Source | Target | - is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - N’est pas en faillite, en train d'être dissout ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas conclu un arrangement avec des créanciers, n'a pas suspendu ses activités commerciales, ne fait pas l'objet de procédures en justice pour des faits semblables, ni ne se trouve dans une situation analogue en conséquence d'une procédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales; |
- is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - N’est pas en faillite, en train d'être dissoute ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas conclu un arrangement avec des créanciers, n'a pas suspendu ses activités commerciales, ne fait pas l'objet de procédures en justice pour des faits semblables ni ne se trouve dans une situation analogue en conséquence d'une procédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales; |
Explain how the recommendations of the National Agency were taken into consideration after the Interim Report and/or the Monitoring Visit (if applicable) | Expliquez comment vous avez pris en considération les recommandations de l'Agence nationale au stade de l'analyse du rapport intermédiaire et/ou lors d'une visite de suivi (le cas échéant). |
if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; | qui ont fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant autorité de chose jugée pour tout délit affectant la moralité professionnelle des candidats; |
Add failed, the number of rows may not exceed: | L'ajout d'une ligne a échoué, le nombre de lignes ne peut dépasser: |
Add failed, the number of rows may not exceed: | L'ajout d'une ligne a échoué, le nombre de lignes ne peut être dépassé: |
I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure. | Je reconnais que des pénalités administratives et financières peuvent être imposées à l'organisme que je représente s'il est coupable d'avoir fait de fausses déclarations ou si on juge qu'il a manqué sérieusement à ses obligations contractuelles dans le cadre d'un contrat précédent ou d'une procédure d'attribution de subvention précédente. |
I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure. | Je reconnais que des pénalités administratives et financières peuvent être imposées à l'organisation que je représente si elle est coupable de fausses déclarations ou si on juge qu'elle a manqué sérieusement à ses obligations contractuelles dans le cadre d'un contrat précédent ou d'une procédure d'attribution de subvention précédente. |
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 2 months following the closing date of the action specified in Article II.2 of the grant agreement. Once this report and the supporting documents are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. | Veuillez envoyer le rapport dûment complété et signé à votre Agence nationale dans un délai de deux mois après la fin de votre projet, date indiquée à l'article II.2 de votre convention de subvention ou modifiée par avenant. Le tableau financier (excel) relatif au rapport final est téléchargeable sur la plate-forme PENELOPE dans la fiche-action, rubrique "RAPPORTS". Un fois le rapport soumis et analysé avec l'ensemble des annexes, l'Agence nationale procédera soit au versement du solde, soit au recouvrement d'une partie de la subvention. |
Please describe the activities which will take place during the visit. Please indicate whether representatives from any of the future participating organisations other than your own and the visit host organisation(s) will also take part in this visit. Please also include a draft agenda. | Veuillez décrire les activités qui auront lieu pendant la visite. Veuillez indiquer si des représentants d'une des futures institutions partenaires autre que la vôtre et le/les institution(s) au(x)quelle(s) vous rendez visite participeront aussi à la visite (nom et coordonnées). Veuillez joindre le programme de la visite. |
Please give details of any previous experience of teaching and/or organisation of group or community activities. Mention the methods you used in your teaching, such as CLIL (Content and Language Integrated Learning), project-based teaching, etc. | Veuillez fournir des précisions sur toute expérience antérieure d'enseignement et/ou d'organisation d'activités collectives ou en groupe. Mentionnez les méthodes utilisées durant votre enseignement, telles que EMILE (enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère), l'enseignement par projet, etc. |
In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below | Dans le cas d'une Initiative de Jeunes Transnationale, veuillez noter que le pourcentage des Frais de transport non couverts par la subventiion UE doit être indiqué ci-dessous |
In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below | Dans le cas d'une Initiative de Jeunes Transnationale, veuillez noter que le pourcentage des frais de voyage non couverts par la subvention UE doit être indiqué ci-dessous |
if following another procurement procedure or grant award procedure financed by the Community budget, they have been declared to be in serious breach of contract for failure to comply with their contractual obligations; | qui, à la suite d'une autre procédure de passation de marchés ou d'octroi de subventions financée par le budget des Communautés, ont été reconnus comme étant à l'origine d'un cas majeur de rupture de contrat pour avoir manqué à leurs obligations contractuelles; |
I confirm that my organisation/group has not applied for funding for this project to another National Agency or to the Executive Agency. | Je confirme que mon organisation / groupe n'a pas déposé de demande de financement pour ce projet auprès d'une autre Agence Nationale ou de l'Agence Exécutive. |
TOTAL EU funding requested Sum of all the categories of EU requested funding based on estimated costs. | SUBVENTION EUROPEENNE TOTALE SOLLICITEE Somme de toutes les catégories des subventions européennes sollicitées sur base d'une estimation des coûts. |
What was the added value of the partnership towards a more intensive European cooperation? | Quelle était la valeur ajoutée de votre partenariat dans le cadre d'une coopération européenne? |
if they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | qui sont en état de faillite, de liquidation, de règlement judiciaire, engagés dans une procédure de conciliation dans le cadre d’une liquidation amiable, ou de cessation d'activité, qui font l'objet de procédures autour de telles questions, ou qui sont dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; |
Please explain why the participation of a second person is necessary. | Veuillez indiquer en quoi la participation d'une 2e personne est nécessaire. |
In the case of job shadowing/observation period, please include a detailed description of the activities and tasks you undertook. If you shadowed/observed more than one person or carried out activities in more than one institution, please explain how your visits and tasks were organised. | Dans le cas d'un stage d'observation, merci d'inclure une description détaillée des activités et taches effectuées. Si vous avez observé plus d'une personne ou effectué des activités dans plus d'un organisme, veuillez expliquer comment vos visites et tâches ont été organisées. |
Travel costs (including costs for a possible APV) | Coûts de transports (incluant les coûts d'une éventuelle visite de planification préalable) |
Travel costs (including costs for a possible APV) | Coûts de transports (incluant les coûts d'une éventuelle visite de planifiaction) |
If the initial work plan was modified, please explain the changes. | Si le programme de travail initial a été modifié, veuillez expliquer ces changements. Si vous avez encadré/observé plus d'une personne ou réalisé des activités dans plusieurs organismes, veuillez expliquer comment vos visites et vos tâches ont été organisées. |
- has not been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the National Agency can justify; | - Ne s'est pas rendu coupable d'une faute professionnelle grave prouvée de quelque façon que ce soit, que l'Agence nationale puisse justifier |
- has not been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the National Agency can justify; | - Ne s'est pas rendue coupable d'une faute professionnelle grave prouvée de quelque façon que ce soit, que l'Agence puisse justifier; |
Comment on any unanticipated benefits derived from the above mentioned trans-national work. | Décrivez les avantages non prévus liés au travail au sein d'une équipe transnationale. |
In general, how would you rate the quality of service provided by the national agency? | D'une manière générale, comment évaluez-vous la qualité de service fournie par votre Agence Nationale ? |
In general, how would you rate the quality of service provided by the national agency? | D'une manière générale, comment évaluez-vous la qualité du service rendu par votre Agence Nationale ? |
(CLIL) Content and Language Integrated Language Teaching | (EMILE) Enseignement d'une Matière Intégré à une Langue Etrangère |
I was given proper help to find a suitable host organisation | J'ai bénéficié d'une aide appropriée pour trouver un organisme d'accueil adapté |
With a view to increasing the impact of the Programme, an annual call for proposals may be published aimed at supporting thematic network projects (this call has been published in 2007 only) | Dans l'objectif d'augmenter l'impact du programme, un appel à propositions annuel pourra être publié afin de soutenir des projets en réseau autour d'une thématique spécifique (un appel de ce type a été publié en 2007 seulement) |
Preparing the official youth Presidency event | Préparation d'une manifestation officielle pour une présidence de la jeunesse |
(CLIL) Content and Language Integrated Learning | Intégration d'une langue étrangère (EMILE) |
(CLIL) Content and Language Integrated Learning | (EMILE) Enseignement d'une Matière Intégré à une Langue Etrangère |
(CLIL) Content and Language Integrated Learning | Enseignement de matières par intégration d'une langue étrangère (EMILE) |
I was given proper help to find a suitable host organisation/company where the mobility actually took part | J'ai bénéficié d'une aide appropriée pour trouver un organisme/entreprise adapté où la mobilité a eu lieu réellement. |