Source | Target | Position of the Head of Institution/Organisation: | Position der Leitung der Einrichtung: |
Acknowledge that: | bestätige, dass |
Acknowledge that: | erkenne an, dass: |
Acknowledge that: | bestätige, dass: |
Acknowledge that: | Nehme zur Kenntnis, dass: |
Acknowledge that: | Nehme Folgendes zur Kenntnis: |
Does this proposal seek to exploit other existing materials? | Strebt der Vorschlag die Nutzung anderer bestehender Materialien an? |
Intercultural dimension | Interkulturelle Dimension |
Purpose of the journey | Zweck der Reise |
estimated expenses linked to the project: material, equipment, venue, rental costs, etc; | veranschlagte projektbezogene Ausgaben: Material, Ausrüstung, Räumlichkeiten, Miete usw.; |
Thematic area of training | Themenbereich der Fortbildung |
Thematic area of training | Themengebiete der Fortbildung |
Thematic area of training | Themengebiet der Fortbildung |
Thematic area of training | Themengebite der Fortbildung. |
To be signed by the person legally authorised to sign on behalf of your institution/organisation and by the partnership contact person in your institution/organisation. | Zu unterzeichnen von der Person, die im Namen der antragstellenden Organisation rechtlich befugt ist, und von der Kontaktperson der Partnerschaft in Ihrer Institution/Organisation. |
To be signed by the person legally authorised to sign on behalf of your institution/organisation and by the partnership contact person in your institution/organisation. | Die Erklärung ist von der Person, die die antragstellende Einrichtung rechtsverbindlich nach außen vertritt, sowie von der Kontaktperson der Partnerschaft zu unterzeichnen. |
a) describe the international state of the art and summary of limitations of existing pedagogical materials in this area. Limit: 2500 characters. | a) Beschreiben Sie den State-of-the Art und die Grenzen der bestehenden pädagogischen Materialien in diesem Bereich. Maximal 2500 Zeichen. |
a) describe the international state of the art and summary of limitations of existing pedagogical materials in this area. Limit: 2500 characters. | a) Beschreiben Sie den internationalen State-of-the-Art und die Grenzen der bestehenden pädagogischen Materialien in diesem Bereich. Maximal 2500 Zeichen. |
a) describe the international state of the art and summary of limitations of existing pedagogical materials in this area. Limit: 2500 characters. | a) Beschreiben Sie den internationalen Stand der Technik und die Grenzen der bestehenden pädagogischen Materialien in diesem Bereich. Maximal 2500 Zeichen. |
Creator | Urheber |
Creator | Erstellt durch |
Fax | Fax |
Same address as the organisation | Gleiche Adresse wie Organisation |
Same address as the organisation | siehe Adresse der Organisation |
Same address as the organisation | Gleiche Adresse wie Institution/Organisation |
Same address as the organisation | die selbe Adresse wie die der Organisation |
Same address as the organisation | siehe Adresse der Einrichtung |
Same address as the organisation | Gleiche Adresse wie die Einrichtung |
Same address as the organisation | Adresse siehe Einrichtung |
Same address as the organisation | Die Adresse stimmt mit der Anschrift der Einrichtung/ Organisation/ Gruppe überein |
Please explain the expected impact on young participants and the local communities involved in the project and what measures are foreseen to attain this impact. Furthermore, please describe the planned measures aimed at recognizing and validating the learning outcomes of participants and promoters involved in the project. In a long term perspective, please describe how you plan to achieve a multiplier effect and sustainable impact. Please also explain how you plan to follow up this project (e.g. new projects within the framework of the Youth in Action Programme, continuous contact with the promoter(s), etc.)? | Erläutern Sie bitte die erwartete Wirkung auf die TeilnehmerInnen und die am Projekt beteiligten lokalen Gemeinschaften und welche Aktivitäten zur Erzielung dieser Wirkung vorgesehen sind. Beschreiben Sie darüber hinaus bitte auch, wie Sie anstreben, die Lernerfahrungen der Teilnehmenden sowie Projektorganisatoren anzuerkennen und zu bestätigen. Bitte geben Sie an, wie Sie langfristig multiplizierende Effekte und eine nachhaltige Wirkung des Projekts erzielen wollen. Erklären Sie auch, welche Folgeaktivitäten zu diesem Projekt geplant sind (z.B. neue Projekte im Rahmen des Programms JUGEND IN AKTION, kontinuierlicher Kontakt mit den Projektpartnern usw.). |
Please explain the expected impact on young participants and the local communities involved in the project and what measures are foreseen to attain this impact. Furthermore, please describe the planned measures aimed at recognizing and validating the learning outcomes of participants and promoters involved in the project. In a long term perspective, please describe how you plan to achieve a multiplier effect and sustainable impact. Please also explain how you plan to follow up this project (e.g. new projects within the framework of the Youth in Action Programme, continuous contact with the promoter(s), etc.)? | Erläutern Sie bitte die erwartete Wirkung auf die TeilnehmerInnen und die am Projekt beteiligten lokalen Gemeinschaften und welche Aktivitäten zur Erzielung dieser Wirkung vorgesehen sind. Beschreiben Sie darüber hinaus bitte auch, wie Sie anstreben, die Lernerfahrungen der Teilnehmenden sowie ProjektorganisatorInnen anzuerkennen und zu bestätigen. Bitte geben Sie an, wie Sie langfristig multiplizierende Effekte und eine nachhaltige Wirkung des Projekts erzielen wollen. Erklären Sie auch, welche Folgeaktivitäten zu diesem Projekt geplant sind (z.B. neue Projekte im Rahmen des Programms JUGEND IN AKTION, kontinuierlicher Kontakt mit den Projektpartnern, usw.). |
Additional mandatory documents for grant requests exceeding € 25 000: | Zusätzliche zwingend notwendige Unterlagen bei Anträgen auf Finanzbeihilfen, die 25. 000 € überschreiten: |
Email address | Email-Adresse |
Email address | E-Mail-Adresse |
Email address | E-Mail Adresse |
The form has been completed using the communication language of the partnership (this must be one of the official languages of the EU). | Der Antrag wurde in der Arbeitssprache der Partnerschaft ausgefüllt (hierbei muss es sich um eine der offiziellen EU-Sprachen handeln). |
Before completing this form, please read the relevant sections in the Lifelong Learning Programme Guide 2011 and the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency, which contain additional information on closing dates, National Agency addresses to which the application must be sent, and specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: | Bevor Sie dieses Antragsformular ausfüllen, lesen Sie sich bitte die relevanten Abschnitte des Aufrufs zur Einreichung von Vorschlägen durch, der von der Europäischen Kommission und von Ihrer Nationalen Agentur veröffentlicht wurde, sowie den Leitfaden des Programms für lebenslanges Lernen 2011, der zusätzliche Informationen wie z.B. die spezifischen Prioritäten für dieses Jahr enthält. Links zu diesen Dokumenten und weitere Informationen finden Sie auf der Website des Programms für lebenslanges Lernen unter |
Before completing this form, please read the relevant sections in the Lifelong Learning Programme Guide 2011 and the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency, which contain additional information on closing dates, National Agency addresses to which the application must be sent, and specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: | Bevor Sie dieses Antragsformular ausfüllen, lesen Sie bitte die relevanten Abschnitte im von der Europäischen Kommission und Ihrer Nationalagentur veröffentlichten Leitfaden des Programms für lebenslanges Lernen 2011 und den Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen 2011. Sie enthalten zusätzliche Informationen, wie etwa Deadlines, Adressen der nationalen Agenturen für den Versand der Anträge und die spezifischen Prioritäten für dieses Jahr. Links zu diesen Dokumenten und weitere Informationen finden Sie auf der Webseite des Programms für lebenslanges Lernen: |
Before completing this form, please read the relevant sections in the Lifelong Learning Programme Guide 2011 and the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency, which contain additional information on closing dates, National Agency addresses to which the application must be sent, and specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: | Bevor Sie dieses Antragsformular ausfüllen, lesen Sie sich bitte die relevanten Abschnitte des Aufrufs zur Einreichung von Vorschlägen durch, der von der Europäischen Kommission und von Ihrer Nationalagentur veröffentlicht wurde, sowie den Leitfaden des Programms für lebenslanges Lernen 2011, der zusätzliche Informationen wie z.B. die spezifischen Prioritäten für dieses Jahr enthält. Links zu diesen Dokumenten und weitere Informationen finden Sie auf der Website des Programms für lebenslanges Lernen unter |
NOTE FOR HOST SCHOOLS | HINWEIS FÜR GASTSCHULEN |
NOTE FOR HOST SCHOOLS | HINWEIS FÜR GASTGEBERSCHULEN |
NOTE FOR HOST SCHOOLS | HINWEIS FÜR GASTEINRICHTUNGEN |
NOTE FOR HOST SCHOOLS | HINWEIS FÜR GASTSCHULEN UND -KINDERGÄRTEN |
Please describe the certification impact on teaching contents. | Bitte beschreiben Sie, welchen Einfluss die Zertifizierung auf noch nicht erwähnte strukturelle Entwicklungen hatte wie z.B. Curricula , Lerninhalte, vergebene Abschlüsse, etc. . |
Please describe the certification impact on teaching contents. | Bitte beschreiben Sie, welchen Einfluss die Zertifizierung auf noch nicht erwähnte strukturelle Entwicklungen hatte wie z.B. Curricila, Lerninhalte, vergebene Abschlüsse, etc. . |
For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar. | Aufenthaltskosten für Reisetage zur Teilnahme an einem Kontaktseminar können nur beantragt werden, wenn Sie einen Tag vorher anreisen und/oder am nächsten Tag abreisen. |
For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar. | Für ein Kontaktseminar können Aufenthaltskosten (zusätzlich zu den Gebühren für das Kontaktseminar) nur für die Reisetage beantragt werden, wenn Sie an einem Tag vor und/oder nach dem Kontaktseminar reisen. |
For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar. | Für ein Kontaktseminar können Aufenthaltskosten für Reisetage nur beantragt werden, wenn Sie an einem Tag vor und/oder nach dem Kontaktseminar reisen. |
Activity costs - scale of unit calculation (young people and group leaders) | Aktivitätskosten - Berechnung des Pauschalbetrags (Jugendliche und GruppenleiterInnen) |
Unknown | Unknown |
Unknown | Unbekannt |
Unknown | Nicht bekannt |
The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2011. | Das Jahr ist vierstellig anzugeben, und der Wert muss zwischen 2005 und 2010 liegen. |
The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2011. | Das Jahr sollte sich aus vier Ziffern zusammensetzen und zwischen 2005 und 2011 liegen. |
The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2011. | Das Jahr ist vierstellig anzugeben, und der Wert muss zwischen 2011 und 2013 liegen. |
Make sure that you also submit within the deadline 28 February 2011 (post mark date not later than this date) a signed paper version bearing the original signature of a person authorised by the applicant organisation. | Senden Sie vor Ablauf der Frist von 28. Februar 2011 (spätestes Poststempeldatum) auch eine unterzeichnete gedruckte Version mit der Originalunterschrift einer von der Antrag stellenden Organisation befugten Person ein. |
Make sure that you also submit within the deadline 28 February 2011 (post mark date not later than this date) a signed paper version bearing the original signature of a person authorised by the applicant organisation. | Reichen Sie vor Ablauf der Frist vom 28. Februar 2011 (spätestes Poststempeldatum) unbedingt auch eine unterzeichnete ausgedruckte Version mit der Originalunterschrift einer von der antragstellenden Einrichtung befugten Person ein. |
c) Interpreting costs (including travel, accommodation and fees) | c) Dolmetschkosten (einschließlich Fahrt- und Unterbringungskosten und Honoraren) |
Youth in Action | JUGEND IN AKTION |