Source | Target | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Le formulaire de candidature sera traité par ordinateur. Toutes les données à caractère personnel (telles que les noms, adresses, CV, etc.) seront traitées conformément au règlement (CE) N°45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données. Les renseignements fournis par les candidats qui sont nécessaires pour pouvoir évaluer les demandes de subvention seront traités uniquement à cette fin par le département chargé du programme concerné. Les données à caractère personnel peuvent être envoyées au candidat, à la demande de ce dernier, pour lui permettre de les corriger ou de les compléter. Toute question relative à ces données devrait être adressée à l’Agence nationale pertinente à laquelle le présent formulaire doit être soumis. Les bénéficiaires peuvent à tout moment introduire une plainte contre le traitement de leurs données à caractère personnel auprès du Contrôleur européen de la protection des données. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | La demande de subvention fera l’objet d’un traitement informatisé. Le traitement des données à caractère personnel (nom, adresse, CV par exemple) sera effectué en conformité avec les dispositions du Règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données. Les informations fournies par les candidats sont nécessaires afin d’évaluer la demande de subvention et seront traitées uniquement dans ce but par le département responsable du programme concerné. Il est possible, sur demande, d'obtenir la communication des données à caractère personnel, les corriger ou les compléter. Toute question relative à ces données, doit être adressée à l’Agence à laquelle le formulaire doit être renvoyé. En ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel. Les bénéficiaires peuvent d’introduire un recours à tout moment auprès du Contrôleur européen de la protection des données. |
To be signed by the person legally authorised to sign on behalf of the applicant institution/organisation | La présente déclaration doit porter la signature originale du représentant légal ainsi que le cachet de l'établissement scolaire candidat. |
DATE OF BIRTH | DATE DE NAISSANCE |
Limit 3000 characters, should be provided in EN, FR or DE. | Limite 3000 caractères, doit être rédigé en EN, FR ou DE. |
BENEFICIARY ORGANISATION | ORGANISME BENEFICIAIRE |
Out of Which No. of Staff With Special Needs | Dont nombre de membres du personnel ayant des besoins spécifiques |
Out of Which No. of Staff With Special Needs | Dont nombre de personnel avec des besoins spécifiques |
PERSON AUTHORISED TO SIGN FOR THE ORGANISATION | Personne autorisée à signer pour l'organisme bénéficiaire |
I certify that all information contained in this application, including project description, is correct to the best of my knowledge and am aware of the content of the annexes to the application form. | Je certifie que tous les renseignements figurant dans cette demande, y compris la description du projet, sont à ma connaissance corrects, et déclare être au fait du contenu des annexes du formulaire de demande. |
- is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - N’est pas en faillite, en train d'être dissout ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas conclu un arrangement avec des créanciers, n'a pas suspendu ses activités commerciales, ne fait pas l'objet de procédures en justice pour des faits semblables, ni ne se trouve dans une situation analogue en conséquence d'une procédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales; |
- is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - N’est pas en faillite, en train d'être dissoute ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas conclu un arrangement avec des créanciers, n'a pas suspendu ses activités commerciales, ne fait pas l'objet de procédures en justice pour des faits semblables ni ne se trouve dans une situation analogue en conséquence d'une procédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales; |
If applicable, please describe any difficulty you encountered before/during/after the Partnership and how they were solved. | Le cas échéant, veuillez décrire toute difficulté éventuelle rencontrée avant/pendant/après le partenariat et comment celle-ci a été résolue. |
If applicable, please describe any difficulty you encountered before/during/after the Partnership and how they were solved. | Le cas échéant, veuillez décrire toute difficulté que vous avez rencontré avant/pendant/après le partenariat et comment elles ont été résolues. |
if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; | qui ont fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant autorité de chose jugée pour tout délit affectant la moralité professionnelle des candidats; |
- Describe the nature of the result/s on which this proposal is based (please refer to D.3.3 if appropriate). | - Décrivez la nature du/des produit(s) sur lequel cette proposition se fonde (veuillez vous reporter au point D.3.3. s'il y a lieu). |
Identification | Identification (BE2 LLP pour les candidats belges francophones) |
- All information contained in this application, is correct to the best of my knowledge. | - Toutes les informations contenues dans cette demande sont correctes à ma connaissance. |
If the applicant is an employed person, the application form is additionally signed by the head of the applicant's institution. | Si le candidat est employé, la candidature porte la signature originale de la personne juridiquement autorisée à signer au nom de l'établissement du candidat. |
Commercial orientation | A but lucratif / non lucratif |
If you do have a preference, please complete the table below listing up to 6 languages (in order of preference) of the assistant. | Si vous avez une préférence, veuillez renseigner le tableau ci-dessous en listant un maximum de 6 langues (par ordre de préférence). |
- Make sure that your organisation, the applicant organisation, has the status of a legal body. | - Assurez-vous que votre organisme, l'organisme candidat, dispose de la personnalité juridique. |
- Make sure that your organisation, the applicant organisation, has the status of a legal body. | - Assurez-vous que votre organisme, l'organisme candidat, dispose de la personalité juridique. |
Please present the consortium as a whole and describe its structure, functioning and experience in transnational cooperation and the rationale behind the distribution of activities in the consortium. Limit: 2500 characters. | Veuillez présenter le partenariat dans son ensemble et décrire sa structuration générale, son mode de fonctionnement et son expérience dans le domaine de la coopération transnationale, et justifier la répartition des activités au sein du partenariat. Limité à 2500 caractères. |
You must either be a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education, or living in a participating country under the conditions fixed by the participating country. | Le candidat est un ressortissant d'un pays participant au Programme Education et formation tout au long de la vie (LLP) ou un ressortissant d'un autre pays employé ou habitant dans un pays participant au LLP, selon les conditions fixées par le pays participant. Pour consulter la liste des pays participant, veuillez consulter le Guide LLP, Partie I, section 1.C: Quels sont les pays paricipant au Programme? |
You must either be a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education, or living in a participating country under the conditions fixed by the participating country. | Le candidat est soit un ressortissant d'un pays participant au programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie, soit un ressortissant d'un autre pays, inscrit dans un cursus d'études d'un établissement d'enseignement supérieur dans un des pays participant, selon les règles fixées par ce pays. |
Did you work with pupils/learners who needed special learning support? | Avez-vous travaillé avec des élèves ayant des besoins éducatifs spécifiques ? |
* These documents do not have to be provided if the applicant has already submitted them in occasion of a previous application under the Youth in Action Programme; on the condition that no changes have been occurred in the meantime. | * Ces documents ne sont pas à fournir si le porteur de projet a déjà présenté ces derniers lors d’une demande de subvention précedente dans le cadre du programme Jeunsse en action et à condition qu’aucun changement se soit pas produit entretemps. |
* These documents do not have to be provided if the applicant has already submitted them in occasion of a previous application under the Youth in Action Programme; on the condition that no changes have been occurred in the meantime. | * Ces documents ne sont pas à fournir si le porteur de projet a déjà présenté ces derniers lors d’une demande de subvention précédente dans le cadre du Programme Jeunesse en Action et à condition qu’aucun changement se soit pas produit entretemps. |
- Describe the rationale behind choosing the above result/s as basis for this proposal | - Justifiez le choix du/des produit(s) ci-dessus en tant que base de cette proposition. |
The form data has been modified since the last submission | Les données du formulaire ont été modifiées depuis la dernière soumission |
The form data has been modified since the last submission | Ce formulaire a été modifié depuis la dernière soumission |
The form data has been modified since the last submission | Les données de ce formulaire ont été modifiées depuis la dernière soumission |
The form data has been modified since the last submission | Les données du formulaire ont été modifées depuis la dernière soumission |
The form data has been modified since the last submission | Ce formulaire a été modifié depuis sa dernière soumission |
Total of participants A + B | Total des participants A + B |
Bank address | Adresse de la banque |
Describe the type of follow-up activities which took and or will take place after your return from the training location. Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's / your own initiative (e.g. distance learning activities, e-mail contact with trainers, self-evaluation of lessons taught after the training event, networking with other participants, etc.) | Décrivez le type d'activités de suivi qui ont lieu suite à votre retour de formation. Indiquez lesquelles de ces activités ont eu lieu pour répondre à des besoins spécifiques de votre organisme / pour répondre aux exigences de l'organisateur de formation / organisation d'accueil / à votre initiative (ex.: formation à distance, contact par e-mail avec les formateurs, auto-évaluation des méthodes enseignées après la formation, prise de contact avec les autres participants, etc.) |
Describe the type of follow-up activities which took and or will take place after your return from the training location. Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's / your own initiative (e.g. distance learning activities, e-mail contact with trainers, self-evaluation of lessons taught after the training event, networking with other participants, etc.) | Décrivez le type d'activités de suivi qui ont eu lieu suite à votre retour de formation. Indiquez lesquelles de ces activités ont eu lieu pour répondre à des besoins spécifiques de votre organisme/pour répondre aux exigences de l'organisateur de formation/ organisme d'accueil/ à votre initiative (ex : formation à distance, contact par email avec les formateurs, auto-évaluation des méthodes enseignées après la formation, prise de contact avec les autres participants, etc.) |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Veuillez aussi noter que seul un formulaire soumis électroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agence nationale. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Merci de noter aussi que seul un formulaire soumis électroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agence Nationale. Un formulaire brouillon (mention DRAFT en arrière plan) ne pourra pas être accepté par l'agence nationale. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Attention: seul le formulaire soumis par voie électronique doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agence nationale. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Veuillez aussi noter que le formulaire soumis électroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre AN |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Veuillez noter également que seul un formulaire électronique soumis doit être imprimé, signé et envoyé à votre NA. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Veuillez noter aussi que seul un formulaire soumis électroniquement doit être imprimé, signé et envoyé à votre Agence nationale. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Veuillez noter également que seul un formulaire soumis électrniquement peut être imprimé, signé et envoyé à votre NA. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Veuillez noter également que seul un formulaire soumis électroniquement peut être imprimé, signé et envoyé à votre AN. |
facilitating dialogue between young people and decision-makers at all levels (local, regional, national and European) | facilitant le dialogue entre les jeunes et les décideurs à tous les niveaux (local, régional, national et européen) |
The training activity is eligible under the Grundtvig In-Service Training Action and compatible with the objectives of the Grundtvig programme. | L'activité de formation est éligible à l'action Bourse de formation Grundtvig et compatible avec les objectifs du programme Grundtvig. |
- guilty of misrepresentation in supplying the information required by the National Agency as a condition of participation in the grant award procedure or has failed to supply this information. | - Coupable de fausses déclarations lors de la fourniture des informations demandées par l'Agence Nationale et constituant une condition de la participation à la procédure d'attribution de la subvention ou de n'avoir pas fourni ces informations. |
Describe clearly and briefly the activities for the dissemination and exploitation of results. | Décrivez de façon explicite les activités menées en terme de dissémination et d'exploitation des résultats. |
Please enumerate here the annexes to the duly signed paper version of the report to be sent by post. Annexes should include for example: | Veuillez détailler ici les annexes qui seront jointes au courrier de la version papier du rapport dûment signé. Les annexes peuvent être constituées par exemple: |
- has fulfilled its obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which it is established or those of the country where the grant agreement is to be performed; | - A rempli ses obligations vis à vis du paiement des contributions de sécurité sociale ou du paiement de taxes conformément aux dispositions légales du pays dans lequel il est établi ou celles du pays dans lequel l'accord de subvention doit être appliqué, |
- has fulfilled its obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which it is established or those of the country where the grant agreement is to be performed; | - A rempli ses obligations vis-à-vis du paiement des contributions de sécurité sociale ou du paiement de taxes conformément aux dispositions légales du pays dans lequel elle est établie ou celles du pays dans lequel l'accord de subvention doit être appliqué; |
To be filled by the Comenius Assistants who did not travel from/to Overseas countries and Territories and the ultra-peripheral regions of the EU. | A compléter par les assistants Comenius qui N'ONT PAS voyagé depuis/vers les pays et territoires d'outre-mer ou les régions ultra-périphériques de l'UE. |
To be filled by the Comenius Assistants who did not travel from/to Overseas countries and Territories and the ultra-peripheral regions of the EU. | Rubrique à compléter par tous les assistants Comenius qui n’ont pas voyagé en provenance ou à destination des DOM/TOM. |
End date must be after start date. | La date de fin doit être postérieure à la date de début |
End date must be after start date. | La date de fin doit être postérieure à la date de début. |
End date must be after start date. | Date de fin doit être après la date de départ. |
End date must be after start date. | La date de fin de projet doit être postérieure à la date de début de projet. |