Source | Target | Number of copies | Nombre de copies |
If you were awarded a grant for linguistic preparation, please describe in a maximum of 20 lines the type of linguistic preparation activities you carried out. Your satisfactory answer as well as presence of any relevant supporting documents required by your National Agency is the basis for justifying the awarded grant. | Si vous avez bénéficié du forfait pour la préparation linguistique, décrivez en 20 lignes maximum le type de préparation linguistique que vous avez suivi. Une réponse satisfaisante de votre part ainsi que la présence de tout document justificatif sont les conditions pour justifier le forfait octroyé. |
HOST SCHOOL PROFILE | PROFIL DE L'ETABLISSEMENT D'ACCUEIL |
Teaching language. Please specify the language in which the assistant should be able to teach his/her subject/s | Langue d'enseignement. Veuillez spécifier la langue dans laquelle(lesquelles) l'assistant devra enseigner sa(ses) discipline(s). |
TO (Country of the applicant) | VERS (Pays du candidat) |
The form data is not valid. | Les données du formulaires ne sont pas valides. |
The form data is not valid. | Les données du formulaire ne sont pas valides. |
Please summarise in this section the past/future activities of your project, in order to provide a correct assessment on current progress. | Veuillez décrire dans cette rubrique les activités réalisées ou restant à réaliser dans le cadre du projet afin qu'une analyse appropriée de la mise en oeuvre du projet soit effectuée? |
Add Participant | Ajouter un participant |
RATIONALE | JUSTIFICATION |
OR | SOIT |
Number of teachers/trainers/staff B | Nombre d'enseignants/formateurs/personnel B |
Before returning this application form to the National Agency, please check the following: | Avant de transmettre le présent formulaire à l'Agence exécutive ou l'Agence nationale, veuillez vérifier les points suivants : |
If other, please explain: | Si autre, veuillez expliquer |
Role of the participant organisation in the proposed project. Limit: 1000 characters. | Rôle de l'organisme dans le projet proposé: (Limite: 1000 caractères) |
Report startup date (yyyy-mm-dd) | Date de début du rapport (aaaa-mm-jj) |
Medium used | Format |
Other community funding | Autre financement communautaire |
Describe any difficulties encountered during the implementation of the project, and what solutions you found to overcome those difficulties. | Veuillez décrire les problèmes rencontrés lors de la mise en oeuvre du projet et quelles sont les solutions que vous avez mises en place pour surmonter ces difficultés. |
INVOLVEMENT IN OTHER APPLICATIONS | ENGAGEMENT DE L'ORGANISME DANS D'AUTRES CANDIDATURES |
How were the validation/certification of the mobility period and the recognition of the professional experience acquired by the participants ensured? | Comment a été assurée la validation / certification de la période de mobilité et la reconnaissance de l'expérience professionnelle acquise par les participants? |
Date (dd-mm-yyyy) | Date (jj-mm-aaaa) |
Name and position of the Head of institution/organisation: | Nom et fonction du Chef de l'établissement : |
Name and position of the Head of institution/organisation: | Nom et fonction du Chef de l'institution/organisme : |
Pedagogical, linguistic and cultural preparation | Préparation pédagogique, linguistique et culturelle |
Start date of the project needs to be between 3 and 9 months after deadline. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). | La date de début du projet doit avoir lieu entre 3 et 9 mois après la date de dépôt du projet. Veuillez aussi vérifier le format de la date: mm-jj-aaaa |
Start date of the project needs to be between 3 and 9 months after deadline. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). | Ladate de début de projet doit se situer entre 3 à 9 mois après la date limite de dépôt de la candidature. Merci de vérifier également le format de la date (jj-mm-aaaa). |
TABLE 1 - FLAT RATES AND LUMPSUMS | TABLEAU 1 - TAUX ET FORFAITS |
- medium that will be used (e.g. CD-Rom, Internet, etc.), | - le(s) support(s) qui seront utilisés (ex. : CD-Rom, Internet, etc.), |
If you answered YES, please fill in the following table: | Si OUI, veuillez compléter le tableau ci-dessous: |
Please describe any problem you encountered, including also the solutions applied. | Veuillez décrire tout problème rencontré, ainsi que les solutions mises en oeuvre. |
Total numbers of partners including applicant | Nombre total de partenaires (incluant le candidat) |
Out of which have a Submitted and Approved Participant Report | Combien de rapports de participants ont été soumis et approuvés. |
Out of which have a Submitted and Approved Participant Report | Nombre total de rapports de participants soumis et approuvés. |
Project duration (months) | Durée du projet (mois) |
Please indicate potential other costs linked to the implementation of the project. | Veuillez indiquer les autres coûts potentiels liés à ola mise en oeuvre du projet. |
Please indicate potential other costs linked to the implementation of the project. | Veuillez indiquer les autres coûts potentiels liés à la mise en œuvre du projet. |
MY INTERMEDIARY ORGANISATION | MON ORGANISME INTERMEDIAIRE |
Describe which transfer strategy you used in your project and also any positive/negative experiences during the implementation of that strategy. | Décrivez quelle stratégie de transfert vous avez utilisé dans le cadre du projet ainsi que les bonnes ou mauvaises expériences que vous avez rencontré dans la mise en oeuvre de cette stratégie. |
FINANCIAL REPORT | RAPPORT FINANCIER |
Calculated daily rate (if available) | Calcul du taux journalier (si disponible) |
The culture of your home country | La culture de votre pays d’origine |
Advance Planning Visit - travel costs (100% of actual costs) | Visite de planification - Frais de transport (100% des frais réels) |
Advance Planning Visit - travel costs (100% of actual costs) | Visite de planification préalable - frais de voyage (100% des frais réels) |
PART J. STATEMENT FROM LEGAL REPRESENTATIVE | PARTIE J.SIGNATURE DU REPRESENTANT LEGAL |
PART J. STATEMENT FROM LEGAL REPRESENTATIVE | PARTIE J. SIGNATURE DU REPRÉSENTANT LÉGAL |
In case of underachievement, please explain which aims/objectives were not achieved and for what reasons. | Dans le cas où l'un ou l'autre objectif n'a pas été atteint, veuillez indiquer le(s)quel(s) et pour quelle raison. |
In case of underachievement, please explain which aims/objectives were not achieved and for what reasons. | Dans le cas où les objectifs n'ont pas été atteints, veuillez en expliquer les raisons. |
Scroll-down with NACE codes | Compléter avec les codes NACE |
Event | Evènement |
Event | Evénement |
Event | Événement |
Number | Nombre |
Result to which this work package has contributed | Le work package a contribué à la réalisation du résultat suivant |
if they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | qui sont en état de faillite, de liquidation, de règlement judiciaire, engagés dans une procédure de conciliation dans le cadre d’une liquidation amiable, ou de cessation d'activité, qui font l'objet de procédures autour de telles questions, ou qui sont dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; |
I have undertaken linguistic preparation. | J'ai réalisé une préparation linguistique. |
And/or | Et/ou |
Size (pupils) | Taille (élèves) |
Size (pupils) | Taille (en nombre d'élèves) |
TOPIC | SUJET |