English to Spanish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The request concerns a total annual quantity of 4000 tonnes of cooked, frozen and vacuum-packed tuna fillets known as ‘loins’ (hereafter ‘tuna loins’) of CN code 16041416 for a period from 1 July until 31 December 2012.La solicitud corresponde a un contingente anual total de 4000 toneladas de filetes de atún cocidos, congelados y envasados al vacío, de los denominados «lomos» (en lo sucesivo «lomos de atún») del código NC 16041416, para el período comprendido entre el 1 de julio y el 31 de diciembre de 2012.
The request demonstrates that, without the derogation, the ability of the Salvadorian fish processing industry to continue to export tuna loins eligible for preferential tariff treatment to the Union would be significantly affected.La solicitud demuestra que, de no concederse dicha excepción, la capacidad de la industria de transformación de productos de la pesca de El Salvador para seguir exportando a la Unión lomos de atún acogidos a un trato arancelario preferencial se vería afectada de forma significativa.
The derogation istherefore required in order to give El Salvador sufficient time to prepare its fish processing industry to comply with the rules for the acquisition of preferential origin of tuna loins.Así pues, resulta necesario conceder la excepción solicitada a fin de que El Salvador disponga de un plazo de tiempo suficiente para preparar su industria de transformación de productos de la pesca con vistas al cumplimiento de las normas para la adquisición de origen preferencial en relación con los lomos de atún.
This sufficient time is needed in order to secure adequate flows of originating tuna to the country by the government and the processing industries of El Salvador.El Gobierno y las industrias de fabricación de El Salvador necesitan de este plazo para garantizar unos flujos adecuados de atún originario al país.
In order to ensure the continuity of exports of the processed fish eligible for preferential tariff treatment from El Salvador to the Union, the derogation should be granted with retroactive effect from 1 January 2012.A fin de garantizar la continuidad de las exportaciones del pescado transformado que puede acogerse a un a un trato arancelario preferencial procedentes de El Salvador y con destino a la Unión, resulta oportuno conceder la excepción con efecto retroactivo desde el 1 de enero de 2012.
For the sake of clarity and in order for tuna loins of CN code ex16041416 to benefit from the derogation, it is appropriate to set out explicitly that the only non-originating materials to be used for the manufacture of the said tuna loins should be tuna of HS headings 0302 or 0303.En aras de la claridad, procede disponer expresamente que, para que los lomos de atún del código NC ex16041416 puedan beneficiarse de esta excepción, las únicas materias no originarias que se utilicen en su fabricación sean los atunes de las partidas del SA 0302 o 0303.
In order to ensure efficient management conducted in close cooperation between the authorities of El Salvador, the customs authorities of the Union and the Commission, those rules should apply mutatis mutandis to the quantities imported under the derogation granted by this Regulation.A fin de garantizar una gestión eficaz llevada a cabo por las autoridades de El Salvador, las autoridades aduaneras de la Unión y la Comisión en estrecha cooperación, procede que tales normas se apliquen, mutatis mutandis, a las cantidades importadas en virtud de la excepción concedida mediante el presente Reglamento.
In order to allow efficient monitoring of the operation of the derogation, it is necessary to lay down the obligation for the authorities of El Salvador to communicate regularly to the Commission details of the certificates of origin Form A which have been issued.Con objeto de permitir una supervisión más eficaz de la aplicación de la excepción, es preciso imponer a las autoridades de El Salvador la obligación de facilitar periódicamente a la Comisión información pormenorizada sobre los certificados de origen modelo A que se hayan expedido.
By way of derogation from Articles 72, 73 and 75 to 79 of Regulation (EEC) No 2454/93, cooked, frozen and vacuum-packed tuna fillets known as ‘loins’ of CN code ex16041416 produced in El Salvador from non-originating tuna of HS headings 0302 or 0303 shall be regarded as originating in El Salvador in accordance with the terms set out in Articles 2, 3 and 4 of this Regulation.No obstante lo dispuesto en los artículos 72, 73 y 75 a 79 del Reglamento (CEE) no 2454/93, los filetes de atún denominados«lomos» del código NC ex16041416 cocidos, congelados y envasados al vacío, producidos en El Salvador a partir de atún no originario de las partidas del SA 0302 o 0303 se considerarán originarios de El Salvador en las condiciones establecidas en los artículos 2, 3 y 4 del presente Reglamento.
The derogation provided for in Article 1 shall apply to products exported from El Salvador and declared for release for free circulation in the Union during the period from 1 January 2012 until 30 June 2013 and up to the quantities set out in the Annex to this Regulation.La excepción prevista en el artículo 1 se aplicará a los productos exportados desde El Salvador y declarados para su despacho a libre práctica en la Unión durante el período comprendido entre el 1 de enero de 2012 y el 30 de junio de 2013 y en las cantidades fijadas en el anexo del presente Reglamento.
The customs authorities of El Salvador shall take the necessary steps to carry out quantitative checks on exports of the products referred to in Article 1.Las autoridades aduaneras de El Salvador adoptarán las medidas necesarias para que se lleven a cabo verificaciones cuantitativas de las exportaciones de los productos indicados en el artículo 1.
Box 4 of certificates of origin Form A issued by the competent authorities of El Salvador pursuant to this Regulation shall bear one of the following endorsements:En la casilla 4 de los certificados de origen modelo A expedidos por las autoridades competentes de El Salvador en virtud del presente Reglamento, se hará constar una de las siguientes menciones:
‘Derogation — Commission Implementing Regulation (EU) No …/2012’,«Derogation — Commission Implementing Regulation (EU) No…/2012»,
The competent authorities of El Salvador shall forward to the Commission, by the end of the month following each civil quarter, a quarterly statement of the quantities in respect of which certificates of origin Form A have been issued pursuant to this Regulation and the serial numbers of those certificates.Las autoridades competentes de El Salvador remitirán a la Comisión al final del mes siguiente a cada trimestre civil una relación trimestral de las cantidades en relación con las cuales se hayan expedido certificados de origen modelo A en virtud del presente Reglamento, así como de los números de serie de dichos certificados.
Cooked, frozen and vacuum-packed tuna fillets known as ‘loins’Filetes de atún denominados «lomos» cocinados, congelados y envasados al vacío.
In order to ensure that the temporary derogation be limited to the time needed for El Salvador to achieve compliance with the rules for the acquisition of preferential origin of tuna loins, the derogation should be granted from 1 January 2012 until 30 June 2013.Con objeto de que la excepción temporal quede estrictamente limitada al plazo que El Salvador necesita con vistas al cumplimiento de las normas para la adquisición del origen preferencial en relación con los lomos de atún, es preciso que dicha excepción se conceda por el período comprendido entre el 1 de enero de 2012 y el 30 de junio de 2013.
The quota amount for 2013 should be defined on a pro rata basis to the period of the derogation granted.La magnitud del contingente para 2013 debe establecerse de forma proporcional al período de duración de la excepción concedida.
‘Excepción — Reglamento de Ejecución (UE) no …/2012 de la Comisión’.«Excepción — Reglamento de Ejecución (UE) no …/2012 de la Comisión».
implementing Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS), as regards the transmission of the time series for the new regional breakdownpor el que se aplica el Reglamento (CE) no 1059/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, por el que se establece una nomenclatura común de unidades territoriales estadísticas (NUTS), en lo relativo a la transmisión de las series temporales para el nuevo desglose regional
Having regard to Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) [1], and in particular Article 5(5) thereof,Visto el Reglamento (CE) no 1059/2003 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de mayo de 2003, por el que se establece una nomenclatura común de unidades territoriales estadísticas (NUTS) [1], y, en particular, su artículo 5, apartado 5,
Regulation (EC) No 1059/2003 constitutes the legal framework for the regional classification in order to enable the collection, compilation and dissemination of harmonised regional statistics in the Union.El Reglamento (CE) no 1059/2003 constituye el marco legal para la nomenclatura regional a fin de permitir la recogida, elaboración y difusión de estadísticas regionales armonizadas en la Unión.
According to Article 5(5) of Regulation (EC) No 1059/2003, when an amendment is made to the NUTS classification, the Member State concerned should transmit to the Commission the time series for the new regional breakdown to replace data already transmitted.Con arreglo al artículo 5, apartado 5, del Reglamento (CE) no 1059/2003, cuando se aporte una enmienda a la nomenclatura NUTS, el Estado miembro interesado debe comunicar a la Comisión las series temporales para el nuevo desglose regional que habrán de sustituir a los datos ya comunicados.
The list of the time series and their length should be specified by the Commission taking into account the feasibility of providing them.La Comisión especificará la lista de las series y su duración habida cuenta de la viabilidad de su transmisión.
These time series are to be supplied within two years of the amendment to the NUTS classification.Dichas series temporales se facilitarán en el plazo de dos años desde la modificación de la nomenclatura NUTS.
The NUTS classification has been amended by Commission Regulation (EU) No 31/2011 [2]with effect from 1 January 2012.La nomenclatura NUTS fue modificada por el Reglamento (UE) no 31/2011 de la Comisión [2], con efecto a partir del 1 de enero de 2012.
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the European Statistical System Committee,Las medidas establecidas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité del sistema estadístico europeo.
Member States shall transmit to the Commission the time series for the new regional breakdown in accordance with the list specified in the Annex.Los Estados miembros transmitirán a la Comisión las series temporales para el nuevo desglose regional de conformidad con la lista que figura en el anexo.
Required starting year by statistical domainAño inicial requerido por ámbito estadístico
DomainÁmbito
NUTS level 2NUTS, nivel 2
Agriculture — agricultural accountsAgricultura: cuentas agrícolas
Agriculture — animal populationsAgricultura: población ganadera
Agriculture — crop productionAgricultura: producción vegetal
Agriculture — milk productionAgricultura: producción lechera
Agriculture — structure of agricultural holdingsAgricultura: estructura de las explotaciones agrícolas
DemographyDemografía
Employment, unemploymentEmpleo, desempleo
Environment — solid wasteMedio ambiente: residuos sólidos
Health — causes of deathSalud: causas de mortalidad
Health — infrastructureSalud: infraestructura
Health — patientsSalud: pacientes
Household accountsCuentas de los hogares
Information societySociedad de la información
Regional accountsCuentas regionales
Science and technology — R&D expenditure and staffCiencia y tecnología: gasto y personal en I + D
TourismTurismo
The transmission is not mandatory.La transmisión no es obligatoria.
amending Regulation (EC) No 1924/2006 with regard to the list of nutrition claimspor el que se modifica el Reglamento (CE) no 1924/2006 en lo relativo a la lista de declaraciones nutricionales
Having regard to Regulation (EC) No 1924/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 on nutrition and health claims made on foods [1], and in particular Article 8(2) thereof,Visto el Reglamento (CE) no 1924/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de diciembre de 2006, relativo a las declaraciones nutricionales y de propiedades saludables en los alimentos [1], y, en particular, su artículo 8, apartado 2,
Article 8(1) of Regulation (EC) No 1924/2006 provides that nutrition claims made on foods shall only be permitted if they are listed in the Annex to that Regulation, which also sets out the conditions of use of such claims.El artículo 8, apartado 1, del Reglamento (CE) no 1924/2006 establece que solamente pueden autorizarse las declaraciones nutricionales si están enumeradas en el anexo de dicho Reglamento y se ajustan a las condiciones fijadas en el mismo.
After consulting the Member States and the stakeholders, in particular food business operators and consumer groups, it was concluded that it is necessary to add new nutrition claims to the list of permitted nutrition claims and to modify the conditions of use of the claims already permitted by Regulation (EC) No 1924/2006.Tras consultar a los Estados miembros y a las partes interesadas, en particular a los explotadores de empresas alimentarias y a las asociaciones de consumidores, se llegó a la conclusión de que es preciso completar la lista de las declaraciones nutricionales permitidas y modificar las condiciones de utilización de las ya autorizadas por el Reglamento (CE) no 1924/2006.
Salt has been used as a preservative and a taste enhancer.La sal se ha venido utilizando como conservante y como potenciador del sabor.
As new technology has developed and scientific advice on salt has become generally accepted, manufacturers are making efforts to produce more and more products without addition of salt where technologically feasible.Con el desarrollo de nuevas tecnologías y la aceptación generalizada de los criterios científicos sobre la sal, los fabricantes se esfuerzan por producir cada vez más productos sin sal añadida, cuando es tecnológicamente posible.
However, the claim stating that salt/sodium has not been added to a particular food product is currently not permitted.Sin embargo, actualmente no está permitida la declaración de que no se ha añadido sal o sodio a un alimento concreto.
Given the particular interest from the health point of view to encourage such innovation, it would be appropriate to enable manufacturers to inform consumers of this particular aspect of the production process.Desde el punto de vista de la salud pública es importante fomentar esta innovación, por lo que procede permitir que los fabricantes informen a los consumidores de este aspecto particular del proceso de producción.
To avoid use of such a claim on food naturally high in sodium, its use should be limited to food low in sodium.Para evitar que se emplee tal declaración en el caso de alimentos con un alto contenido de sodio de forma natural, conviene limitar su uso a los alimentos con bajo contenido de sodio.
The European Parliament in its Resolution of 2 February 2012 on the draft Commission Regulation amending Regulation (EC) No 1924/2006 with regard to the list of nutrition claims estimated that a new nutrition claim allowing the communication of more modest reductions than the one allowed by the claim ‘light’, would run counter to the purpose and content of the basic instrument.El Parlamento Europeo, en su Resolución de 2 de febrero de 2012 sobre el proyecto de Reglamento de la Comisión por el que se modifica el Reglamento (CE) no 1924/2006 en lo que se refiere a la lista de declaraciones nutricionales, consideró que una nueva declaración nutricional que permita comunicar reducciones más modestas que las permitidas por la declaración «light/lite (ligero)» no es compatible con el objetivo y el contenido del instrumento de base.
Reduction in saturated fat is only beneficial when it is not substituted or when it is substituted by unsaturated fat.Reducir las grasas saturadas solamente es beneficioso cuando no se sustituyen, o cuando se sustituyen por grasas insaturadas.
Substitution of saturated fat by trans-fatty acids is not beneficial for health and therefore the conditions of use of the nutrition claim referring to thereduction of saturated fat should be designed to avoid substitution by trans-fatty acids.Sustituir grasas saturadas por ácidos grasos trans no es beneficioso para la salud, por lo que hay que diseñar las condiciones de uso de la declaración nutricional relativa a la reducción de grasas saturadas que eviten tal sustitución.
Under current conditions, sugars reduction can be claimed even when sugars are replaced by fat, leading to a reformulated product higher in energy.En las condiciones actuales puede alegarse reducción de azúcares aun cuando estos se sustituyan por grasas, lo que da lugar a un producto reformulado que presenta un mayor aporte energético.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership