English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
y = 0,150 + 0,640 xy 0,150 + 0,640 x
yellowish green boundary:límite hacia el verde amarillento:
yellow boundary:límite hacia el amarillo:
reddish purple boundary:límite hacia el violeta rojizo:
purple boundary:límite hacia el violeta:
blue boundary:límite hacia el azul:
With intersection points:Con puntos de intersección:
‘Selective-yellow’ means the chromaticity coordinates (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.«Amarillo selectivo»: las coordenadas cromáticas (x, y) [5]Publicación CIE 15.2, 1986, Colorimetría, el observador colorimétrico estándar CIE 1931.
of the light emitted that lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries:de la luz emitida que están comprendidas en las zonas de cromaticidad definidas por los límites:
the spectral locuslugar del espectro
red boundary:límite hacia el rojo:
yellowish white boundary:límite hacia el blanco amarillento:
white boundary:límite hacia el blanco:
‘Amber’ means the chromaticity coordinates (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.«Amarillo auto»: las coordenadas cromáticas (x, y) [5]Publicación CIE 15.2, 1986, Colorimetría, el observador colorimétrico estándar CIE 1931.
‘Red’ means the chromaticity coordinates (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.«Rojo»: las coordenadas cromáticas (x, y) [5]Publicación CIE 15.2, 1986, Colorimetría, el observador colorimétrico estándar CIE 1931.
the purple line:línea hacia el violeta:
(its linear extension across the purple range of colours between the red and the blue extremities of the spectral locus)(su extensión lineal en la gama de colores púrpura entre los extremos rojo y azul del lugar del espectro)
Night-time Colour of the light retro-reflected from a device excluding retro-reflective tires according to Regulation No 88Color nocturno de la luz retrorreflectada desde un dispositivo excluidos los neumáticos retrorreflectantes definidos en el Reglamento no 88
‘White’ means the chromaticity coordinates (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.«Blanco»: las coordenadas cromáticas (x, y) [5]Publicación CIE 15.2, 1986, Colorimetría, el observador colorimétrico estándar CIE 1931.
of the light reflected that lie inside the chromaticity areas defined by the boundaries:de la luz emitida que están comprendidas en las zonas de cromaticidad definidas por los límites:
violet boundary:límite hacia el violeta:
‘Yellow’ means the chromaticity coordinates (x, y) [5]CIE Publication 15.2, 1986, Colorimetry, the CIE 1931 standard colorimetric observer.«Amarillo»: las coordenadas cromáticas (x, y) [5]Publicación CIE 15.2, 1986, Colorimetría, el observador colorimétrico estándar CIE 1931.
y = 0,200 x + 0,268y = 0,200 + 0,268 x
the purple linelínea hacia el violeta:
Daytime colour of the light reflected from a deviceColor diurno de la luz reflejada por un dispositivo
violet boundarylímite hacia el violeta:
yellow boundarylímite hacia el amarillo:
green boundarylímite hacia el verde:
blue boundarylímite hacia el azul:
red boundarylímite hacia el rojo:
white boundarylímite hacia el blanco:
purple boundarylímite hacia el violeta:
Daytime colour of the fluorescent a deviceColor diurno del dispositivo fluorescente
‘Rear-end collision alert signal (RECAS)’ means an automatic signal given by the leading vehicle to the following vehicle.«Señal de advertencia de colisión fronto-trasera (RECAS)»: una señal automática emitida por el vehículo delantero al siguiente.
It warns that the following vehicle needs to take emergency action to avoid a collision.Indica que el vehículo que sigue debe actuar con urgencia para evitar una colisión.
The application for approval of a vehicle type with regard to the installation of its lighting and light-signalling devices shall be submitted by the manufacturer or his duly accredited representative.La solicitud de homologación de un tipo de vehículo en lo que se refiere a la instalación de los dispositivos de alumbrado y de señalización luminosa deberá presentarla el fabricante o su representante debidamente autorizado.
It shall be accompanied by the following documents and particulars in triplicate:Deberá ir acompañada de los siguientes documentos e indicaciones, por triplicado:
A description of the vehicle type with regard to the items mentioned in paragraphs 2.2.1 to 2.2.4 above, together with the restrictions on loading, particularly the maximum permissible load in the boot;una descripción del tipo de vehículo por lo que respecta a los elementos indicados en los puntos 2.2.1 a 2.2.4 mencionando las restricciones de carga, en concreto, la carga máxima admisible en el maletero;
Each type shall be duly identified (component, type-approval mark, name of manufacturer, etc.), in addition the list may include in respect of each function the additional annotation ‘or equivalent devices’;Cada tipo estará debidamente identificado (componente, marca de homologación de tipo, nombre del fabricante, etc.) y la lista podrá incluir además, para cada función, la indicación adicional «o dispositivos equivalentes»;
A layout drawing of the lighting and light-signalling equipment as a whole, showing the position of the various devices on the vehicle;un esquema de la instalación de alumbrado y señalización en su conjunto, que muestre la ubicación de los diversos dispositivos en el vehículo;
If necessary, in order to verify the conformity to the prescriptions of the present Regulation, layout drawing(s) for each individual lamp showing the illuminating surface as defined in paragraph 2.9, the light-emitting surface as defined in paragraph 2.8, the axis of reference as defined in paragraph 2.11 and the centre of reference as defined in paragraph 2.12.cuando proceda, y con el fin de comprobar la conformidad con las disposiciones del presente Reglamento, esquemas de cada una de las luces que muestren la superficie iluminante definida en el punto 2.9, la superficie de salida de la luz definida en el punto 2.8, el eje de referencia definido en el punto 2.11 y el centro de referencia definido en el punto 2.12.
This information is not necessary in the case of the rear registration plate lamp (paragraph 2.7.13);Esta información no será necesaria cuando se trate de un dispositivo de alumbrado de la placa de matrícula trasera (punto 2.7.13).
The application shall include a statement of the method used for the definition of the apparent surface (see paragraph 2.10).La solicitud deberá ir acompañada de una declaración del método utilizado para la delimitación de la superficie aparente (véase el punto 2.10).
Where an AFS is fitted on the vehicle, the applicant shall submit a detailed description providing the following information:Cuando se haya instalado un AFS en el vehículo, el solicitante deberá presentar una descripción pormenorizada en la que figure la siguiente información:
The lighting functions and modes for which the AFS has been approved;las funciones y los modos de alumbrado para los que se ha homologado el AFS;
The related AFS control signals and their technical characteristics as defined according to Annex 10 to Regulation No 123;las señales de control del AFS y sus características técnicas definidas con arreglo al anexo 10 del Reglamento no 123;
The provisions being applied to adapt automatically the front lighting functions and modes according to paragraph 6.22.7.4 of this Regulation;las disposiciones aplicables para adaptar automáticamente las funciones y los modos de iluminación frontal, según lo dispuesto en el punto 6.22.7.4 del presente Reglamento;
Special instruction, if any, for the inspection of the light sources and the visual observation of the beam;instrucciones especiales, en su caso, para la inspección de las fuentes luminosas y la observación visual del haz;
The documents according to paragraph 6.22.9.2 of this Regulation;los documentos requeridos con arreglo a lo dispuesto en el punto 6.22.9.2 del presente Reglamento;
The lamps that are grouped or combined with or reciprocally incorporated in the AFS;las luces agrupadas o combinadas o incorporadas recíprocamente al AFS;
Lighting units which are designed to comply with the requirements of paragraph 6.22.5 of this Regulation.los módulos de iluminación diseñados para cumplir los requisitos establecidos en el punto 6.22.5 del presente Reglamento.
For vehicles of M and N categories a description of the electric power supply conditions for the devices indicated in paragraphs 2.7.9, 2.7.10, 2.7.12, 2.7.14 and 2.7.15 above, including, if applicable, information on a special power supply/electronic light source control gear, or variable intensity control.Para los vehículos de las categorías M y N, una descripción de las condiciones de alimentación de corriente eléctrica para los dispositivos indicados en los puntos 2.7.9, 2.7.10, 2.7.12, 2.7.14 y 2.7.15, incluida, en su caso, información sobre un módulo de alimentación especial/dispositivo de control electrónico de la fuente luminosa o un dispositivo de variación de la intensidad.
An unladen vehicle fitted with a complete set of lighting and light-signalling equipment, as prescribed in paragraph 3.2.2 above, and representative of the vehicle type to be approved shall besubmitted to the technical service responsible for conducting approval tests.Deberá presentarse al servicio técnico encargado de las pruebas de homologación un vehículo en vacío provisto de un equipo completo de alumbrado y señalización luminosa, tal como se establece en el punto 3.2.2, representativo del tipo de vehículo cuya homologación se solicita.
The document provided in Annex 1 to this Regulation shall be attached to the type-approval documentation.El documento proporcionado en el anexo 1 del presente Reglamento se adjuntará a la documentación de homologación.
If the vehicle type submitted for approval pursuant to this Regulation meets the requirements of the Regulation in respect of all the devices specified in the list, approval of that vehicle type shall be granted.Si el tipo de vehículo presentado para su homologación con arreglo al presente Reglamento satisface los requisitos del Reglamento en relación con todos los dispositivos especificados en la lista, deberá concederse su homologación.
An approval number shall be assigned to each type approved.Se le asignará un número de homologación a cada tipo homologado.
Its first two digits (at present 05, corresponding to the 05 series of amendments) shall indicate the series of amendments incorporating the most recent major technical amendments made to the Regulation at the time of issue of the approval.Sus dos primeros dígitos (actualmente 05, que corresponden a la serie 05 de enmiendas) indicarán la serie de enmiendas que incorporen las últimas enmiendas técnicas importantes introducidas en el Reglamento en el momento en que se expidió la homologación.
The same Contracting Party shall not assign this number to another vehicle type or to the same vehicle type submitted with equipment not specified in the list referred to in paragraph 3.2.2 above, subject to the provisions of paragraph 7 of this Regulation.La misma Parte contratante no podrá asignar este número a otro tipo de vehículo o al mismo tipo de vehículo presentado con un equipo no especificado en la lista a la que se refiere el punto 3.2.2, sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 7 del presente Reglamento.
Notice of approval or of extension or refusal of approval or production definitely discontinued of a vehicle type/part pursuant to this Regulation shall be communicated to the Parties to the 1958 Agreement applying this Regulation, by means of a form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation.Se notificará a las Partes en el Acuerdo de 1958 que apliquen el presente Reglamento la concesión, la extensión, la denegación o la retirada de la homologación, así como el cese definitivo de la producción de un tipo de vehículo/parte del mismo cubierto por el presente Reglamento, por medio de un formulario conforme al modelo que figura en su anexo 1.
There shall be affixed, conspicuously and in a readily accessible place specified on the approval form, to every vehicle conforming to a vehicle type approved under this Regulation, an international approval mark consisting of:En cada vehículo que se ajuste a un tipo de vehículo homologado con arreglo al presente Reglamento se colocará, de manera visible y en un lugar fácilmente accesible especificado en el formulario de homologación, una marca de homologación internacional consistente en:

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership