English to French Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Please describe the expected short term and long term impact of your proposal on (1) target groups and/or sector and (2) geographical target areas (local, regional, national, and/or European). Limit: each answer to 2500 characters.Veuillez décrire l'impact attendu de votre projet à court et long terme sur (1) les groupes et secteurs cibles et (2) ses influences géographiques (à un niveau local, régional, national et/ou européen). Max. 2500 caractères par réponse.
Please present the consortium as a whole and describe its structure, functioning and experience in transnational cooperation and the rationale behind the distribution of activities in the consortium. Limit: 2500 characters.Veuillez présenter le partenariat dans son ensemble et décrire sa structuration générale, son mode de fonctionnement et son expérience dans le domaine de la coopération transnationale, et justifier la répartition des activités au sein du partenariat. Limité à 2500 caractères.
Work package aims. Limit: 2500 characters.Objectif du work package. Max.: 2500 caractères.
a) describe the international state of the art and summary of limitations of existing pedagogical materials in this area. Limit: 2500 characters.a) présenter l'état d'avancement au niveau international dans le domaine et récapituler les lacunes des matériaux pédagogiques existants dans le domaine. Limité à 2500 caractères.
a) describe the international state of the art and summary of limitations of existing pedagogical materials in this area. Limit: 2500 characters.a) présenter l'état international de l'art dans le domaine et récapituler les lacunes des matériaux pédagogiques existants dans le domaine. Limité à 2500 caractères.
b) describe the methodological / didactic approaches on which the products will be based (c) outline the measures that will be adopted for testing the materials on target users. Limit: 2500 characters.b) décrire les approches méthodologiques / didactiques qui seront utilisées dans la conception des matériaux (c) exposer brièvement les mesures qui seront adoptées pour expérimenter les matériaux sur les utilisateurs-cibles. Limité à 2500 caractères.
Please demonstrate that the consortium has the capacity and necessary experience to carry out the dissemination and exploitation of results activities. Indicate the human and financial resources assigned to these tasks. Limit: 2500 characters.Démontrez que le partenariat dispose des capacités et de l’expérience nécessaires lui permettant de mener les activités de valorisation. Indiquez les moyens humains et financiers dédiés à ces activités. Max: 2500 caractères.
c) indicate how the planned project will contribute concretely to enhance the diversity of languages in its different activities, if applicable. Limit: 2500 characters.c) indiquer, le cas échéant, comment le projet va concrètement contribuer, par ses différentes activités, à mettre en valeur la diversité des langues. Limité à 2500 caractères.
Please describe how your dissemination and exploitation strategy ensures that the project results will be used with regards to the target group(s), target sector(s) and potential users such as social partners, VET policy makers etc. Please ensure that your plans for sustainability will enable the impact described in Section D.4.5 Expected Impact. Limit: 2500 characters.Veuillez décrire la façon dont votre stratégie de diffusion et d’exploitation garantira l’utilisation des résultats du projet par le(s) public(s) cible(s), secteur(s) cible(s) et utilisateur(s) potentiel(s) tels que partenaires sociaux, décideurs de l'EFP... Veuillez vous assurer que vos actions de pérennisation permettront d'obtenir l'impact décrit en section D.4.5. Impact attendu. Max.: 2500 caractères.
Specify how effective cooperation and communication will be ensured between the partner institutions, and the specific arrangements envisaged for resolving any conflicts which may arise between the partners, identify where relevant, the allocation of tasks to third parties (external to the consortium itself) and explain why these tasks cannot be undertaken within the consortium. Limit: 2500 characters.Veuillez préciser la façon dont les organismes partenaires vont assurer entre eux une coopération et une communication efficaces ; décrivez les arrangements spécifiques envisagés pour résoudre d’éventuels conflits qui pourraient intervenir entre partenaires ; identifiez, lorsque c’est pertinent, l’attribution de tâches à des tierces parties (extérieures au partenariat lui-même) et expliquez les raisons pour lesquelles ces tâches ne peuvent pas être prises en charge au sein du partenariat. Limité à 2500 caractères.
Description of activities. Limit: 2500 characters.Description des activités. Max.: 2500 caractères.
Please explain in particular how the target group/s and/or potential end-users will be involved in these activities. Limit: 2500 characters.Veuillez préciser en particulier comment le(s) groupe(s)-cible(s) et/ou les utilisateurs finaux seront impliqués dans ces activités. Max. 2500 caractères
Describe the benefits anticipated from the implementation of the proposal at an European level rather than at national or regional one. Limit: 2500 characters.Décrivez la plus-value attendue de la mise en oeuvre de votre proposition au niveau européen plutôt qu'au niveau national ou régional. Limité à 2500 caractères.
Description of methodological / pedagogical framework (where relevant). Limit: 2500 characters.Description du cadre méthodologique / pédagogique (si pertinent). Max.: 2500 caractères.
Please explain the type of transfer and how your proposal implements the Transfer of Innovation from a (1) sectoral, (2) geographical and (3) any other perspective. Limit: 2500 characters.Veuillez expliquer le(s) type(s) de transfert(s) et comment votre proposition met en oeuvre le transfert d’innovation d’un point de vue 1) sectoriel, 2) national ou 3) sous une autre perspective. Limité à 2500 caractères.
Role and tasks of sub-contractors (if any). Limit: 2500 characters.Rôle et tâches des sous-traitants (le cas échéant). Max.: 2500 caractères.
staff 51 to 250personnel 51 à 250

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership