Source | Target | Since catch limits have an influence on the economic activities and the planning of the fishing season of Union vessels, this Regulation should enter into force immediately after its publication. | Dado que las limitaciones de capturas influyen en las actividades económicas y la planificación de la campaña de pesca de los buques de la Unión, el presente Reglamento debe entrar en vigor inmediatamente después de su publicación. |
Regulation (EC) No 754/2009, Regulation (EU) No 43/2012 and Regulation (EU) No 44/2012 should therefore be amended accordingly, | Deben, por lo tanto, modificarse en consecuencia el Reglamento (CE) no 754/2009, el Reglamento (UE) no 43/2012 y el Reglamento (UE) no 44/2012. |
Amendments to Regulation (EC) No 754/2009 | Modificaciones del Reglamento (CE) no 754/2009 |
In Article 1 of Regulation (EC) No 754/2009, the following points are added: | En el artículo 1 del Reglamento (CE) no 754/2009 se añaden las letras siguientes: |
the group of vessels flying the flag of France identified in the request from France dated 8 June 2012, which participate in a fishery targeting saithe in the North Sea (ICES zone IV) using bottom trawls with a mesh size equal to or greater than 100 mm (gear category TR1); | el grupo de buques que enarbolan pabellón de Francia, indicados en su solicitud de 8 de junio de 2012, dedicados a la pesca de de carbonero en el Mar del Norte (zona CIEM IV) con redes de arrastre de fondo de tamaño de malla igual o superior a 100 mm (categoría de arte TR1); |
the group of vessels flying the flag of France identified in the request from France dated 8 June 2012, which participate in a fishery targeting saithe and deep-sea species in the west of Scotland (ICES zone VI) using bottom trawls with a mesh size equal to or greater than 100 mm (gear category TR1); | el grupo de buques que enarbolan pabellón de Francia, indicados en su solicitud de 8 de junio de 2012, dedicados a la pesca del carbonero y de especies de aguas profundas en el oeste de Escocia (zona CIEM VI) con redes de arrastre de fondo de tamaño de malla igual o superior a 100 mm (categoría de arte TR1); |
the group of vessels flying the flag of France identified in the request from France dated 8 June 2012, which participate in a fishery targeting hake in the west of Scotland (ICES zone VI) using longlines (gear category LL).’. | el grupo de buques que enarbolan pabellón de Francia, indicados en su solicitud de 8 de junio de 2012, dedicados a la pesca de la merluza en el oeste de Escocia (zona CIEM VI) con palangres (categoría de arte LL).». |
Amendments to Regulation (EU) No 43/2012 | Modificaciones del Reglamento (UE) no 43/2012 |
Annexes I and IIA to Regulation (EU) No 43/2012 are amended in accordance with the text set out in Annex I to this Regulation. | Los anexos I y IIA del Reglamento (UE) no 43/2012 quedan modificados con arreglo al texto del anexo I del presente Reglamento. |
Annexes IA and IIA to Regulation (EU) No 44/2012 are amended in accordance with the text set out in Annex II to this Regulation. | Los anexos IA y IIA del Reglamento (UE) no 44/2012 quedan modificados con arreglo al texto del anexo II del presente Reglamento. |
Point (1) of Annex I, and point (1) of Annex II shall apply from 1 January 2012. | El punto 1 del anexo I y el punto 1 del anexo II se aplicarán a partir del 1 de enero de 2012. |
Article 1, point (2) of Annex I, and point (2) of Annex II shall apply from 1 February 2012. | El artículo 1, el punto 2 del anexo I y el punto 2 del anexo II se aplicarán a partir del 1 de febrero de 2012. |
In Part B of Annex I to Regulation (EU) No 43/2012, the entry for herring in VIIa is replaced by the following: | En la parte B del anexo I del Reglamento (UE) no 43/2012, la mención relativa al arenque en la zona VIIa sesustituye por el texto siguiente: |
‘Species | «Especie |
Zone VIIa [1](HER/07A/MM) | Zona VIIa [1](HER/07A/MM) |
Analytical TAC | TAC analítico |
Union | Unión |
in Appendix 1 of Annex IIA to Regulation (EU) No 43/2012, table (d), the column concerning France (FR) is replaced by the following: | En el apéndice 1 del anexo IIA del Reglamento (UE) no 43/2012, letra d), la columna relativa a Francia (FR) se sustituye por el texto siguiente: |
This zone is reduced by the area bounded:to the north by latitude 52° 30′ N,to the south by latitude 52° 00′ N,to the west by the coast of Ireland,to the east by the coast of the United Kingdom.’ | A esta zona se sustrae la zona delimitada:al norte por el paralelo 52° 30′N,al sur por el paralelo 52° 00′N,al oeste por la costa de Irlanda,al este por la costa del Reino Unido». |
In Annex IA to Regulation (EU) No 44/2012, the entry for Norway pout and associated by-catches in IIIa; EU waters of IIa and IV is replaced by the following: | En el anexo IA del Reglamento (UE) no 44/2012, la mención relativa a la faneca noruega y capturas accesorias asociadas en la zona IIIa; aguas de la UE de las zonas IIa y IV, se sustituye por el texto siguiente: |
Norway pout and associated by-catches | Faneca noruega y capturas accesorias asociadas |
Zone IIIa; EU waters of IIa and IV | Zona IIIa; aguas de la UE de las zonas IIa y IV |
Denmark | Dinamarca |
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 does not apply. | No será aplicable el artículo 3 del Reglamento (CE) no 847/96. |
Germany | Alemania |
The Netherlands | Países Bajos |
Not relevant | No aplicable |
in Appendix 1 of Annex IIA to Regulation (EU) No 44/2012 the column concerning France (FR) is replaced by the following: | En el apéndice 1 del anexo IIA del Reglamento (UE) no 44/2012, la columna relativa a Francia (FR) se sustituye por el texto siguiente: |
At least 95 % of landings counted against this quota must be of Norway pout. | Al menos el 95 % de los desembarques de esta cuota debe ser de faneca noruega. |
By-catches of haddock and whiting to be counted against the remaining 5 % of the quota. | Las capturas accesorias de eglefino y merlán se imputarán al 5 % restante del TAC. |
Quota may be fished in EU waters of ICES zones IIa, IIIa and IV only. | Esta cuota únicamente podrá capturarse en las aguas de la UE de las zonas CIEM IIa, IIIa y IV. |
Of which 5000 tonnes are allocated to Norway.’ | De las cuales se asignan 5000 toneladas a Noruega.». |
The Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) was asked to comment on a retroactive increase of fishing opportunities for this stock and to explain the impact of such an increase on the scientific advice for 2013. | Se pidió al Comité Científico, Técnico y Económico de la Pesca (CCTEP) que diera su opinión sobre un aumento retroactivo de las posibilidades de pesca de esta población y que explicara en su dictamen científico para 2013 el impacto de tal aumento. |
On the basis of the STECF analysis, an increase in the fishing opportunities set for 2012 can be adopted, on the condition that the necessary revision is made to the 2013 TAC to maintain fishing mortality at maximum sustainable yield (MSY) level. | Partiendo del análisis del CCTEP puede adoptarse un aumento de las posibilidades de pesca fijadas para 2012, a condición de que se proceda a la necesaria revisión del TAC de 2013 para mantener la mortalidad por pesca en el nivel del rendimiento máximo sostenible (RMS). |
ICES advice indicates that catches ought not to exceed 101000 tonnes in 2012. | Eldictamen del CIEM indica que las capturas no deberían exceder de 101000 toneladas en 2012. |
As regards quotas, 75 % of the Norway pout TAC in thisarea corresponds to the Union quota, of which 5000 tonnes should be allocated to Norway. | En cuanto a las cuotas, el 75 % del TAC de faneca noruega en esta zona corresponde a la cuota de la Unión, de la cual 5000 toneladas deben asignarse a Noruega. |
The catch limits provided for by this Regulation should apply from 1 January 2012, except for the provisions concerning fishing effort limits, which should apply from 1 February 2012. | Los límites de capturas previstos en el presente Reglamento deben aplicarse a partir del 1 de enero de 2012, a excepción de las disposiciones relativas a las limitaciones del esfuerzo pesquero, que deben aplicarse a partir del 1 de febrero de 2012. |
Such retroactive application will be without prejudice to the principles of legal certainty and protection of legitimate expectations as regards the fishing opportunities concerned that have not yet been exhausted. | Esta aplicación retroactiva se entiende sin perjuicio de los principios de seguridad jurídica y de protección de la confianza legítima en lo que respecta a las posibilidades de pesca en cuestión que todavía no se hayan agotado. |
entering a name in the register of protected designations of origin and protected geographical indications ( | por el que se inscribe una denominación en el Registro de Denominaciones de Origen Protegidas y de Indicaciones Geográficas Protegidas [ |
(Pinggu Da Tao) (PDO)) | (Pinggu Da Tao) (DOP)] |
Pursuant to the first subparagraph of Article 6(2) of Regulation (EC) No 510/2006, China’s application to register the name ‘ | De conformidad con el artículo 6, apartado 2, párrafo primero, del Reglamento (CE) no 510/2006, la solicitud de registro de la denominación « |
(Pinggu Da Tao)’ was published in the Official Journal of the European Union [2]. | (Pinggu Da Tao)» presentada por China ha sido publicada en el Diario Oficial de la Unión Europea [2]. |
(Pinggu Da Tao) (PDO) | (Pinggu Da Tao) (DOP) |
amending Regulation (EU) No 1031/2010 to list an auction platform to be appointed by the United Kingdom | por el que se modifica el Reglamento (UE) no 1031/2010 para registrar una plataforma de subastas que va a designar el Reino Unido |
Having regard to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC [1], and in particular Articles 3d(3) and 10(4) thereof, | Vista la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de octubre de 2003, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad y por la que se modifica la Directiva 96/61/CE del Consejo [1], y, en particular, su artículo 3 quinquies, apartado 3, y su artículo 10, apartado 4, |
Members States not participating in the joint action as provided in Article 26(1) and (2) of Commission Regulation (EU) No 1031/2010 of 12 November 2010 on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council establishing a scheme for greenhouse gas emission allowances trading within the Community [2], may appoint their own auction platform for the auctioning of their share of the volume of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC. | Los Estados miembros que no participan en la acción conjunta prevista en el artículo 26, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) no 1031/2010 de la Comisión, de 12 de noviembre de 2010, sobre el calendario, la gestión y otros aspectos de las subastas de los derechos de emisión de gases de efecto invernadero con arreglo a la Directiva 2003/87/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, por la que se establece un régimen para el comercio de derechos de emisión de gases de efecto invernadero en la Comunidad [2], pueden designar su propia plataforma de subastas para la subasta de su parte del volumen de derechos de emisión de los capítulos II y III de la Directiva 2003/87/CE. |
Pursuant to the third subparagraph of Article 30(5) of Regulation (EU) No 1031/2010 the appointment of such auction platforms is subject to listing of the auction platform concerned in Annex III to that Regulation. | En virtud de lo dispuesto en el artículo 30, apartado 5, párrafo tercero, del Reglamento (UE) no 1031/2010, la designación de tales plataformas de subastas está sujeta al registro de la plataforma de subastas en cuestión en el anexo III del citado Reglamento. |
In accordance with Article 30(4) of Regulation (EU) No 1031/2010, the United Kingdom informed the Commisssion of its decision not to participate in the joint action as provided in Article 26(1) and (2) of that Regulation, and to appoint its own auction platform. | De conformidad con el artículo 30, apartado 4, del Reglamento (UE) no 1031/2010, el Reino Unido informó a la Comisión de su decisión de no participar en la acción conjunta prevista en el artículo 26, apartados 1 y 2, de dicho Reglamento y designar su propia plataforma de subastas. |
On 30 April 2012, the United Kingdom notified the Commission of its intention to appoint ICE Futures Europe (‘ICE’) as an auction platform referred to in Article 30(1) of Regulation (EU) No 1031/2010. | El 30 de abril de 2012, el Reino Unido notificó a la Comisión su intención de designar a ICE Futures Europe («ICE») como plataforma de subastas con arreglo al artículo 30, apartado 1, del Reglamento (UE) no 1031/2010. |
On 25 April 2012, the United Kingdom presented the notification to the Climate Change Committee established under Article 9 of Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 concerning a mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol [3]. | El 25 de abril de 2012, el Reino Unido presentó la notificación al Comité del cambio climático establecido en virtud del artículo 9 de la Decisión no 280/2004/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de febrero de 2004, relativa a un mecanismo para el seguimiento de las emisiones de gases de efecto invernadero en la Comunidad y para la aplicación del Protocolo de Kioto [3]. |
In addition, the United Kingdom has provided further information and clarification to the Commission, supplementing the notification accordingly. | Además, el Reino Unido proporcionó a la Comisión información y aclaraciones suplementarias, completando así la notificación. |
In order to ensure that the proposed appointment of ICE as an auction platform referred to in Article 30(1) of Regulation (EU) No 1031/2010 is compatible with the requirements of that Regulation and is in conformity with the objectives set out in Article 10(4) of Directive 2003/87/EC, it is necessary to impose a number of conditions and obligations on ICE. | Para garantizar que la designación propuesta de ICE como plataforma de subastas con arreglo al artículo 30, apartado 1, del Reglamento (UE) no 1031/2010 sea compatible con los requisitos de dicho Reglamento y se ajuste a los objetivos establecidos en el artículo 10, apartado 4, de la Directiva 2003/87/CE, conviene imponer a ICE una serie de condiciones y obligaciones. |
In accordance with Articles 18 to 21 of Regulation (EU) No 1031/2010, an auction platform is charged with a series of tasks concerning the admission of persons to bid in the auctions which include applying customer due diligence measures to ensure that only eligible persons apply for admission to bid directly in the auctions. | De conformidad con los artículos 18 a 21 del Reglamento (UE) no 1031/2010, la plataforma de subastas se encarga de una serie de tareas relacionadas con la admisión de personas a presentar ofertas en las subastas, que incluyen la aplicación de medidas de diligencia debida respecto a los clientes a fin de garantizar que solo personas elegibles soliciten la admisión a presentar ofertas directamente en las subastas. |
Its responsibilities also arise in the context of examining applicants’ compliance with certain minimum requirements for admission to bid, in the submission and processing of applications for admission to bid and with regard to decisions to grant or refuse to grant admission to bid, to revoke or to suspend admissions to bid already granted. | Sus responsabilidades se derivan también del examen del cumplimiento, por parte de las personas que soliciten la admisión a presentar ofertas, de determinados requisitos mínimos para la admisión a presentar ofertas, en el marco del envío y tramitación de solicitudes de admisión a presentar ofertas y respecto a las decisiones de aprobación o denegación de la admisión a presentar ofertas, de revocación o de suspensión de las admisiones a presentar ofertas ya aprobadas. |
Under the cooperation model between ICE and its exchange members and their clients, ICE’s exchange members and some of their clients will perform such admission functions with respect to their existing or prospective clients. | De conformidad con el modelo de cooperación entre ICE y sus miembros de la bolsa de negociación y sus clientes, los miembros de la bolsa de negociación de ICE y algunos de sus clientes ejercerán funciones de admisión respecto a sus clientes actuales o previstos. |
Such cooperation model can be compatible with the provisions of Regulation (EU) No 1031/2010, provided that ICE ensures that compliance with the obligations incumbent upon the auction platform under Regulation (EU) No 1031/2010. | Ese modelo de cooperación puede ser compatible con las disposiciones del Reglamento (UE) no 1031/2010, siempre que ICE garantice el cumplimiento de las obligaciones inherentes a la condición de plataforma de subastas con arreglo al Reglamento (UE) no 1031/2010. |
Furthermore, in accordance with point (b) of Article 35(3) of Regulation (EU) No 1031/2010, an appointed auction platform is required to provide full, fair and equitable access to bid in the auctions for small and medium enterprises (SMEs) and access to bid in the auctions for small emitters. | Además, de conformidad con el artículo 35, apartado 3, letra b), del Reglamento (UE) no 1031/2010, una plataforma de subastas designada debe ofrecer un acceso pleno, justo y equitativo a las subastas a las pequeñas y medianas empresas (PYME) y un acceso a las subastas a los pequeños emisores. |
To ensure this, ICE should provide such SMEs and small emitters with transparent, comprehensive and up-to-date information, on access possibilities to auctions conducted by ICE for the United Kingdom including all necessary practical guidance on how to make the most of such possibilities. | A tal fin, ICE debe facilitar a dichas PYME y pequeños emisores información transparente, completa y actualizada sobre las posibilidades de acceso alas subastas celebradas por ICE para el Reino Unido, en particular todas las orientaciones prácticas necesarias sobre cómo aprovechar al máximo esas posibilidades. |
Such information should be publicly available on ICE’s webpage. | Tal información debe ponerse a disposición del público en la página web de ICE. |
In addition, ICE should report to the auction monitor appointed as provided for in Article 24(2) of Regulation (EU) No 1031/2010 on the coverage obtained under its cooperation model with exchange members and their clients, including on the level of geographic coverage obtained and take the utmost account of the auction monitor’s recommendations in this regard so as to ensure fulfilment of its obligations under Article 35(3)(a) and (b) of that Regulation. | Además, ICE debe informar a la entidad supervisora de las subastas designada según lo establecido en el artículo 24, apartado 2, del Reglamento (UE) no 1031/2010 sobre la cobertura obtenida con arreglo a su modelo de cooperación con los miembros de la bolsa de negociación y sus clientes, en particular sobre el nivel de cobertura geográfica obtenida, y tener en cuenta, en la mayor medida posible, las recomendaciones de la entidad supervisora de las subastas a este respecto, a fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 35, apartado 3, letras a) y b), del citado Reglamento. |