Source | Target | Circuit-closed tell-tale optional. | Testigo de conexión opcional. |
If there is one, it shall not be possible to confuse it with the tell-tale for the front and rear position lamps. | Si existiera, no deberá poder confundirse con el testigo de las luces de posición delanteras y traseras. |
The functioning of this lamp may also be performed by simultaneously switching on the front and rear position lamps on the same side of the vehicle. | La función de esta luz podrá cumplirla igualmente el encendido simultáneo de las luces de posición delanteras y traseras de un mismo lado del vehículo. |
In this case, lamps that meet the requirements of front or rear position lamps are deemed to meet the requirements of parking lamps. | En este caso, las luces que cumplen los requisitos aplicables a las luces de posición delanteras o traseras se considera que cumplen los requisitos aplicables a las luces de estacionamiento. |
End-outline marker lamp (Regulation No 7) | Luz de gálibo (Reglamento no 7) |
Devices of A or AM categories (visible from the front), and devices of R, R1, R2, RM1 or RM2 categories (visible from the rear): | Dispositivos de las categorías A o AM (visibles por delante) y dispositivos de las categorías R, R1, R2, RM1 o RM2 (visibles por detrás): |
Mandatory on vehicles exceeding 2,10 m in width. Optional on vehicles between 1,80 and 2,10 m in width. On chassis-cabs the rear end-outline marker lamps are optional. | Obligatoria en los vehículos cuya anchura supere los 2,10 m. Opcional en vehículos con una anchura de 1,80 a 2,10 m. Las luces de gálibo traseras serán opcionales en las cabinas con bastidor. |
Two visible from the front and two visible from the rear. | Dos visibles por delante y dos visibles por detrás |
Optional: additional lamps may be fitted as follows: | Opcional: podrán instalarse luces adicionales de la siguiente manera: |
two visible from the front; | dos visibles por delante; |
two visible from the rear. | dos visibles por detrás. |
Front and rear: as close as possible to the extreme outer edge of the vehicle. | Delante y detrás: lo más cerca posible del borde exterior extremo del vehículo. |
This condition is deemed to have been met when the point on the apparent surface in the direction of the reference axis which is farthest from the vehicle's median longitudinal plane is not more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle. | Se considerará que esta condición se ha cumplido cuando el punto de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia más alejado del plano longitudinal medio del vehículo no diste más de 400 mm del borde exterior extremo del vehículo. |
Front: Motor vehicles — the horizontal plane tangential to the upper edge of the apparent surface in the direction of the reference axis of the device shall not be lower than the horizontal plane tangential to the upper edge of the transparent zone of the wind-screen. | Delante: para los vehículos de motor, el plano horizontal tangente al borde superior de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia del dispositivo no estará por debajo del plano horizontal tangente al borde superior de la zona transparente del parabrisas. |
Trailers and semi-trailers — at the maximum height compatible with the requirements relating to the width, design and operational requirements of the vehicle and to the symmetry of the lamps. | Remolques y semirremolques: a la altura máxima compatible con las disposiciones relativas a la anchura, el diseño y los requisitos de funcionamiento del vehículo, así como con la simetría de las luces. |
Rear: At the maximum height compatible with the requirements relating to the width, design and operational requirements of the vehicle and to the symmetry of the lamps. | Detrás: a la altura máxima compatible con los requisitos relativos a la anchura, el diseño y los requisitos de funcionamiento del vehículo, así como con la simetría de las luces. |
Both optional and mandatory (as applicable) lamps to be fitted as far separated in height as practicable and compatible with design/operational requirements of the vehicle and symmetry of the lamps. | Tanto las luces obligatorias como las opcionales (según el caso) han de instalarse lo más separadas en altura como sea posible y de manera compatible con los requisitos de diseño y de funcionamiento del vehículo y con la simetría de las luces. |
In length, no special requirement. | En longitud: ningún requisito particular |
The additional lamps visible from the front, as specified in paragraph 6.13.4.2, as close as practicable to the rear. | Las luces adicionales visibles desde la parte delantera, según lo dispuesto en el punto 6.13.4.2, lo más cerca posible de la parte de atrás. |
However, the distance between the additional lamps and the rear of thevehicle shall not exceed 400 mm. | Sin embargo, la distancia entre las luces adicionales y la parte trasera del vehículo no superará 400 mm. |
Horizontal angle: 80° outwards. | Ángulo horizontal: 80° hacia el exterior. |
Vertical angle: 5° above and 20° below the horizontal. | Ángulo vertical: 5° por encima y 20° por debajo de la horizontal. |
Provided that all other requirements are met, the mandatory or optional lamps, visible from the front and the mandatory or optional lamps visible from the rear on the same side of the vehicle may be combined into one device. | Siempre que se cumplan todos los demás requisitos, la luz visible por delante y la luz visible por detrás del mismo lado del vehículo podrán combinarse en un solo dispositivo. |
Two of the lamps visible from the rear may be grouped, combined or reciprocally incorporated in accordance with paragraph 5.7. | Dos de las luces visibles por detrás podrán agruparse, combinarse o incorporarse recíprocamente de conformidad con el punto 5.7. |
The position of an end-outline marker lamp in relation to corresponding position lamp shall be such that the distance between the projections on a transverse vertical plane of the points nearest to one another on the apparent surfaces in the direction of the respective reference axes of the two lamps considered is not less than 200 mm. | La ubicación de una luz de gálibo respecto a la luz de posición correspondiente será tal que la distancia entre las proyecciones, sobre un plano vertical transversal de los puntos más próximos entre sí de las superficies aparentes en la dirección de los respectivos ejes de referencia de ambas luces no sea inferior a 200 mm. |
Rear retro-reflector, non-triangular (Regulation No 3) | Catadióptrico trasero no triangular (Reglamento no 3) |
Mandatory on motor vehicles | Obligatorio en vehículos de motor |
Provided that they are grouped together with the other rear light-signalling devices, optional on trailers | Siempre que vayan agrupadas con los otros dispositivos de señalización luminosa traseros, opcional en los remolques. |
Two, the performances of which shall conform to the requirements concerning Class IA or IB retro-reflectors in Regulation No 3. | Dos, cuyas prestaciones se ajustarán a los requisitos relativos a los catadióptricos de clase IA o IB del Reglamento no 3. |
Additional retro-reflecting devices and materials (including two retro-reflectors not complying with paragraph 6.14.4 below), are permitted provided they do not impair the effectiveness of the mandatory lighting and light-signalling devices. | Se autorizarán otros dispositivos y materiales retrorreflectantes (incluidos dos catadióptricos no conformes con los requisitos del punto 6.14.4), siempre que no afecten negativamente a la efectividad de los dispositivos de alumbrado y señalización luminosa obligatorios. |
In width: that point on the illuminating surface which is farthest from the vehicle's median longitudinal plane shall not be more than 400 mm from the extreme outer edge of the vehicle. | En anchura: el punto de la superficie iluminante más alejado del plano longitudinal medio del vehículo no distará más de 400 mm del borde exterior extremo del vehículo. |
In height: Above the ground, not less than 250 mm nor more than 900 mm (not more than 1200 mm if grouped with any rear lamp(s), 1500 mm if the shape of the bodywork makes it impossible to keep within 900 mm or 1200 mm respectively). | En altura: a una distancia del suelo de 250 mm como mínimo y 900 mm como máximo (a no más de 1200 mm si van agrupados con luces traseras o de 1500 mm si la forma de la carrocería impide respetar el límite de 900 mm o 1200 mm respectivamente). |
Horizontal angle: 30° inwards and outwards. | Ángulo horizontal: 30° hacia el interior y hacia el exterior. |
Vertical angle: 10° above and below horizontal. | Ángulo vertical: 10° por encima y por debajo de la horizontal. |
The vertical angle below the horizontal may be reduced to 5° in the case of a retro-reflector less than 750 mm above the ground. | El ángulo vertical por debajo de la horizontal podrá reducirse a 5° cuando el catadióptrico esté a menos de 750 mm del suelo. |
The illuminating surface of the retro-reflector may have parts in common with the apparent surface of any other lamp situated at the rear. | La superficie iluminante del catadióptrico podrá tener partes comunes con la superficie aparente de cualquier otra luz trasera. |
Rear retro-reflector, triangular (Regulation No 3) | Catadióptrico trasero triangular (Reglamento no 3) |
Mandatory on trailers | Obligatorio en los remolques |
Prohibited on motor vehicles | Prohibido en los vehículos de motor |
Two, the performances of which shall conform to the requirements concerning Class IIIA or Class IIIB retro-reflectors in Regulation No 3. | Dos, cuyas prestaciones se ajustarán a los requisitos sobre los catadióptricos de clase IIIA o IIIB del Reglamento no 3. |
The apex of the triangle shall be directed upwards. | El vértice del triángulo estará orientado hacia arriba. |
The inner edges of the retro-reflectors shall not be less than 600 mm apart. | Los bordes interiores de los catadióptricos no distarán entre sí menos de 600 mm. |
This distance may be reduced to 400 mm if the overall width of the vehicle is less than 1300 mm. | Esta distancia podrá reducirse a 400 mm si la anchura total del vehículo es inferior a 1300 mm. |
Front retro-reflector, non-triangular (Regulation No 3) | Catadióptrico delantero no triangular (Reglamento no 3) |
Mandatory on trailers. | Obligatorio en los remolques |
Mandatory on motor vehicles having all forward facing lamps with reflectors concealable | Obligatorio en vehículos de motor que tengan todas las luces hacia delante con proyectores escamoteables |
Optional on other motor vehicles | Opcional en otros vehículos de motor |
In the case of a trailer, the point of the illuminating surface which is farthest from the vehicle's median longitudinal plane shall not be farther than 150 mm from the extreme outer edge of the vehicle. | Cuando se trate de un remolque, el punto de la superficie iluminante más alejado del plano longitudinal medio del vehículo no distará más de 150 mm del borde exterior extremo del vehículo. |
In height: above the ground, not less than 250 mm nor more than 900 mm (1500 mm if the shape of the bodywork makes it impossible to keep within 900 mm). | En altura: a una distancia del suelo de no menos de 250 mm y no más de 900 mm (1500 mm, cuando la forma de la carrocería impida respetar el límite de 900 mm). |
Horizontal angle, 30° inwards and outwards. | Ángulo horizontal: 30° hacia el interior y hacia el exterior. |
If because of the construction of the trailers this angle cannot be met by the mandatory retro-reflectors, then additional (supplementary) retro-reflectors shall be fitted, without the width limitation (paragraph 6.16.4.1), which shall, in conjunction with the mandatory retro-reflectors, give the necessary visibility angle. | Si, por la manera en que están fabricados los remolques, los catadióptricos obligatorios no pueden conseguir ese ángulo, se colocarán catadióptricos adicionales (suplementarios) sin la limitación de anchura (punto 6.16.4.1), los cuales, junto con los catadióptricos obligatorios, obtendrán el ángulo de visibilidad necesario. |
The illuminating surface of the retro-reflector may have parts in common with the apparent surface of any other lamp situated at the front. | La superficie iluminante del catadióptrico podrá tener partes en común con la superficie aparente de cualquier otra luz delantera. |
Side retro-reflector, non-triangular (Regulation No 3) | Catadióptrico lateral no triangular (Reglamento no 3) |
Mandatory On all motor vehicles the length of which exceeds 6 m. | Obligatorio en todos los vehículos de motor cuya longitud supere los 6 m; |
On all trailers. | en todos los remolques. |
Optional On motor vehicles the length of which does not exceed 6 m. | Opcional en los vehículos de motor cuya longitud no supere los 6 m. |
Such that the requirements for longitudinal positioning are complied with. | Debe ser tal que se cumplan los requisitos de posicionamiento longitudinal. |
The performances of these devices shall conform to the requirements concerning Class IA or IB retro-reflectors in Regulation No 3. | Las prestaciones de estos dispositivos se ajustarán a los requisitos relativos a los catadióptricos de la clase IA o IB del Reglamento no 3. |
In height: Above the ground, not less than 250 mm nor more than 900 mm (not more than 1200 mm if grouped with any lamp(s), 1500 mm if the shape of the bodywork makes it impossible to keep within 900 mm or 1200 mm respectively or if the presence of the device is not mandatory according to paragraph 6.17.1). | En altura: a una distancia del suelo de 250 mm como mínimo y 900 mm como máximo (a no más de 1200 mm si van agrupados con cualquier tipo de luces o de 1500 mm si la forma de la carrocería impide respetar el límite de 900 mm o 1200 mm respectivamente o si la presencia del dispositivo no es obligatoria con arreglo al punto 6.17.1). |
In length: at least one side retro-reflector shall be fitted to the middle third of the vehicle, the foremost side retro-reflector being not further than 3 m from the front; | En longitud: por lo menos uno de los catadióptricos laterales deberá estar instalado en el tercio medio del vehículo, debiendo encontrarse el catadióptrico lateral delantero a menos de 3 m de la parte delantera. |