arrangements among the countries having an interest in the fishery. | Dicha cooperación puede establecerse en el marco de las organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP) o, si las OROP no tienen competencias para la población de peces en cuestión, por medio de acuerdos ad hoc entre los países que tengan un interés en la pesquería. |
Where a third country with an interest in a fishery involving a stock of common interest to that country and to the Union allows, without due regard to existing fishing patterns or the rights, duties and interests of other countries and the Union, fisheries activities that jeopardise the sustainability of that stock, and fails to cooperate with other countries and the Union in its management, specific measures should be adopted in order to encourage that country to contribute to the conservation of that stock. | Cuando un tercer país con interés en una pesquería que implique una población de peces de interés común para ese país y para la Unión, permita, sin tener debidamente en cuenta los modos de pesca existentes o los derechos, deberes e intereses de otros países y de la Unión, actividades pesqueras que pongan en peligro la sostenibilidad de dicha población, y no coopere con otros países y con la Unión en su gestión, conviene adoptar medidas específicas a fin de animar a dicho país a contribuir a la conservación de esa población. |
Fish stocks should be considered to be in an unsustainable state when they are not continuously maintained at or above the levels that can produce maximum sustainable yield or, if these levels cannot be estimated, when the stocks are not continuously maintained within safe biological limits. | Debe considerarse que las poblaciones de peces presentan un estado no sostenible cuando no se mantienen continuamente en niveles o por encima de niveles que garantizan el rendimiento máximo sostenible, o, cuando no pudiendo estimarse dichos niveles, las poblaciones de peces no se mantienen continuamente dentro de unos límites biológicos seguros. |
It is necessary to define the conditions upon which a country can be considered to be a country allowing non-sustainable fishing and subject to measures under this Regulation, including a process granting the countries concerned the right to be heard and allowing them an opportunity to adopt corrective action. | Es preciso definir las condiciones en las que puede considerarse que un país permite una pesca no sostenible y está sujeto a la aplicación de medidas en virtud del presente Reglamento, y en particular un proceso que garantice a los países considerados el derecho a presentar observaciones y la oportunidad de adoptar medidas correctoras. |
In addition, it is necessary to define the type of measures that may be taken with regard to countries allowing non-sustainable fishing and to establish general conditions for the adoption of such measures, so that they are based on objective criteria and are equitable, cost-effective and compatible with international law, in particular with the Agreement establishing the World Trade Organisation. | Además, es necesario definir el tipo de medidas que pueden adoptarse con respecto a los países que permiten una pesca no sostenible y establecer las condiciones generales para adoptar tales medidas, a fin de que estas se basen en criterios objetivos, y de que sean equitativas, rentables y compatibles con el Derecho internacional, en particular con el Acuerdo por el que se establece la Organización Mundial del Comercio. |
Such measures should aim to remove the incentives for countries allowing non-sustainable fishing to fish the stock of common interest. | Tales medidas deben estar destinadas a eliminar los incentivos a los países que permiten una pesca no sostenible de poblaciones de peces de interés común. |
This can be achieved inter alia by restricting the importation of fish products caught by vessels conducting fisheries on a stock of common interest under the control of the country allowing non-sustainable fishing, by restricting the access to ports for those vessels, or by preventing Union fishing vessels or Union fishing equipment from being used for fishing the stock of common interest under the control of the country allowing non-sustainable fishing. | Ello puede lograrse, entre otras medidas, limitando las importaciones de productos pesqueros capturados por buques que ejercen actividades de pesca en una población de peces de interés común bajo el control del país que permite la pesca no sostenible, limitando el acceso a los puertos a dichos buques, o prohibiendo que buques de pesca de la Unión o equipos de pesca de la Unión puedan ser utilizados para explotar la población de peces de interés común bajo control del país que permite la peca no sostenible. |
In order to ensure that Union action for the conservation of fish stocks is effective and coherent, it is important that the measures set out in Council Regulation (EC) No 1005/2008 of 29 September 2008 establishing a Community system to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing [3]are taken into consideration. | A fin de garantizar una actuación eficaz y coherente de la Unión para la conservación de las poblaciones de peces, es importante que se tengan en cuenta las medidas establecidas en el Reglamento (CE) no 1005/2008 del Consejo, de 29 de septiembre de 2008, por el que se establece un sistema comunitario para prevenir, desalentar y eliminar la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada [3]. |
In order to guarantee that measures adopted against a country under this Regulation are environmentally sound, effective, proportionate and compatible with international rules, it is necessary for their adoption to be preceded by an evaluation of their expected environmental, trade, economic and social effects. | Con el fin de garantizar que las medidas adoptadas contra un país con arreglo al presente Reglamento son adecuadas desde el punto de vista medioambiental, efectivas, proporcionadas y compatibles con la normativa internacional, es necesario que su adopción esté precedida de una evaluación de los efectos medioambientales, comerciales, económicos y sociales que se prevean. |
If measures adopted against a country under this Regulation are ineffective and that country continues to be considered to be a country allowing non-sustainable fishing, further measures may be adopted in accordance with this Regulation. | Si las medidas adoptadas contra un país en virtud del presente Reglamento son ineficaces y se sigue considerando a dicho país como país que permite una pesca no sostenible, se han de poder adoptar nuevas medidas de conformidad con el presente Reglamento. |
The measures adopted against a country under this Regulation should cease to apply when the country allowing non-sustainable fishing has adopted the measures necessary for its contribution to the conservation of the stock of common interest. | Las medidas adoptadas contra un país con arreglo al presente Reglamento deben dejar de aplicarse cuando el país que permite la pesca no sostenible adopte las medidas necesarias para contribuir a la conservación de la población de peces de interés común. |
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission with regard to identifying a country allowing non-sustainable fishing, to adopting measures in respect of such country and to deciding that such measures should cease to apply. | A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución para determinar qué país permite una pesca no sostenible, adoptar medidas respecto de dicho país y decidir que tales medidas deben dejar de aplicarse. |
The Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to the end of application of measures taken pursuant to this Regulation, imperative grounds of urgency so require, | La Comisión debe adoptar actos de ejecución inmediatamente aplicables cuando, en casos debidamente justificados relacionados con el fin de la aplicación de las medidas adoptadas en virtud del presente Reglamento, lo requieran razones imperiosas de urgencia. |
Subject matter and scope | Objeto y ámbito de aplicación |
This Regulation lays down a framework for the adoption of certain measures regarding the fisheries-related activities and policies of third countries in order to ensure the long-term conservation of stocks of common interest to the Union and those third countries. | El presente Reglamento establece un marco para la adopción de determinadas medidas relativas a las actividades y las políticas de terceros países relacionadas con la pesca, para garantizar la conservación a largo plazo de las poblaciones de peces de interés común para la Unión y esos terceros países. |