Source | Target | Passing beam lighting: | Luz de cruce |
The control for changing over to the dipped-beam shall switch off all main-beam headlamps or de-activate all AFS lighting units for the main-beam simultaneously; | El mandopara encender las luces de cruce apagará todas las luces de carretera o desactivará simultáneamente todos los módulos de iluminación del AFS para las luces de carretera. |
The dipped-beam may remain switched on at the same time as the main-beams; | Las luces de cruce podrán permanecer encendidas al mismo tiempo que las de carretera. |
In the case of lighting units for the dipped-beam being equipped with gas discharge light sources, the gas-discharge light sources shall remain switched on during the main-beam operation. | En caso de que los módulos de iluminación de la luz de cruce estén equipados con fuentes luminosas de descarga de gas, estas últimas permanecerán encendidas durante el funcionamiento de las luces de carretera. |
Switching ON and OFF the passing beam may be automatic, however subject to the requirements for ‘Electrical connection’ in paragraph 5.12 of this Regulation. | El ENCENDIDO y el APAGADO de las luces de cruce podrá ser automático, sujeto a los requisitos contemplados en la parte «Conexiones eléctricas» del punto 5.12 del presente Reglamento. |
Automatic operation of the AFS | Funcionamiento automático del AFS |
The changes within and between the provided classes and their modes of the AFS lighting functions as specified below, shall be performed automatically and such that no discomfort, neither for the driver nor for other road users, is caused. | Los cambios entre las clases y los modos de las funciones de iluminación del AFS y dentro de estos se realizarán automáticamente y de tal manera que no causen molestias ni al conductor ni a los demás usuarios de la vía. |
The following conditions apply for the activation of the classes and their modes of the passing beam and, where applicable, of the main-beam. | Se aplican las siguientes condiciones a la activación de las clases de las luces de cruce y sus modos y, cuando proceda, a las luces de carretera. |
The class C mode(s) of the passing beam shall be activated if no mode of another passing beam class is activated. | El modo de clase C de la luz de cruce se activará cuando no esté activado ningún modo de otra luz de cruce. |
The class V mode(s) of the passing beam shall not operate unless one or more of the following conditions is/are automatically detected (V-signal applies): | El modo de la clase V de la luz de cruce no funcionará, salvo que se detecte automáticamente una de las siguientes condiciones (aplicación de la señal V): |
Roads in built-up areas and the vehicle's speed not exceeding 60 km/h; | carreteras en zonas edificadas y velocidad del vehículo no superior a 60 km/h; |
Roads equipped with a fixed road illumination, and the vehicle's speed not exceeding 60 km/h; | carreteras provistas de iluminación fija y velocidad del vehículo no superior a 60 km/h; |
A road surface luminance of 1 cd/m2 and/or a horizontal road illumination of 10 lx being exceeded continuously; | superficie de luminancia en la carretera de 1 cd/m2 y/o una iluminación horizontal de la carretera superior constantemente a 10 lx; |
The vehicle's speed not exceeding 50 km/h. | velocidad del vehículo no superior a 50 km/h. |
The class E mode(s) of the passing beam shall not operate unless the vehicle's speed exceeds 70 km/h and one or more of the following conditions is/are automatically detected. | El modo de la clase E de la luz de cruce no funcionará salvo que la velocidad del vehículo exceda de 70 km/h y se detecte automáticamente una o más de las siguientes condiciones: |
The road characteristics correspond to motorway conditions [21]and/or the vehicle's speed exceeds 110 km/h (E-signal applies); | Las características de lacarretera corresponden a las de una autopista [21]o la velocidad del vehículo excede de 110 km/h (aplicación de la señal E); |
In case of a class E mode of the passing beam which, according to the system's approval documents/communication sheet, complies with a ‘data set’ of Table 6 of Annex 3 to Regulation No 123, only. | Únicamente en caso de que un modo de clase E de la luz de cruce, con arreglo a los documentos de homologación o la ficha de comunicación, cumpla con una serie de datos del cuadro 6 del anexo 3 del Reglamento no 123. |
Data set E1: the vehicle's speed exceeds 100 km/h (E1-signal applies); | Serie de datos E1: la velocidad del vehículo excede de 100 km/h (aplicación de la señal E1); |
Data set E2: the vehicle's speed exceeds 90 km/h (E2-signal applies); | Serie de datos E2: la velocidad del vehículo excede de 90 km/h (aplicación de la señal E2); |
Data set E3: the vehicle's speed exceeds 80 km/h (E3-signal applies). | Serie de datos E3: la velocidad del vehículo excede de 80 km/h (aplicación de la señal E3); |
The class W-mode(s) of the passing beam shall not operate unless the front fog lamps, if any, are switched OFF and one or more of the following conditions is/are automatically detected (W-signal applies): | El modo de la clase W de la luz de cruce no funcionará salvo que las luces antiniebla delanteras, si las hubiere, estén APAGADAS y se detecte automáticamente una o más de las siguientes condiciones (aplicación de la señal W): |
The wetness of the road has been detected automatically; | se ha detectado automáticamente humedad en la carretera; |
The windshield wiper is switched ON and its continuous or automatically controlled operation has occurred for a period of at least 2 minutes. | el limpiaparabrisas está ENCENDIDO y lleva funcionando de manera continuada o en modo automático durante un período de al menos dos minutos. |
A mode of a class C, V, E, or W passing beam shall not be modified to become a bending mode of said class (T-signal applies in combination with the signal of said passing beam class according to paragraphs 6.22.7.4.1 through 6.22.7.4.4 above) unless at least one of the following characteristics (or equivalent indications) are evaluated: | Un modo de luz de cruce de clase C, V, E o W no se modificará para transformarse en un modo de iluminación en curva de dichas clases (aplicación de la señal T en combinación con la señal de dicha clase de luz de cruce con arreglo a los puntos 6.22.7.4.1 a 6.22.7.4.4) salvo que se determine una de las siguientes características (o indicaciones equivalentes): |
The angle of lock of the steering; | ángulo de giro de la dirección; |
The trajectory of the centre of gravity of the vehicle. | trayectoria del centro de gravedad del vehículo. |
In addition the following provisions apply: | Además, se aplicarán las siguientes disposiciones: |
a horizontal movement of the asymmetric cut-off side-wards from the longitudinal axis of the vehicle, if any, is allowed only when the vehicle is in forward motion [22]and shall be such that the longitudinal vertical plane through the kink of the elbow of the cut-off does not intersect the line of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle at distances from the front of the vehicle which are larger than 100 times the mounting height of the respective lighting unit; | se autorizará, en su caso, un movimiento horizontal de la línea de corte asimétrica hacia un lado del eje longitudinal del vehículo únicamente cuando el vehículo se desplace hacia delante [22], de tal manera que el plano vertical longitudinal a través del codo de la línea de corte no cruce la línea de la trayectoria del centro de gravedad del vehículo a distancias de la parte delantera del vehículo superiores a cien veces la altura de montaje del módulo de iluminación de que se trate; |
one or more lighting units may be additionally energised only when the horizontal radius of curvature of the trajectory of the centre of gravity of the vehicle is 500 m or less. | podrán activarse adicionalmente uno o más módulos de iluminación cuando el radio horizontal de curvatura de la trayectoria del centro de gravedad del vehículo no supere los 500 m. |
It shall always be possible for the driver to set the AFS to the neutral state and to return it to its automatic operation. | El conductor tendrá la posibilidad de poner el AFS en estado neutro en cualquier momento y de cambiarlo a funcionamiento automático. |
The provisions of paragraphs 6.1.8 (for the main-beam headlamp) and 6.2.8 (for thedipped-beam headlamp) of this Regulation apply to the respective parts of an AFS. | Las disposiciones de los puntos 6.1.8 (para las luces de carretera) y 6.2.8 (para las luces de cruce) del presente reglamento se aplican a las respectivas partes de un AFS. |
It shall be activated whenever a failure is detected with respect to the AFS control signals or when a failure signal is received in accordance with paragraph 5.9 of Regulation No 123. | No será intermitente y se activará siempre que se detecte una avería en las señales de control del AFS o se reciba una señal de avería de conformidad con el punto 5.9 del Reglamento no 123. |
It may be cancelled temporarily, but shall be repeated whenever the device which starts and stops the engine is switched on and off. | Podrá suspenderse temporalmente, aunque se reanudará cada vez que se encienda y se apague el dispositivo que pone en marcha o detiene el motor. |
A tell-tale to indicate that the driver has set the system into a state according to paragraph 5.8 of Regulation No 123 is optional. | La instalación de un testigo que indique que el conductor ha activado el sistema en un estado conforme al punto 5.8 del Reglamento no 123 es opcional. |
An AFS shall be permitted only in conjunction with the installation of headlamp cleaning device(s) according to Regulation No 45 [23]for at least those lighting units, which are indicated under item 9.3 of the communication form conforming to the model in Annex 1 to Regulation No 123, if the total objective luminous flux of the light sources of these units exceeds 2000 lm per side, and which contribute to the class C (basic) passing beam. | De conformidad con el Reglamento no 45 [23], solo se autorizará la instalación de un AFS conjuntamente con la instalación de un dispositivo de limpieza de los faros en al menos esos módulos de iluminación que se indican en el punto 9.3. de la ficha de comunicación conforme al modelo del anexo 1 del Reglamento n o 123, siempre que el flujo luminoso objetivo total de las fuentes luminosas de dichos módulos exceda de 2000 lm por lado, y contribuya al haz de cruce (básico) de clase C. |
Verification of compliance with AFS automatic operating requirements | Verificación del cumplimiento de los requisitos de funcionamiento automático AFS. |
The applicant shall demonstrate with a concise description or other means acceptable to the Authority responsible for type approval: | El solicitante, con una descripción concisa o por cualquier otro medio aceptable, deberá demostrar a la autoridad responsable de la homologación: |
the correspondence of the AFS control signals: | la correspondencia de las señales de control AFS: |
to the description required in paragraph 3.2.6 of this Regulation; and | con la descripción aque se refiere el punto 3.2.6 del presente Reglamento, y |
to the respective AFS control signals specified in the AFS type approval documents; and | con las respectivas señales de control del AFS especificadas en los documentos de homologación del AFS, y |
compliance with the automatic operating requirements according to paragraphs 6.22.7.4.1 through 6.22.7.4.5 above. | el cumplimiento de los requisitos de funcionamiento automático conforme a los puntos 6.22.7.4.1 a 6.22.7.4.5. |
To verify, whether, according to the paragraph 6.22.7.4, the AFS automatic operation does not cause any discomfort, the technical service shall perform a test drive which comprises any situation relevant to the system control on the basis of the applicants description; it shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, to be contested (e.g. excessive angular movement or flicker). | A fin de verificar si, con arreglo a lo dispuesto en el punto 6.22.7.4, el funcionamiento automático del AFS no causa ninguna molestia; el servicio técnico realizará un ensayo de conducción que incluya toda situación pertinente al sistema de control sobre la base de la descripción del solicitante. Se notificará si todos los modos se activan, funcionan y desactivan con arreglo a la descripción del solicitante, así como cualquier funcionamiento defectuoso que se detecte (por ejemplo, movimiento angular excesivo o «flicker») debe ser rechazado. |
The aggregate maximum intensity of the lighting units that can be energised simultaneously to provide the main-beam lighting or its modes, if any, shall not exceed 430000 cd, which corresponds to a reference value of 100. | La intensidad máxima agregada de los módulos de iluminación que podrán activarse simultáneamente para ofrecer una iluminación de la luz de carretera o de sus modos, si los hubiere, no excederá de 430000 cd, lo que equivale a un valor de referencia de 100. |
This maximum intensity shall be obtained by adding together the individual reference marks indicated on the several installation units that are simultaneously used to provide the main-beam. | Esta intensidad máxima se obtendrá sumando las marcas de referencia individuales que se indican en los distintos módulos de instalación utilizados simultáneamente para proporcionar la luz de carretera. |
The means according to the provisions of paragraph 5.8 of Regulation No 123, which allow the vehicle to be used temporarily in a territory with the opposite direction of driving than that for which approval is sought, shall be explained in detail in the owner’s manual. | Los medios que, de conformidad con lo dispuesto en el punto 5.8 del Reglamento no 123, permiten que el vehículo se utilice temporalmente en un territorio en el que se conduce en dirección contraria a la que se solicita en la homologación, se explicarán en detalle en el manual de instrucciones del propietario. |
Emergency stop signal | Señal de parada de emergencia |
Optional | Opcional |
The emergency stop signal shall be given by the simultaneous operation of all the stop or direction-indicator lamps fitted as described in paragraph 6.22.7. | La señal de parada de emergencia consistirá en el funcionamiento simultáneo de todas las luces de frenado o de indicación de dirección instaladas con arreglo a lo dispuesto en el punto 6.22.7. |
As specified in paragraph 6.5.2 or 6.7.2. | Según lo dispuesto en el punto 6.5.2 o 6.7.2 |
All the lamps of the emergency stop signal shall flash in phase at a frequency of 4 ± 1 Hz. | Todas las luces de la señal de parada de emergencia deberán parpadear sincrónicamente con una frecuencia de 4 ± 1 Hz. |
However, if any of the lamps of the emergency stop signal to the rear of the vehicle use filament light sources the frequency shall be 4 + 0/– 1 Hz. | No obstante, en caso de que alguna de las luces de la señal de parada de emergencia de la parte trasera del vehículo utilice fuentes luminosas incandescentes la frecuencia será de 4,0 + 0,0/–1,0 Hz. |
The emergency stop signal shall operate independently of other lamps. | La señal de parada de emergencia funcionará independientemente de otras luces. |
The emergency stop signal shall be activated and deactivated automatically. | La señal de parda de emergencia se activará y desactivará automáticamente. |
The emergency stop signal shall be activated only when the vehicle speed is above 50 km/h and the braking system is providing the emergency braking logic signal defined in Regulation Nos 13 and 13-H. | La señal de parada de emergencia se activará únicamente cuando la velocidad del vehículo exceda de 50 km/h y el sistema de frenado proporcione la señal lógica de frenado de emergencia definida en los Reglamentos nos 13 y 13-H. |
The emergency stop signal shall be automatically deactivated if the emergency braking logic signal as defined in Regulation Nos 13 and 13-H is no longer provided or if the hazard warning signal is activated. | La señal de parada de emergencia se desactivará automáticamente cuando no se detecte la señal lógica de frenado de emergencia definida en los Reglamentos nos 13 y 13-H o si se activan las luces de emergencia. |
Except as provided in paragraph 6.23.9.2 below, if a motor vehicle is equipped to tow a trailer, the control of the emergency stop signal on the motor vehicle shall also be capable of operating the emergency stop signal on the trailer. | No obstante lo dispuesto en el punto 6.23.9.2, en caso de que un vehículo de motor esté equipado para arrastrar un remolque, el mando de la señal de parada de emergencia del vehículo podrá activar también la señal de parada de emergencia en el remolque. |
When the motor vehicle is electrically connected to a trailer, the operating frequency of the emergency stop signal for the combination shall be limited to the frequency specified in paragraph 6.23.7.1.1 However, if the motor vehicle can detect that filament light sources are not being used on the trailer for the emergency stop signal, the frequency may be that specified in paragraph 6.23.7.1. | Cuando el vehículo de motor esté conectado eléctricamente al remolque, la frecuencia de funcionamiento de la señal de parada de emergencia de ambos se limitará a la frecuencia especificada en el punto 6.23.7.1.1. No obstante, si el vehículo de motor puede detectar que las fuentes luminosas incandescentes no se han utilizado en el remolque para emitir la señal de parada de emergencia, la frecuencia podrá ser la que se especifica en el punto 6.23.7.1. |
If a motor vehicle is equipped to tow a trailer fitted with a service braking system of either continuous or semi-continuous type, as defined in Regulation No 13, it shall be ensured that a constant power supply is provided via the electrical connector for the stop lamps to such trailers while the service brake is applied. | En caso de que un vehículo de motor esté equipado con un remolque en el que se haya instalado un sistema de frenado de tipo continuo o semi-continuo, tal como se define en el Reglamento no 13, deberá garantizarse una fuente de alimentación constante a través de una conexión eléctrica para las luces de parada de dichos remolques cuando se utiliza el freno de servicio. |
The emergency stop signal on any such trailer may operate independently of the towing vehicle and is not required to operate either at the same frequency as, or in phase with that on the towing vehicle. | La señal de parada de emergencia en dichos remolques podrá funcionar independientemente del vehículo tractor y no es necesario que lo haga con la misma frecuencia o de manera sincrónica con la señal del vehículo. |
Exterior courtesy lamp | Luz de cortesía exterior |