Source | Target | Device openings | Orificios del dispositivo |
All drain holes and other openings shall remain open. | Todos los orificios de drenaje y demás orificios permanecerán abiertos. |
Drain wicks, when used, shall be tested in the device. | Las mechas de drenaje, cuando se utilicen, deberán ensayarse en el dispositivo. |
Rotational speed | Velocidad de rotación |
The device shall be rotated about its vertical axis at a rate of 4,0 ± 0,5 min–1. | El dispositivo se desplazará en torno a su eje vertical a una frecuencia de 4,0 + 0,5 min– 1. |
If the retro-reflector is reciprocally incorporated or grouped with signalling or lighting functions, these functions shall be operated at design voltage according to a cycle of 5 min ON (in flashing mode, where appropriate), 55 min OFF. | Si el catadióptrico está mutuamente incorporado o agrupado con funciones de señalización o de iluminación, estas funcionarán con el voltaje previsto según un ciclo de 5 minutos encendidas (ON) (en modo intermitente, si procede) y 55 minutos apagadas (OFF). |
Test duration | Duración del ensayo |
The water spray test shall last 12 h (12 cycles of 5/55 min). | El ensayo de rociado de agua durará doce horas (12 ciclos de 5/55 minutos). |
Drain period | Período de drenaje |
The rotation and the water spray shall be turned OFF and the device allowed to drain for 1 h with the cabinet door closed. | Se detendrán (OFF) la rotación y el rociado de agua y se dejará drenar el dispositivo durante una hora con la puerta de la cámara cerrada. |
Sample evaluation | Evaluación de la muestra |
Upon completion of the drain period. The interior of the device shall be observed for moisture accumulation. | Una vez finalizado el período de drenaje, se examinará la acumulación de humedad del interior del dispositivo. |
No standing pool of water shall be allowed to be formed, or which can be formed by tapping or tilting the device. | No se permitirá ningún encharcamiento, ya sea permanente o que pueda formarse golpeando ligeramente o inclinando el dispositivo. |
The CIL shall be measured according to the method specified in Annex 4 paragraph 3.2 after having dried the exterior of the device with a dry cotton cloth. | El CIL se medirá según el método especificado en el anexo 4, apartado 3.2, después de secar la parte exterior del dispositivo con un algodón seco. |
Dust exposure test | Ensayo de exposición al polvo |
This test evaluates the ability of the sample device to resist dust penetration which could significantly affect the photometric output of the retro-reflector. | Con este ensayo se evalúa la capacidad del dispositivo de muestra para resistir la penetración de polvo que podría afectar notablemente al resultado fotométrico del catadióptrico. |
Dust exposure test equipment | Equipo de ensayo de exposición al polvo |
The following equipment shall be used to test for dust exposure: | Se utilizará el siguiente equipo para ensayar la exposición al polvo: |
Dust exposure test chamber | Cámara de ensayo de exposición al polvo |
The interior of the test chamber shall be cubical in shape in size 0,9 to 1,5 m per side. The bottom may be ‘hopper shaped’ to aid in collecting the dust. | El interior de la cámara de ensayo tendrá forma cúbica con unos laterales de 0,9 a 1,5 m. El suelo podrá tener forma de tolva para permitir la recogida de polvo. |
The internal chamber volume, not including a ‘hopper shaped’ bottom shall be 2 m3 maximum and shall be charged with 3 to 5 kg of the test dust. | El volumen interno de la cámara, excluyendo el suelo en forma de tolva tendrá un máximo de 2 m3 y se cargará con 3 a 5 kg de polvo de ensayo. |
The chamber shall have the capability of agitating the test dust by means of compressed air or blower fans in such a way that the dust is diffused throughout the chamber. | La cámara podrá agitar el polvo de ensayo mediante aire comprimido o ventiladores de manera que se difunda el polvo en toda la cámara. |
The dust | El polvo |
The test dust used shall be fine powdered cement in accordance with standard ASTM C 150-84 [1]. | El polvo de ensayo utilizado será cemento de polvo fino de conformidad con la norma ASTM C 150-84 [1]. |
Dust exposure test procedure | Procedimiento de ensayo de exposición al polvo |
A sample device, mounted on a test fixture, with the initial CIL measured and recorded, shall be exposed to dust as follows: | Un dispositivo de muestra montado en un soporte de ensayo, con un CIL inicial medido y registrado, se expondrá al polvo del siguiente modo: |
Dust exposure | Exposición al polvo |
The mounted device shall be placed in the dust chamber no closer than 150 mm from a wall. | El dispositivo montado se colocará en la cámara de polvo a una distancia mínima de 150 mm de una pared. |
Devices with a length exceeding 600 mm shall be horizontally centred in the test chamber. | Los dispositivos con una longitud superior a 600 mm se centrarán horizontalmente en la cámara de ensayo. |
The test dust shall be agitated as completely as possible by compressed air or blower(s) at intervals of 15 min for a period of 2 to 15 s for the duration of 5 hours. | El polvo de ensayo se agitará de la forma más completa posible mediante el aire comprimido o el/los ventilador(es) a intervalos de 15 minutos durante un período de 2 a 15 segundos durante 5 horas. |
The dust shall be allowed to settle between the agitation periods. | Se permitirá que el polvo se estabilice entre los períodos de agitación. |
Measured sample evaluation | Evaluación de la muestra medida |
Upon completion of the dust exposure test, the exterior of the device shall be cleaned and dried with a dry cotton cloth and the CIL measured according to the method specified in Annex 4, paragraph 3.2. | Una vez finalizado el ensayo de exposición al polvo, se limpiará el exterior del dispositivo y se secará con un algodón seco y se medirá el CIL según el método especificado en el anexo 4, apartado 3.2. |
RESISTANCE TO CORROSION | RESISTENCIA A LA CORROSIÓN |
Retro-reflecting devices must be so designed that they retain the prescribed photometric and colorimetric characteristics despite the humidity and corrosive influences to which they are normally exposed. | Los dispositivos catadióptricos deberán estar construidos de tal modo que, a pesar de las condiciones de humedad y de corrosión a las que están normalmente sometidos, conserven las características fotométricas y colorimétricas exigidas. |
The resistance of the front surface to tarnishing and of the protection of the rear face to deterioration shall be checked, particularly when an essential metal component seems liable to be attacked. | Se comprobará la resistencia de la cara anterior al empañado y de la protección de la cara posterior al deterioro, en particular cuando pueda producirse corrosión de una parte metálica esencial. |
The retro-reflecting device, or the lamp if the device is combined with a light, shall be stripped of all removable parts and subjected to the action of a saline mist for a period of 50 hours, comprising two periods of exposure of 24 hours each, separated by an interval of 2 hours during which the sample is allowed to dry. | El dispositivo catadióptrico, o la luz cuando el dispositivo esté combinado con una luz, una vez retiradas sus piezas desmontables, será sometido a la acción de una niebla salina durante un período de 50 horas, compuesto por dos períodos de exposición de 24 horas, separados por un intervalo de dos horas durante las cuales se dejará secar la muestra. |
The saline mist shall be produced by atomising, at a temperature of 35 ± 2 °C, a saline solution obtained by dissolving 20 ± 2 parts by weight of sodium chloride in 80 parts of distilled water containing not more than 0,02 per cent of impurities. | La niebla salina se obtendrá pulverizando a una temperatura de 35° ± 2°C una solución salina obtenida disolviendo 20 ± 2 partes en peso de cloruro de sodio en 80 partes de agua destilada que no contenga más de 0,02 % de impurezas. |
Immediately after completion of the test, the sample must not show signs of excessive corrosion liable to impair the efficiency of the device. | Inmediatamente después de finalizado el ensayo, la muestra no deberá mostrar señales de corrosión excesiva que pueda perjudicar al buen funcionamiento del dispositivo. |
RESISTANCE TO FUELS | RESISTENCIA A LOS COMBUSTIBLES |
The outer surface of the retro-reflecting device and, in particular, of the illuminating surface, shall be lightly wiped with a cotton cloth soaked in a mixture of 70 vol. per cent of n-heptane and 30 vol. per cent of toluol. | La superficie exterior del dispositivo catadióptrico y, en particular, la de la superficie reflectante, será frotada ligeramente con un algodón empapado en una mezcla compuesta por 70 % de N-heptano y 30 % de tolueno. |
After about 5 minutes, the surface shall be inspected visually. | Después de aproximadamente 5 minutos, se examinará visualmente dicha superficie. |
It must not show any apparent surface changes, except that slight surface cracks will not be objected to. | No mostrará modificaciones aparentes de la superficie; no obstante, se admitirán ligeras fisuras superficiales. |
RESISTANCE TO LUBRICATING OILS | RESISTENCIA A LOS ACEITES LUBRICANTES |
The outer surface of the retro-reflecting device and, in particular, the illuminating surface, shall be lightly wiped with a cotton cloth soaked in a detergent lubricating oil. | La superficie exterior del catadióptrico y, en particular, la de la superficie reflectante serán frotadas ligeramente con un algodón empapado en aceite lubricante detergente. |
After about 5 minutes, the surface shall be cleaned. | A los 5 minutos aproximadamente se secará dicha superficie. |
The CIL shall then be measured (Annex 4, paragraph 3.2 or Annex 14, paragraph 4.2). | A continuación se medirá el CIL (anexo 4, apartado 3.2, o anexo 14, apartado 4.2). |
RESISTANCE OF THE ACCESSIBLE REAR FACE OF MIRROR-BACKED RETRO-REFLECTING DEVICES | RESISTENCIA DE LA CARA POSTERIOR ACCESIBLE DE LOS DISPOSITIVOS CATADIÓPTRICOS DE ESPEJO |
After having brushed the rear face of the retro-reflecting device with a hard nylon brush, a cotton cloth soaked in the mixture, defined in paragraph 3 shall be applied to the said rear face for 1 minute. | Después de haber frotado la cara posterior del dispositivo catadióptrico con un cepillo de fibras fuertes de nylon, se aplicará a la misma durante un minuto un algodón empapado en la mezcla indicada en el apartado 3. |
The cotton cloth is then removed and the retro-reflecting device left to dry. | Seguidamente se retirará el algodón y se dejará secar el dispositivo catadióptrico. |
As soon as evaporation is completed, an abrasion test shall be made by brushing the rear face with the same nylon brush as before. | Tan pronto como haya finalizado la evaporación, se efectuará un ensayo de abrasión frotando la cara posterior con el mismo cepillo indicado anteriormente. |
The CIL shall then be measured (Annex 4, paragraph 3.2 or Annex 14, paragraph 4.2) after the whole surface of the mirror-backed rear face has been covered with Indian ink. | A continuación se medirá el CIL (anexo 4, apartado 3.2 o anexo 14, apartado 4.2) después de haber cubierto con tinta china toda la cara posterior de espejo. |
American Society for Testing and Materials. | American Society for Testing and Materials (Sociedad Americana de Ensayos y Materiales). |
STABILITY IN TIME OF THE OPTICAL PROPERTIESOF RETRO-REFLECTING DEVICES | ESTABILIDAD DE LAS PROPIEDADES ÓPTICASDE LOS DISPOSITIVOS CATADIÓPTRICOS |
The authority which granted approval shall have the right to check the stability in time of the optical properties of a type of retro-reflecting device in service. | La autoridad que concedió la homologación tendrá derecho a comprobar la estabilidad en el tiempo de las propiedades ópticas de un tipo de dispositivo catadióptrico en servicio. |
The competent authorities of countries other than the country in which approval was granted may carry out similar checks in their territory. | Las autoridades competentes de los países que no sean aquel en el que se concedió la homologación podrán realizar verificaciones similares en su territorio. |
If a type of retro-reflector in use exhibits a systematic defect, the said authorities shall transmit any components removed for examination to the authority which granted approval, with a request for its opinion. | En caso de que un tipo de catadióptrico en servicio presente un defecto sistemático, dichas autoridades enviarán los componentes que se hayan retirado para examen a la autoridad que concedió la homologación, solicitando su opinión. |
In the absence of other criteria, the concept of ‘systematic defect’ of a type of retro-reflector in use shall be interpreted in conformity with the intention of paragraph 6.1 of this Regulation. | En ausencia de otros elementos de juicio, el concepto de «defecto sistemático»de un tipo de catadióptrico en servicio se interpretará de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6.1 del presente Reglamento. |
Despite the importance of tests to check the stability in time of the optical properties of retro-reflecting devices, it is in the present state of the art not yet possible to assess this stability by laboratory tests of limited duration. | Pese a la importancia de los ensayos para comprobar la estabilidad en el tiempo de las propiedades ópticas de los dispositivos catadióptricos, en el estado actual de la técnica no es aún posible evaluar dicha estabilidad mediante ensayos de laboratorio de duración limitada. |
RESISTANCE TO HEAT | RESISTENCIA TÉRMICA |