English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Mittens and mitts, impregnated, coated or covered with plastics or rubber, knitted or crocheted, and gloves, impregnated, coated or covered with plastics, knitted or crochetedMitones y manoplas, de punto, impregnados, recubiertos o revestidos con plástico o caucho, así como guantes, impregnados, recubiertos o revestidos de plástico, de punto
Gloves, mittens and mitts, of cotton, knitted or crochetedGuantes, mitones y manoplas, de punto, de algodón
Gloves, mittens and mitts, of synthetic fibres, knitted or crochetedGuantes, mitones y manoplas, de punto, de fibras sintéticas
Men's or boys' anoraks, windcheaters, wind-jackets and similar articles, of man-made fibresAnoraks, cazadoras y artículos similares, para hombres o niños, de fibras sintéticas o artificiales
Men's or boys' trousers and breeches of synthetic fibres (other than industrialand occupational)Pantalones largos y pantalones cortos (calzones), de fibras sintéticas, excluidos los de trabajo
Women's or girls' ensembles, of cotton (other than industrial and occupational)Conjuntos para mujeres o niñas, de algodón (excluidos los de trabajo)
Women's or girls' cotton shortsShorts, para mujeres o niñas, de algodón
Men's or boys' singlets and other vests, bathrobes, dressing gowns and similar articles, of cottonCamisetas, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para hombres o niños, de algodón
Women's or girls' singlets and other vests, briefs, panties, negligees, bathrobes, dressing gowns and similar articles, of cottonCamisetas, combinaciones, enaguas, saltos de cama, albornoces de baño, batas de casa y artículos similares, para mujeres o niñas, de algodón
Women's or girls' aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing, of man-made fibresDelantales, batas y demás prendas de trabajo, para mujeres o niñas, de fibras sintéticas o artificiales
Gloves, mittens and mittsGuantes, mitones y manoplas
Curtains (including drapes) and interior blinds, curtain or bed valances, of cotton, not knitted or crochetedVisillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama, de algodón, excepto las de punto
Curtains (including drapes) and interior blinds, curtain or bed valances, of synthetic fibres, not non-wovens, not knitted or crochetedVisillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama, de fibras sintéticas, excepto las de telas sin tejer y las de punto
Curtains (including drapes) and interior blinds, curtain or bed valances, not of cotton or synthetic fibres, not non-wovens, not knitted or crochetedVisillos y cortinas; guardamalletas y rodapiés de cama, de fibras sintéticas, excepto las de telas sin tejer y las de punto
Other furnishing articles, of cotton, not knitted or crochetedLos demás artículos de tapicería, de algodón, excepto los de punto
Floorcloths, dishcloths, dusters and similar cleaning cloths, not knitted or crocheted, not non-wovensPaños para fregar o lavar (bayetas, paños rejilla), franelas y artículos similares para limpieza, excepto los de punto y los de telas sin tejer
Other made-up textile articles, including dress patterns, not knitted or crocheted, not of feltLos demás artículos textiles confeccionados, incluidos los patrones para prendas de vestir, excepto los de punto y los de fieltro
PRODUCT SUBJECT TO ANNUAL DUTY-FREE TARIFF QUOTAS REFERRED TO IN ARTICLE 3PRODUCTOS SUJETOS A CONTINGENTES ARANCELARIOS ANUALES LIBRES DE DERECHOS CON ARREGLO AL ARTÍCULO 3
The description of those codes can be found in Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87.La descripción de dichos códigos figura en el anexo I del Reglamento (CEE) no 2658/87.
The description of the CN codes is given for information purposes only.La descripción de los códigos NC se ofrece aquí a título meramente informativo.
Order NoNúmero de orden
From entry into force until end of 2012Desde la entrada en vigor hasta finales de 2012
Undenatured ethyl alcohol, of actual alcoholic strength of ≥ 80 %Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumétrico>= 80 % vol
18750 tonnes18750 toneladas
Grain splits of bovine (including buffalo) leather, without hair on, further prepared after tanning or crusting, other than whole hides and skinsCueros depilados, preparados después del curtido o del secado, divididos con la flor, de bovino (incluido el búfalo), excepto cueros y pieles enteros
Leather of bovine (including buffalo), without hair on, further prepared after tanning or crusting; other than whole hides and skins, other than unsplit full grains and grain splitsCueros depilados, preparados después del curtido o del secado, de bovino (incluido el búfalo) excepto cueros y pieles enteros, de plena flor sin dividir y divididos con la flor
Gloves, mittens and mitts, of leather or composition leather, specially designed for use in sportsGuantes, mitones y manoplas, de cuero natural o cuero regenerado, diseñados especialmente para la práctica del deporte
Gloves, mittens and mitts, of leather or composition leather, protective for all trades, other than specially designed for use in sportsGuantes, mitones y manoplas, de cuero natural o cuero regenerado, de protección para cualquier oficio, excepto los diseñados especialmente para la práctica del deporte
Men's and boys' gloves, mittens and mitts, of leather or composition leather, other than specially designed for use in sports, other than protective for all tradesGuantes, mitones y manoplas para hombres y niños, de cuero natural o cuero regenerado, excepto los diseñados especialmente para la práctica del deporte y los de protección para cualquier oficio
Gloves, mittens and mitts, of leather or composition leather, other than specially designed for use in sports, other than protective for all trades, other than men's and boys'Guantes, mitones y manoplas, de cuero natural o cuero regenerado, excepto los diseñados especialmente para la práctica del deporte, los de protección para cualquier oficio y los que son para hombres y niños
Other dyed woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cottonLos demás tejidos de algodón teñidos, de ligamento tafetán, con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso
Other dyed woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m2Los demás tejidos de algodón teñidos, de ligamento tafetán, con un contenido de algodón superior o igual al 85 % en peso, de peso superior a 200 g/m2
Yarn (other than sewing thread) of polyester staple fibres, mixed mainly or solely with cotton, not put up for retail saleHilados de fibras discontinuas de poliéster (excepto el hilo de coser), mezclados exclusiva o principalmente con algodón, sin acondicionar para la venta al por menor
Men's or boys' jackets and blazers, of cotton, knitted or crochetedChaquetas (sacos) para hombres o niños, de algodón o de punto
Men's or boys' trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), of cotton, knitted or crochetedPantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y shorts (excepto de baño), para hombres o niños, de algodón o de punto
Men's or boys' nightshirts and pyjamas, of cotton, knitted or crochetedCamisones y pijamas, para hombres o niños, de algodón o de punto
Women's or girls' nightdresses and pyjamas, of cotton, knitted or crochetedCamisones y pijamas, para mujeres o niñas, de algodón o de punto
T-shirts, singlets and other vests of wool or fine animal hair or man-made fibres, knitted or crochetedT-shirts y camisetas, de lana o pelo fino, fibras sintéticas o artificiales, o de punto
Babies' garments and clothing accessories, of cotton, knitted or crocheted (other than gloves, mittens and mitts)Prendas y complementos (accesorios) de vestir, de punto o de algodón, para bebés (excepto guantes)
Pantyhose, tights, stockings, socks and other hosiery and footwear without applied soles, of cotton, knitted or crocheted (excluding graduated compression hosiery, pantyhose and tights, women's full-length or knee-length stockings, measuring per single yarn less than 67 decitex)Calzas, panty-medias, leotardos, medias, calcetines y demás artículos de calcetería, de punto (excepto de compresión progresiva y medias de mujer de título inferior a 67 decitex por hilo sencillo)
Women's or girls' cotton denim trousers and breeches (other than industrial and occupational)Pantalones largos y pantalones cortos (calzones), para mujeres o niñas, de tejidos llamados «mezclilla» (denim) (excluidos los de trabajo)
Women's or girls' garments, of cottonPrendas de vestir, para mujeres o niñas, de algodón
Toilet linen and kitchen linen, of terry towelling or similar terry fabrics, of cottonRopa de tocador o cocina, de tejido con bucles, del tipo toalla, de algodón
Toilet linen and kitchen linen, of cotton, other than of terry towelling or similar terry fabricsRopa de tocador o cocina, de algodón, excepto la de tejido con bucles y tipo toalla
Footwear with outer soles of rubber, plastics or composition leather and uppers of leather, with in-soles of a length of 24 cm or more, which cannot be identified as men's or women's footwear, other than sports footwear and footwear incorporating a protective metal toecap, not covering the ankle, not made on a base or platform of wood (not having an inner sole), other than footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out, other than slippersCalzado con suela de caucho, plástico o cuero regenerado y parte superior de cuero, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm, que no sea identificable como calzado para hombres o para mujeres, excepto el calzado de deporte y el calzado con puntera metálica de protección, que no cubra el tobillo, que no esté hecho con palmilla o plataforma de madera (sin plantillas), excepto el constituido por tiras o con una o varias hendiduras, excepto las pantuflas
Footwear with outer soles of rubber, plastics or composition leather and uppers of leather, with in-soles of a length of 24 cm or more, for men, other than sports footwear and footwear incorporating a protective metal toecap, not covering the ankle, not made on a base or platform of wood (not having an inner sole), other than footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out, other than slippersCalzado con suela de caucho, plástico o cuero regenerado y parte superior de cuero, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm, para hombres, excepto el calzado de deporte y el calzado con puntera metálica de protección, que no cubra el tobillo, que no esté hecho con palmilla o plataforma de madera (sin plantillas), excepto el constituido por tiras o con una o varias hendiduras, excepto las pantuflas
Footwear with outer soles of rubber, plastics or composition leather and uppers of leather, with in-soles of a length of 24 cm or more, for women, other than sports footwear and footwear incorporating a protective metal toecap, not covering the ankle, not made on a base or platform of wood (not having an inner sole), other than footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out, other than slippersCalzado con suela de caucho, plástico o cuero regenerado y parte superior de cuero, con plantilla de longitud superior o igual a 24 cm, para mujeres, excepto el calzado de deporte y el calzado con puntera metálica de protección, que no cubra el tobillo, que no esté hecho con palmilla o plataforma de madera (sin plantillas), excepto el constituido por tiras o con una o varias hendiduras, excepto las pantuflas
The relationship between the European Union (hereinafter referred to as ‘the Union’) and the Islamic Republic of Pakistan (hereinafter referred to as ‘Pakistan’) builds on the Cooperation Agreement which entered into force on 1 September 2004 [2].La relación entre la Unión Europea (en lo sucesivo, «Unión») y la República Islámica de Pakistán (en lo sucesivo, «Pakistán») se basa en el Acuerdo de Cooperación que entró en vigor el 1 de septiembre de 2004 [2].
One of its main objectives is to secure the conditions for, and to promote the increase and development of, trade between the Parties to the Cooperation Agreement.Uno de los principales objetivos de dicho Acuerdo es fijar las condiciones comerciales entre las Partes en dicho Acuerdo y promover el incremento y el desarrollo de los intercambios.
Pakistan's trade with the Union is mainly composed of textiles and clothing products which accounted for 73,7 % of Pakistani exports to the Union in 2009.El comercio de Pakistán con la Unión se compone principalmente de productos textiles y artículos de confección que, según la Comisión, representaron en 2009 el 73,7 % de las exportaciones de Pakistán a la Unión.
Pakistan also exports ethanol and leather, which are in addition to textiles and clothing, sensitive industrial products in certain Member States where jobs in the industry have already been impacted to varying degrees by the global recession.Pakistán también exporta etanol y cuero, que son, además de los productos textiles y los artículos de confección, productos industriales sensibles en determinados Estados miembros en los que los puestos de trabajo en estos sectores se han visto afectados en diferente medida por la recesión mundial.
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Isle of Man Queenies (PDO))por el que se inscribe una denominación en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [Isle of Man Queenies (DOP)]
Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, the United Kingdom’s application to register the name ‘Isle of Man Queenies’ was published in the Official Journal of the European Union [2].De conformidad con el artículo 6, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 510/2006, la solicitud de registro de la denominación «Isle of Man Queenies» presentada por el Reino Unido ha sido publicada en el Diario Oficial de la UniónEuropea [2].
As no statement of objection under Article 7 of Regulation (EC) No 510/2006 has been received by the Commission, that name should therefore be entered in the register,Al no haberse notificado a la Comisión ninguna declaración de oposición, de conformidad con el artículo 7 del Reglamento (CE) no 510/2006, procede registrar la denominación citada.
UNITED KINGDOMREINO UNIDO
Isle of Man Queenies (PDO)Isle of Man Queenies (DOP)
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel (PGI))por el que se inscribe una denominación en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel (IGP)]
Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, Germany’s application to register the name ‘Abensberger Spargel’/‘Abensberger Qualitätsspargel’ was published in the Official Journal of the European Union [2].De conformidad con el artículo 6, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 510/2006, la solicitud de registro de la denominación «Abensberger Spargel»/«Abensberger Qualitätsspargel» presentada por Alemania ha sido publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea [2].
Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel (PGI)Abensberger Spargel/Abensberger Qualitätsspargel (IGP).
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (Ciliegia di Vignola (PGI))por el que se inscribe una denominación en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [Ciliegia di Vignola (IGP)]

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership