English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
All the seats occupied, plus an evenly distributed load in the luggage boot, in order to obtain the permissible load on the rear axle or on the front axle if the boot is at the front.todos los asientos ocupados más una carga uniformemente distribuida en el portaequipajes para obtener la carga admisible sobre el eje trasero o el eje delantero cuando el portaequipajes está situado delante.
If the vehicle has a front and a rear boot, the additional load shall be appropriately distributed in order to obtain the permissible axle loads.Cuando el vehículo tenga un maletero delantero y uno trasero, la carga adicional se distribuirá apropiadamente con el fin de obtener las cargas por eje admisibles.
However, if the maximum permissible laden mass is obtained before the permissible load on one of the axles, the loading of the boot(s) shall be limited to the figure which enables that mass to be reached;No obstante, si se alcanzara la masa de la carga máxima autorizada antes de la carga admisible en uno de los ejes, la carga en el maletero se limitará a la cifra que permita alcanzar tal masa;
Driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle.el conductor más una carga uniformemente distribuida en el portaequipajes con el fin de alcanzar la carga admisible sobre el eje correspondiente.
However, if the maximum permissible laden mass is obtained before the permissible load on the axle, the loading of the boot(s) shall be limited to the figure which enables that mass to be reached.No obstante, si se alcanzara la masa de la carga máxima autorizada antes de la carga admisible sobre el eje, la carga en el maletero se limitará a la cifra que permita alcanzar tal masa.
In determining the above loading conditions, account shall be taken of any loading restrictions laid down by the manufacturer.Al determinar las condiciones de carga antes mencionadas, se tendrán en cuenta las restricciones establecidas por el fabricante.
The angle of the light beam from the dipped-beam headlamps shall be determined under the following loading conditions:La inclinación del haz luminoso de las luces de cruce se determinará en las siguientes condiciones de carga:
Vehicle unladen and one person in the driver's seat;Vehículo descargado con una persona en el asiento del conductor.
Vehicles laden such that each axle carries its maximum technically permissible load or until the maximum permissible mass of the vehicle is attained by loading the front and rear axles proportionally to their maximum technically permissible loads, whichever occurs first.Vehículos cargados de forma que cada eje soporte la carga máxima técnicamente admisible o hasta que se alcance la máxima masa autorizada del vehículo cargando los ejes delantero y trasero proporcionalmente a sus cargas máximas técnicamente admisibles, lo que quiera que se consiga antes.
Vehicles in category N with load surfaces:Vehículos de la categoría N con superficie de carga:
The angle of the light beam from the dipped-beam headlamps shall be determined under the following loading conditions;En la inclinación del haz luminoso de las luces de cruce se determinarán las condiciones de carga siguientes:
Driver, plus a load so distributed as to give the maximum technically permissible load on the rear axle or axles, or the maximum permissible mass of the vehicle, whichever occurs first, without exceeding a front axle load calculated as the sum of the front axle load of the unladen vehicle plus 25 per cent of the maximum permissible payload on the front axle.el conductor, más una carga distribuida de forma que se alcance la carga máxima técnicamente admisible sobre el eje o ejes traseros o la masa máxima admisible del vehículo, lo que quiera que se alcance primero, sin sobrepasar la carga del eje opuesto calculada como la suma de la carga del eje delantero del vehículo en vacío más el 25 % de la carga máxima admisible sobre el eje delantero.
Conversely, the front axle is so considered when the load platform is at the front.Se aplicará el mismo procedimiento, aplicado al eje delantero, cuando la plataforma de carga esté situada en la parte delantera.
Vehicles in category N without a load surface:Vehículos de la categoría N sin superficie de carga:
Drawing vehicles for semi-trailers:Vehículos tractores para semirremolques:
Unladen vehicle without a load on the coupling attachment and one person in the driver's seat;el vehículo en vacío, sin carga sobre el dispositivo de acoplamiento, y una persona en el asiento del conductor;
One person in the driver's seat: technically permissible load on the coupling attachment in the position of the attachment corresponding to the highest load on the rear axle.una persona en el asiento del conductor; la carga técnicamente admisible sobre el dispositivo de acoplamiento que estará en la posición de enganche correspondiente a la carga máxima sobre el eje trasero.
Drawing vehicles for trailers:Vehículos tractores para remolques:
One person in the driver's seat, all the other places in the driving cabin being occupied.una persona en el asiento del conductor y todas las demás plazas de la cabina ocupadas.
As defined in the Consolidated Resolution on the Construction of Vehicles (R.E.3) Annex 7, (document TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2, as last amended by Amend.4).Con arreglo a la definición que figura en el anexo 7 de la Resolución consolidada sobre la construcción de vehículos (R.E.3), (documento TRANS/WP.29/78/Rev. 1/Enmienda 2, modificado en último lugar por la Enmienda 4).
MEASUREMENT OF THE VARIATION OF DIPPED-BEAM INCLINATION AS A FUNCTION OF LOADMEDIDA DE LAS VARIACIONES DE INCLINACIÓN DEL HAZ DE CRUCE EN FUNCIÓN DE LA CARGA
This Annex specifies a method for measuring variations in motor vehicle dipped-beam inclination, in relation to its initial inclination, caused by changes in vehicle attitude due to loading.El presente anexo describe el método para medir las variaciones de inclinación del haz de cruce de los vehículos automóviles, en relación con la inclinación inicial, causadas por los cambios en las reacciones del vehículo debidas a la carga.
Initial inclinationInclinación inicial
Stated initial inclinationInclinación inicial indicada
The value of the dipped-beam initial inclination specified by the motor vehicle manufacturer serving as a reference value for the calculation of permissible variations.el valor de la inclinación inicial del haz de cruce, especificado por el fabricante del vehículo automóvil, que sirve de referencia para calcular las variaciones admisibles.
Measured initial inclinationInclinación inicial medida
The mean value of dipped-beam inclination or vehicle inclination measured with the vehicle in condition No 1, as defined in Annex 5, for the category of vehicle under test.El valor medio de la inclinación del haz de cruce o del vehículo, medidas con el vehículo en la situación no 1, definida en el anexo 5, para la categoría del vehículo sometido a ensayo.
It serves as a reference value for the assessment of variations in beam inclination as the load varies.Sirve como valor de referencia para la evaluación de las variaciones de inclinación del haz, a medida que varía la carga.
Dipped-beam inclinationInclinación del haz de cruce
It may be defined as follows:Puede definirse de la siguiente forma:
Either as the angle, expressed in milliradians, between the direction of the beam towards a characteristic point on the horizontal part of the cut-off in the luminous distribution of the headlamp and the horizontal plane,bien como el ángulo, expresado en milirradianes, entre la dirección del haz hacia el punto característico situado en la parte horizontal del corte de la distribución luminosa de la luz y el plano horizontal,
Or by the tangent of that angle, expressed in percentage inclination, since the angles are small (for these small angles, 1 per cent is equal to 10 mrad).o bien como la tangente de ese ángulo, expresada en porcentaje de la inclinación, cuando los ángulos son pequeños (en ángulos pequeños, 1 % equivale a 10 mrad).
If the inclination is expressed in percentage inclination, it can be calculated by means of the following formula:Cuando la inclinación se exprese en porcentaje de la inclinación, podrá calcularse mediante la siguiente fórmula:
is the height above the ground, in millimetres, of the above- mentioned characteristic point, measured on a vertical screen perpendicular to the vehicle longitudinal median plane, placed at a horizontal distance L.es la altura por encima del suelo, en milímetros, del punto característico anteriormente mencionado, medida en una pantalla vertical, perpendicular al plano longitudinal medio del vehículo, situada a una distancia horizontal L;
is the height above the ground, in millimetres, of the centre of reference (which is taken to be the nominal origin of the characteristic point chosen in h1).es la altura por encima del suelo, en milímetros, del centro de referencia (al que se le considera el origen nominal del punto característico elegido en h1);
L is the distance, in millimetres, from the screen to the centre of reference.L es la distancia, en milímetros, desde la pantalla hasta el centro de referencia.
Negative values denote downward inclination (see Figure).Los valores negativos indican la inclinación descendente del haz (véase la figura).
Positive values denote upward inclination.Los valores positivos indican la inclinación ascendente del haz.
Dipped-beam downward inclination of a category M1 vehicleInclinación descendente de las luces de cruce de un vehículo de categoría M1
This drawing represents a category M1 vehicle, but the principle shown applies equally to vehicles of other categories.En la ilustración se presenta un vehículo de la categoría M1, pero el principio es el mismo para los vehículos de otras categorías.
Where the vehicle does not incorporate a headlamp levelling system, the variation in dipped-beam inclination is identical with the variation in the inclination of the vehicle itself.Cuando el vehículo no incluya un sistema de regulación de la inclinación del haz de cruce, la variación de este último será idéntica a la de la inclinación del propio vehículo.
MEASUREMENT CONDITIONSCONDICIONES PARA LA MEDICIÓN
If a visual inspection of the dipped-beam pattern on the screen or a photometric method is used, measurement shall be carried out in a dark environment (for example, a dark room) of sufficient area to allow the vehicle and the screen to be placed as shown in Figure.En caso de inspección ocular del comportamiento del haz de cruce sobre la pantalla o cuando se utilice un método fotométrico, las mediciones se realizarán en un lugar oscuro (por ejemplo, cámara oscura), que tenga un espacio suficiente para permitir colocar el vehículo y la pantalla como se muestra en la figura.
Headlamp centres of reference shall be at a distance from the screen of at least 10 m.Los centros de referencia de las luces estarán a una distancia de la pantalla de por lo menos 10 m.
The ground on which measurements are made shall be as flat and horizontal as possible, so that the reproducibility of measurements of dipped-beam inclination can be assured with an accuracy of ± 0,5 mrad (± 0,05 per cent inclination).El suelo sobre el cual se realizarán las medidas será lo más plano y horizontal posible, a fin de garantizar la posibilidad de repetir las mediciones de la inclinación del haz de cruce con una precisión de ± 0,5 mrad (± 0,05 % de inclinación).
If a screen is used, its marking, position and orientation in relation to the ground and to the median longitudinal plane of the vehicle, shall be such that the reproducibility of the measurement of the dipped-beam inclination can be assured with an accuracy of ± 0,5 mrad (± 0,05 per cent inclination).Cuando se utilice una pantalla, su marcado, posición y orientación en relación con el suelo y el plano longitudinal medio del vehículo, permitirán repetir las mediciones de la inclinación del haz de cruce con una precisión de ± 0,5 mrad (± 0,05 % de inclinación).
During measurements, the ambient temperature shall be between 10 and 30 °C.Durante las mediciones, la temperatura ambiente estará comprendida entre 10 y 30 °C.
VEHICLE PREPARATIONPREPARACIÓN DEL VEHÍCULO
Measurements shall be carried out on a vehicle which has travelled a distance of between 1000 km and 10000 km, preferably 5000 km.Las mediciones se realizarán en un vehículo que haya recorrido una distancia de entre 1000 y 10000 km, preferentemente 5000 km.
Tyres shall be inflated to the full-load pressure specified by the vehicle manufacturer.Los neumáticos se inflarán a la presión máxima indicada por el fabricante del vehículo.
The vehicle shall be fully replenished (fuel, water, oil) and equipped with all the accessories and tools specified by the manufacturer.Los depósitos de combustible, agua y aceite estarán totalmente llenos y el vehículo estará equipado con todos los accesorios y herramientas especificados por el fabricante.
Full fuel replenishment means that the fuel tank shall be filled to not less than 90 per cent of its capacity.Por «depósitos de combustible totalmente llenos» se entiende que los depósitos estarán llenos en no menos del 90 % de su capacidad.
The vehicle shall have the parking brake released and the gearbox in neutral.El freno de estacionamiento del vehículo no estará accionado y la palanca de la caja de cambios estará en punto muerto.
The vehicle shall be conditioned for at least 8 h at the temperature specified in paragraph 3.4 above.El vehículo deberá estar expuesto, por lo menos durante ocho horas, a la temperatura especificada en el punto 3.4.
If a photometric or visual method is used, headlamps with a well- defined dipped-beam cut-off should preferably be installed on the vehicle under test in order to facilitate the measurements.Cuando se utilice un método fotométrico o visual, se instalarán en el vehículo de ensayo luces cuyo haz de cruce tenga un corte bien definido con el objeto de facilitar las mediciones.
Other means are allowed to obtain a more precise reading (for example, removal of the headlamp lens).Se permitirán otros medios para obtener una lectura más precisa (por ejemplo, retirar la lente del faro).
TEST PROCEDUREPROCEDIMIENTO DE ENSAYO
The variations in either dipped-beam or vehicle inclination, depending on the method chosen, shall be measured separately foreach side of the vehicle.Las variaciones de inclinación del haz de cruce o del vehículo, según el método escogido, se medirán separadamente en cada lado del vehículo.
The results obtained from both left and right headlamps under all the load conditions specified in Annex 5, shall be within the limits set out in paragraph 5.5 below.Los resultados obtenidos de las luces de cruce izquierda y derecha, en todas las condiciones de carga especificadas en el anexo 5, deberán estar dentro de los límites establecidos en el punto 5.5.
The load shall be applied gradually without subjecting the vehicle to excessive shocks.Se irá cargando gradualmente el vehículo, sin someterlo a choques excesivos.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership