Source | Target | No. of Pupils/Learners/Trainees | Anzahl der Schüler/innen / Auszubildenden |
Please provide any clarification on the calculation of the budget as needed. | Bitte erläutern Sie Ihre Kalkulation hinsichtlich des benötigten Budgets. |
Position within the contracting organisation: | Funktion innerhalb der Einrichtung: |
Position within the contracting organisation: | Funktion innerhalb der vertragnehmenden Einrichtung: |
End date must be after start date. The Activity ends date must be before the End date of the project. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). | Das Ende muss zeitlich nach dem Beginn liegen. Das Ende der Aktivität muss zeitlich vor dem Ende des Projekts liegen. Bitte überprüfen Sie auch das Datumsformat (TT-MM-JJJJ). |
End date must be after start date. The Activity ends date must be before the End date of the project. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). | Das Projektende muss nach dem Projektbeginn datiert sein. Das Ende des Aktivitätenzeitraums muss vor dem Ende des Projektzeitraums liegen. Bitte überprüfen Sie auch das Format der Datumseingabe (TT-MM-JJJJ). |
Before sending in your application form to the National Agency, please make sure that: | Bevor Sie Ihren Antrag an die Nationalagentur senden, vergewissern Sie sich bitte, dass: |
Before sending in your application form to the National Agency, please make sure that: | Bevor Sie Ihr Antragsformular an die Nationale Agentur senden, vergewissern Sie sich bitte, dass: |
B.1 EU Grant | B.1 EU-Förderung |
Funding requested and estimated number of persons participating in mobility (per participating organisation) | Beantragter Zuschuss und geschätzte Anzahl der beteiligten Personen, die an grenzüberschreitender Mobilität teilnehmen (für jede teilnehmende Einrichtung) |
how you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project | wie Sie die anderen Projektträger fanden, wie Sie eine funktionierende Partnerschaft errichteten und wie die beteiligten Einrichtungen/ Organisationen/ Gruppen kooperieren und in das Projekt involviert sein werden. |
how you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project | wie Sie die anderen Projektpartner fanden, wie Sie eine funktionierende Partnerschaft aufbauten und wie die beteiligten Einrichtungen/ Organisationen/ Gruppen kooperieren und in das Projekt involviert sein werden. |
The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. | Informationen zu Zuschüssen sind nicht hinterlegt. Falls erfoderlich, nehmen Sie bitte Kontakt zu Ihrer Nationalen Agentur auf. |
The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. | The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. |
The rates information cannot be retrieved. Please try again later or contact your National Agency for additional information regarding this problem. | Die Informationen zu den Beträgen sind nicht abrufbar. Bitte versuchen Sie es später noch einmal oder kontaktieren SIe Ihre Nationalagentur, um weitere Informationen zu diesem Problem zu erhalten. |
Travel cost | Reisekosten |
Total number of young people | Gesamtzahl Jugendlicher |
Please enter the participation details for the mobilities. Note that, depending on the level of funding requested, the minimum permitted number of pupils taking part in a class exchange is 10 or 20, and these must form a single group and cannot be split between several exchanges. | Bitte tragen Sie hier die Details zu den Mobilitäten ein. Beachten Sie, dass je nach Höhe des beantragten Zuschusses die Mindestanzahl der an einem Austausch teilnehmenden Schülerinnen und Schüler bei 10 oder 20 liegt. Die Schülerinnen und Schüler müssen eine Gruppe bilden, sie können nicht auf verschiedene Austausche aufgeteilt werden. |
Please enter the participation details for the mobilities. Note that, depending on the level of funding requested, the minimum permitted number of pupils taking part in a class exchange is 10 or 20, and these must form a single group and cannot be split between several exchanges. | Bitte tragen Sie hier die Details zu den Mobilitäten ein. Beachten Sie, dass je nach Höhe des beantragten Zuschusses die Mindestanzahl der an einem Austausch teilnehmenden Schüler/innen bei 10 oder 20 liegt. Die Schüler/innen müssen eine Gruppe bilden, sie können nicht auf verschiedene Austausche aufgeteilt werden. |
Please provide here a dissemination and exploitation plan and a timetable which clearly shows key outputs (should fit with the work package/s on dissemination and exploitation of results in section D.4.1). | Bitte geben Sie hier einen Verbreitungs- und Nutzungsplan und einen Zeitplan an, aus dem die Schlüsselergebnisse klar hervorgehen (sollte zu dem/den Arbeitspaket/en über Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse in Abschnitt D.4.1. passen). |
Please provide here a dissemination and exploitation plan and a timetable which clearly shows key outputs (should fit with the work package/s on dissemination and exploitation of results in section D.4.1). | Bitte geben Sie hier einen Verbreitungs- und Nutzungsplan und einen Zeitplan an, aus dem die Schlüsselergebnisse klar hervorgehen (sollte zu dem/den Arbeitspaket/en über Verbreitung und Nutzung der Ergebnisse in Abschnitt D.4.1 passen). |
Male | Männlich |
Permission has been granted to use the materials | Die Verwendung der Materialien wurde genehmigt |
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Falls Sie eine pädagogische, sprachliche oder kulturelle Vorbereitung vor dem Start der Fortbildung benötigen, beschreiben und begründen Sie bitte die Ausgaben, die Sie dafür benötigen (siehe auch Sektion: Budget). Bitte geben Sie jeden sprachlichen Vorbereitungskurs oder andere Aktivitäten vor dem Start der Fortbildung an. (Beachten Sie: Falls die Fortbildung bereits auf die sprachliche Verbesserung ausgerichtet ist, kann kein Zuschuss für eine sprachliche Vorbereitung beantragt werden). |
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Falls Sie eine pädagogische, sprachliche oder kulturelle Vorbereitung vor dem Start der Fortbildung benötigen, beschreiben und begründen Sie bitte die Ausgaben, die Sie dafür benötigen würden (siehe auch Sektion: Budget). Bitte geben Sie jeden sprachlichen Vorbereitungskurs oder andere Aktivitäten vor dem Start der Fortbildung an. (Beachten Sie: Der Zuschuss für eine sprachliche Vorbereitung ist nicht förderfähig falls die Fortbildung bereits auf die sprachliche Verbesserung ausgerichtet ist). |
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie vor Beginn der Fortbildungsmaßnahme eine pädagogische, sprachliche oder kulturelle Vorbereitung benötigen, beschreiben und begründen Sie Ihre Vorhaben und Ausgaben (siehe auch Bereich: Budget). Bitte beachten Sie, dass alle Aktivitäten zur sprachlichen Vorbereitung vor Beginn der Fortbildungsmaßnahme stattgefunden haben müssen. (Anmerkung: Die Gewährung einer sprachlichen Vorbereitung ist nicht zulässig, wenn die beantragte Fortbildungsmaßnahme bereits ausschließlich oder überwiegend auf eine Verbesserung von Sprachkenntnissen zielt.) |
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Benötigen Sie pädagogische, sprachliche oder kulturelle Vorbereitung vor dem Beginn Ihrer Fortbildungsmaßnahme, beschreiben und begründen Sie bitte Ausgaben, die Sie in dieser Hinsicht erwarten (siehe auch entsprechenden Eintrag im Budget). Bitte geben Sie an, welche Sprachkurse oder andere Maßnahmen Sie vor Beginn der Fortbildungsmaßnahme durchzuführen beabsichtigen. (Bitte beachten Sie: Ein Zuschuss zur sprachlichen Vorbereitung ist nicht möglich in Fällen, in denen die Fortbildungsmaßnahme selbst ausschließlich oder überwiegend der Verbesserung der sprachlichen Fähigkeiten dient) |
In the case of job-shadowing, either the home or the destination country is an EU Member State. | Im Falle von Job-Shadowing ist entweder das Heimat- oder das Zielland ein EU-Mitgliedsstaat. |
In the case of job-shadowing, either the home or the destination country is an EU Member State. | Im Falle eines Job-Shadowing ist entweder das Heimat- oder das Zielland ein EU-Mitgliedsstaat. |
To date (dd-mm-yyyy) | Bis Datum (TT-MM-JJJJ) |
To date (dd-mm-yyyy) | Bis (tt-mm-jjjj) |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieses Antragsformular muss vom Antragsteller des vorgeschlagenen Mobilitätsprojekts gemeinsam mit den vorgesehenen Partnern ausgefüllt werden. Der Antrag ist bei der Nationalagentur des Landes des Antragstellers einzureichen bis |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieses Antragsformular ist vom Antragsteller/von der Antragstellerin des vorgeschlagenen Mobilitätsprojekts gemeinsam mit den vorgesehenen Partnern auszufüllen. Der Antrag ist bei der Nationalagentur des Landes des Antragstellers/der Antragstellerin einzureichen bis |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieser Antrag muss von dem Antragsteller des beantragten Projekts in Zusammenarbeit mit den entsprechenden Partnereinrichtungen ausgefüllt wreden. Der Antrag muss bei der Nationalen Agentur des Heimatlandes des Antragstellers bis zum ... eingereicht werden. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieses Antragsformular muss vom Antragsteller/von der Antragstellerin des vorgeschlagenen Mobilitätsprojekts gemeinsam mit den vorgesehenen Partnern ausgefüllt werden. Der Antrag ist bei der Nationalagentur des Landes des Antragstellers/der Antragstellerin einzureichen bis |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieser Antrag muss vom Antragsteller des beantragten Projekts in Zusammenarbeit mit den entsprechenden Partnereinrichtungen ausgefüllt werden. Der Antrag ist bei der Nationalen Agentur des Heimatlandes des Antragstellers einzureichen bis |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieses Antragsformular ist von der Antragstellerin/des Antragstellers des vorgeschlagenen Mobilitätsprojekts gemeinsam mit den vorgesehenen Partnern auszufüllen. Der Antrag ist bei der Nationalagentur des Landes der Antragstellerin/des Antragstellers einzureichen bis |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieses Antragsformular ist von der Antragstellerin/dem Antragsteller des vorgeschlagenen Mobilitätsprojekts gemeinsam mit den vorgesehenen Partnern auszufüllen. Der Antrag ist bei der Nationalagentur des Landes des Antragstellers/der Antragstellerin einzureichen bis |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieses Antragsformular muss vom Antragsteller des vorgeschlagenen Mobilitätsprojekts gemeinsam mit den vorgesehenen Partnern ausgefüllt werden. Der Antrag ist bei der NationalenAgentur des Landes des Antragstellers einzureichen bis |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Das Antragsformular muss vom Antragsteller des geplanten Mobilitätsprojekts gemeinsam mit den Partnern ausgefüllt werden. Der Antrag muss bei der Nationalen Agentur des Landes des Antragstellers bis zu folgendem Datum eingereicht sein: |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieser Antrag muss vom Antragsteller für dieses Projekt gemeinsam mit den Partnern ausgefüllt werden. Der Antrag muss bei der Nationalen Agentur im Land des Antragstellers bis zum ... eingereicht werden. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Dieses Antragsformular sollte durch den Antragsteller des vorgeschlagenen Mobilitätsprojektes in Zusammenarbeit mit den vorgesehenen Partnern ausgefüllt werden. Der Antrag muss bei der Nationalagentur des Landes des Antragstellers eingereicht werden durch |
Subject taught | Unterrichtete Gegenstände |
Subject taught | Unterrichtsfach |
If yes, please specify the type of learning needs. | Falls ja, machen Sie bitte nähere Angaben zu der Art der besonderen Lernbedürfnisse. |
If yes, please specify the type of learning needs. | Falls ja, spezifizieren Sie bitte die Art von Lernbedürfnissen |
IMPROVEMENTS | VERBESSERUNGEN |
In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below | Bitte beachten Sie, dass bei Transnationalen Jugendinitiativen der nicht aus EU-Förderung stammende prozentuale Anteil der Reisekosten unten aufgeführt werden sollte. |
If the subject you have indicated is not a language but it is taught through a foreign language, please specify which language (maximum: 3) | Wenn eines der angegebenen Fächer keine Sprache ist, aber in einer Fremdsprache unterrichtet wird, geben Sie bitte die Sprache an (maximal 3). |
If the subject you have indicated is not a language but it is taught through a foreign language, please specify which language (maximum: 3) | Wenn eines der angegebenen Fächer keine Sprache ist, aber in einer Fremdsprache unterrichtet wird, geben Sie bitte die Sprache an (maximal 3) |
FUNDING | ZUSCHUSS |
Report expiry date (yyyy-mm-dd) | Fristablauf - Berichtslegung (jjjj-mm-tt) |
Report expiry date (yyyy-mm-dd) | Report expiry date (yyyy-mm-dd) |
Report expiry date (yyyy-mm-dd) | Berichtsende (yyyy-mm-dd) |
Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. | Reisekosten für die Hin- und Rückreise vom Wohnort zum Durchführungsort des Projektes. Bei Wanderprojekten: Reisekosten vom Wohnort zu dem Ort, an dem die Aktivität beginnt und Reisekosten von dem Ort, an dem die Aktivität endet, zum Wohnort. Bitte beachten Sie: Nur das günstigste Verkehrsmittel und der günstigste Tarif werden erstattet. Zur Antragsfrist 01.09.2010 wird die Benutzung von PKW/Kleinbussen anderen Verkehrsmitteln gleichgestellt. D.h. sowohl für Privatfahrzeuge, organisationseigene Fahrzeuge oder Mietfahrzeuge werden 0,22€ pro gefahrenen Kilometer gefördert (Berechnungsgrundlage). Die km-Angabe muss per Routenplaner/Internetausdruck nachgewiesen werden. Für die Beantragung der Kosten für private Busunternehmen ist ein Angebot des Busanbieters einzureichen. Es kann grundsätzlich immer nur eine Hin- und eine Rückfahrt gefördert werden. |
Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. | Reisekosten für die Hin- und Rückreise vom Wohnort zum Durchführungsort des Projektes. Bei Wanderprojekten: Reisekosten vom Wohnort zu dem Ort, an dem die Aktivität beginnt und Reisekosten von dem Ort, an dem die Aktivität endet, zum Wohnort. Bitte beachten Sie: Nur das günstigste Verkehrsmittel und der günstigste Tarif werden erstattet. Zur Antragsfrist 01.09.2010 wird die Benutzung von PKW/ Kleinbussen anderen Verkehrsmitteln gleichgestellt. D.h. sowohl für Privatfahrzeuge, organisationseigene Fahrzeuge oder Mietfahrzeuge werden 0,22€ pro gefahrenen Kilometer gefördert (Berechnungsgrundlage). Die km-Angabe muss per Routenplaner/ Internetausdruck nachgewiesen werden. Für die Beantragung der Kosten für private Busunternehmen ist ein Angebot des Busanbieters einzureichen. Es kann grundsätzlich immer nur eine Hin- und eine Rückfahrt gefördert werden. |
Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. | Reisekosten für die Hin- und Rückreise vom Wohnort zum Durchführungsort des Projektes. Bei Wanderprojekten: Reisekosten vom Wohnort zu dem Ort, an dem die Aktivität beginnt und Reisekosten von dem Ort, an dem die Aktivität endet, zum Wohnort. Bitte beachten Sie: Nur das günstigste Verkehrsmittel und der günstigste Tarif werden erstattet. Fahrten mit dem Auto sind nur in Ausnahmefällen möglich und müssen mit der Nationalagentur rückgesprochen werden. |
Subsistence excluding travel and visa costs. | Aufenthaltskosten exkl. Reise- und Visakosten |
Subsistence excluding travel and visa costs. | Unterhalt ohne Reise- und Visakosten |
Country of residence | Land des Wohnsitzes |