Source | Target | PROJECT IMPLEMENTATION | IMPLEMENTIERUNG DES PROJEKTS |
Description of methodological / pedagogical framework (where relevant). Limit: 2500 characters. | Beschreibung der Methode/des pädagogischen Rahmens (wo relevant). Maximal 2500 Zeichen. |
Description of methodological / pedagogical framework (where relevant). Limit: 2500 characters. | Beschreibung der Methodik / des pädagogischen Rahmens (wo relevant). Maximal 2500 Zeichen. |
Total duration of the Activity (in days) | Gesamtdauer der Aktivität (in Tagen) |
Course type | Kurstyp |
PART D. OPERATIONAL CAPACITY | TEIL D. OPERATIVE LEISTUNGSFÄHIGKEIT |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie das Formular vor der elektronischen Übermittlung. Bitte berücksichtigen Sie, dass nur die Endversion Ihres Formulars ekeltronisch übermittelt werden sollte. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie das Formular vor der elektronisch Einreichung. Bitte beachten Sie, dass nur die endgültige Version elektronisch eingereicht wird. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie Ihren Bericht, bevor Sie ihn elektronisch einreichen. Bitte beachten Sie, dass nur die Endversion des Berichts elektronisch eingereicht werden sollte. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie das Formular bevor Sie es elektronisch einreichen. Bitte beachten Sie, dass Sie nur die endgültige Version elektronisch einreichen. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie den Bericht, bevor Sie ihn elektronisch einreichen. Bitte beachten Sie, dass nur die endültige Version des Berichts elektronisch eingereicht werden darf. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie das Formular, bevor Sie es in elektronischer Form einreichen. Beachten beachten Sie, dass nur die Letztversion des Formulars elektronisch eingereicht werden soll. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bevor Sie das Formular elektronisch übermitteln, überprüfen Sie es bitte noch einmal mit Hilfe des neben stehenden Button. Bitte beachten Sie, dass NUR die letzte Version Ihres Antrags elektronisch übermittelt werden sollte. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie das Formular vor der elektronischen Übermittlung. Bitte beachten Sie, dass nur die Finalversion elektronisch übermittelt wird. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie das Formular, bevor Sie es elektronisch einreichen. Bitte beachten Sie, dass nur die endgültige Version elektronisch eingereicht werden darf. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie den Abschlussbericht bevor Sie elektronisch einreichen. Bitte beachten Sie, dass nur die letzte Version des Abschlussberichts elektronisch eingereicht werden soll. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie den Bericht, bevor Sie ihn elektronisch einreichen. Bitte beachten Sie, dass ausschließlich die endgültige Version Ihres Berichts elektronisch eingereicht werden darf. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte bestätigen Sie zunächst Ihre Eingaben (Befehl "bestätigen", der englische Begriff ist "validate"), mit diesem Schritt wird überprüft, ob alle Pflichtfelder ausgefüllt sind. Anschließend übermitteln Sie das Formular elektronisch (Befehl "online einreichen", der engliche Begriff ist "submission"). Übermitteln Sie nur die Endversion (nach "bestätigen") des Formulars. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte bestätigen Sie zunächst Ihre Eingaben (Befehl "bestätigen", der englische Begriff ist "validate"), mit diesem Schritt wird überprüft, ob alle Pflichfelder ausgefüllt wurden. Anschließend übermitteln Sie das Formuar elektronisch (Befehl "online einreichen", der englische Begriff ist "submission"). Übermitteln Sie nur die Endversion (nach "bestätigen") des Formulars. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie das Formular, bevor Sie es elektronisch übermitteln. Bitte beachten Sie , dass nur die finale Version des Formulars elektronisch übermittelt werden sollte. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie Ihre Eingaben vor dem elektronischen Versenden. Beachten Sie, dass Sie nur die endgültige Version versenden. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte validieren Sie den Bericht, bevor Sie ihn elektronisch einreichen. Bitte beachten Sie, dass nur die endgültige Version des Berichts eingereicht werden darf. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bevor Sie das Antragsformular elektronisch einreichen, bitte validieren Sie dieses. Bitte beachten Sie, dass nur die endgültige Fassung Ihres Antragsformulars elektronisch eingereicht werden darf. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bevor Sie den Bericht elektronisch einreichen, validieren Sie ihn bitte. Bitte beachten Sie, dass nur die endgültige Fassung Ihres Berichts elektronisch eingereicht werden darf. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bevor Sie das Formular elektronisch einreichen, validieren Sie es bitte. Beachten Sie, dass ausschließlich die finale Version Ihres Formulars elektronisch eingereicht werden soll. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Bitte überprüfen Sie das Antragsformular, bevor Sie es elektronisch einsenden. Bitte beachten Sie, dass ausschließlich die Endfassung Ihres Formulars elektronisch übertragen werden sollte. |
Host Organisation | Gasteinrichtung |
The application has been submitted according to the instructions published by the National Agency. | Der Antrag wurde gemäß den von der Nationalagentur veröffentlichten Instruktionen eingereicht. |
The application has been submitted according to the instructions published by the National Agency. | Der Antrag wurde entsprechend den Anweisungen der Nationalen Agentur eingereicht. |
If so, please describe them, give additional information on the target group and include a timetable of your planned activities | Falls ja, beschreiben Sie sie bitte, geben Sie zusätzliche Informationen über die Zielgruppe und fügen Sie einen Zeitplan Ihrer geplanten Aktivitäten bei. |
If so, please describe them, give additional information on the target group and include a timetable of your planned activities | Falls ja, beschreiben Sie diese bitte, geben Sie zusätzliche Informationen über die Zielgruppe und fügen Sie einen Zeitplan Ihrer geplanten Aktivitäten bei. |
Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement. Also include the local transport. If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, activity, follow-up, etc.) in the "specification" column. | Bitte beachten Sie: Nur das günstigste Verkehrsmittel und der günstigste Tarif werden erstattet. Bitte führen Sie auch öffentliche Nahverkehrsmittel auf. Unterscheiden Sie bitte gegebenenfalls genau die verschiedenen Phasen Ihres Projekts (d.h. Vorbereitung, Aktivität, Follow-up usw.) in der Spalte "Art der Ausgabe". |
APPLICANT'S SIGNATURE | UNTERSCHRIFT DER ANTRAGSTELLERIN/DES ANTRAGSTELLERS |
APPLICANT'S SIGNATURE | UNTERSCHRIFT DES ANTRAGSTELLERS / DER ANTRAGSTELLERIN |
If you have no preference for the mother tongue of the assistant, tick the following box (this will increase your chance of finding an assistant). | Wenn Sie bezüglich der Muttersprach der Assistentin/des Assistenten keine Präferenzen haben, klicken Sie bitte das nachstehende Kästchen an (dies erhöht die Chancen, eine Assistentin/einen Assistenten zu finden). |
If you have no preference for the mother tongue of the assistant, tick the following box (this will increase your chance of finding an assistant). | Wenn Sie keine Präferenz im Hinblick auf die Muttersprache der Assistenzkraft haben, kreuzen Sie das folgende Kästchen an (hierdurch erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass Sie eine Assistenzkraft erhalten): |
The certificate has already been selected for the organisation. | Diese Bestätigung wurde für die Einrichtung bereits ausgewählt. |
The certificate has already been selected for the organisation. | Diese Bescheinigung wurde für die Einrichtung bereits ausgewählt. |
The certificate has already been selected for the organisation. | The certificate has already been selected for the organisation. |
Short term impact | Kurzfristige Auswirkung |
I, the undersigned, certify that the information contained in this Final Report is correct to the best of my knowledge. | Ich, die/der Unterzeichnende, bestätige hiermit, dass alle in diesem Bericht enthaltenen Angaben nach besten Wissen und Gewissen korrekt sind. |
I, the undersigned, certify that the information contained in this Final Report is correct to the best of my knowledge. | Ich, der Unterzeichnete/die Unterzeichnete, bestätige, dass die in diesem Abschlussbericht enthaltenen Angaben nach meinem besten Wissen der Wahrheit entsprechen: |
Number of partners | Anzahl der Partner |
Please provide, in addition to the information requested in the below tables, the supporting documents as described on your National Agency website. | Bitte übermitteln Sie, abgesehen von den Informationen die in den untenstehenden Tabellen erfragt werden, alle zusätzlichen Dokumente, die auf der Webseite Ihrer Nationalagentur angegeben sind. |
Please provide, in addition to the information requested in the below tables, the supporting documents as described on your National Agency website. | Bitte fügen Sie dem Bericht zusätzlich zu den Informationen, die in den Tabellen abgefragt werden, weitere Belege/Dokumente wie im Merkblatt Ihrer Nationalen Agentur beschrieben hinzu. |
SILENT PARTNERS | STILLE PARTNER |
Costs for additional dissemination and exploitation of results (100% of actual costs - up to € 500 x number of promoters - maximum € 2.500) | Kosten zur Verbreitung und Nutzung von Projektergebnissen (100% der tatsächlichen Kosten - bis zu 500,- € pro Einrichtung/ Organisation/ Gruppe - insgesamt höchstens 2.500,- €) |
DECLARATION OF HONOUR | EHRENWÖRTLICHE ERKLÄRUNG |
DECLARATION OF HONOUR | EHRENERKLÄRUNG |
- has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | - nicht Gegenstand eines rechtskräftigen Urteils wegen Betrugs, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Organisation oder einer anderen illegalen Aktivität ist, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaften schädigt; |
- has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | - nicht Gegenstand eines rechtskräftigen Urteils wegen Betrug, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Organisation oder einer anderen illegalen Aktivität ist, die die finanziellen Interessen der Gemeinschaften schädigt; |
- has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | - nicht rechtskräftig wegen Betrugs, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung oder einer anderen, gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaft gerichteten, illegalen Handlung verurteilt worden ist; |
- has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | - nicht rechtskräftig wegen Betrug, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung oder einer anderen gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaften gerichteten Handlung verurteilt wurde; |
- has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | • nicht rechtskräftig wegen Betrug, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung oder einer anderen gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaften gerichteten Handlung verurteilt wurde; |
- has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | - nicht rechtskräftig wegen Betrug, Korruption, Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung oder einer anderen gegen die finanziellen Interessen der Gemeinschaften gerichteten Handlung verurteilt worden ist; |
Please give the title of the seminar and include a draft agenda. | Bitte nennen Sie den Titel des Seminars und fügen Sie ein vorläufiges Programm bei. |
Please give the title of the seminar and include a draft agenda. | Bitte geben Sie den Titel des Seminars an und fügen Sie eine Kopie des Programmentwurfs bei. |
Grant agreement no. | Fördervertrag Nr. |
Grant agreement no. | Zuschussvereinbarung Referenznr. |
Grant agreement no. | Nummer der Zuschussvereinbarung |