Source | Target | Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. | Veuillez décrire votre préparation à cet échange : inscription éventuelle à des cours de langues, préparation culturelle, préparation à une nouvelle culture d'entreprise, votre choix du pays et de(s) organisme(s) d'accueil, etc. |
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. | Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. |
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. | Veuillez expliquer comment vous vous êtes préparés pour cette mobilité, avec la référence du cours de langue suivi, le choix du pays et organisme d'accueil, culture du pays d'accueil, organisation du travail etc. |
You must either be a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education, or living in a participating country under the conditions fixed by the participating country. | Le candidat est un ressortissant d'un pays participant au Programme Education et formation tout au long de la vie (LLP) ou un ressortissant d'un autre pays employé ou habitant dans un pays participant au LLP, selon les conditions fixées par le pays participant. Pour consulter la liste des pays participant, veuillez consulter le Guide LLP, Partie I, section 1.C: Quels sont les pays paricipant au Programme? |
You must either be a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education, or living in a participating country under the conditions fixed by the participating country. | Le candidat est soit un ressortissant d'un pays participant au programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie, soit un ressortissant d'un autre pays, inscrit dans un cursus d'études d'un établissement d'enseignement supérieur dans un des pays participant, selon les règles fixées par ce pays. |
Describe the type of follow-up activities which took and or will take place after your return from the training location. Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's / your own initiative (e.g. distance learning activities, e-mail contact with trainers, self-evaluation of lessons taught after the training event, networking with other participants, etc.) | Décrivez le type d'activités de suivi qui ont lieu suite à votre retour de formation. Indiquez lesquelles de ces activités ont eu lieu pour répondre à des besoins spécifiques de votre organisme / pour répondre aux exigences de l'organisateur de formation / organisation d'accueil / à votre initiative (ex.: formation à distance, contact par e-mail avec les formateurs, auto-évaluation des méthodes enseignées après la formation, prise de contact avec les autres participants, etc.) |
Describe the type of follow-up activities which took and or will take place after your return from the training location. Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's / your own initiative (e.g. distance learning activities, e-mail contact with trainers, self-evaluation of lessons taught after the training event, networking with other participants, etc.) | Describe the type of follow-up activities which took and or will take place after your return from the training location. Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's / your own initiative (e.g. distance learning activities, e-mail contact with trainers, self-evaluation of lessons taught after the training event, networking with other participants, etc.) |
Describe the type of follow-up activities which took and or will take place after your return from the training location. Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's / your own initiative (e.g. distance learning activities, e-mail contact with trainers, self-evaluation of lessons taught after the training event, networking with other participants, etc.) | Décrivez le type d'activités de suivi qui ont eu lieu suite à votre retour de formation. Indiquez lesquelles de ces activités ont eu lieu pour répondre à des besoins spécifiques de votre organisme/pour répondre aux exigences de l'organisateur de formation/ organisme d'accueil/ à votre initiative (ex : formation à distance, contact par email avec les formateurs, auto-évaluation des méthodes enseignées après la formation, prise de contact avec les autres participants, etc.) |
Participation fee (for a course, conference or a seminar) | Frais d'inscription (pour un cours, une conférence ou un séminaire) |
Did you attend CLIL/EILC/Language preparation courses? | Avez-vous participé à un cours de préparation linguistique/CLIL/EILC? |
Did you attend CLIL/EILC/Language preparation courses? | Avez-vous participer à des préparations linguistiques/CIEL/EMILE ? |
How do you intend to share the experience gained from the training activity with others? Tick as appropriate. | Comment comptez-vous partager avec les autres l'expérience acquise au cours des activités de formation ? Sélectionnez les mentions adéquates. |
The grant will contribute to travel, subsistence, and, if applicable, to the course/conference fee and language preparation costs. | La subvention contribuera aux frais de voyage, de séjour, et, le cas échéant, aux droits d'inscription au cours/ à la conférence et aux frais de préparation linguistique. |
**) Public body: For the purpose of this call, all schools and higher education institutions specified by the participating countries and all institutions or organisations providing learning opportunities which have received over 50% of their annual revenues from public sources over the last two years or which are controlled by public bodies or their representatives, are considered as public bodies."official" means accounts certified by an appropriate external body, and/or published, and/or approved by the organisations general meeting. | **) Entité publique : au sens de cet appel à propositions, tous les établissements scolaires et d’enseignement supérieur reconnus par les pays participant au programme EFTLV qui ont reçu plus de 50% de leurs revenus annuels de source publique au cours des deux dernières années, ou qui sont contrôlées par des entités publiques ou leurs représentantes, sont considérés comme des entités publiques. "officiel" signifie comptes certifiés par un organisme extérieur accrédité, et/ou publiés, et/ou adoptés par l assemblée générale de l’organisation. |
**) Public body: For the purpose of this call, all schools and higher education institutions specified by the participating countries and all institutions or organisations providing learning opportunities which have received over 50% of their annual revenues from public sources over the last two years or which are controlled by public bodies or their representatives, are considered as public bodies."official" means accounts certified by an appropriate external body, and/or published, and/or approved by the organisations general meeting. | **) Entité publique : au sens de cet appel à propositions, tous les établissements scolaires et d’enseignement supérieur reconnus par les pays participant au programme EFTLV qui ont reçu plus de 50% de leurs revenus annuels de source publique au cours des deux dernières années, ou qui sont contrôlées par des entités publiques ou leurs représentantes, sont considérés comme des entités publiques. "officiel" signifie comptes certifiés par un organisme extérieur accrédité, et/ou publiés, et/ou adoptés par l’assemblée générale de l’organisation. |
(Anticipated) graduation year | Année du diplôme (en cours d'obtention) |
COURSE PROVIDER | ORGANISATEUR DE COURS |
Please describe any problem you encountered during the project, including also the solution applied. | Décrivez tout problème que vous avez rencontré au cours du projet, y compris les solutions apportées. |
Please describe any problem you encountered during the project, including also the solution applied. | Décrivez tout problème que vous avez rencontré au cours du projet et les solutions apportées. |
Please note: if an institution's mobility activities involve staff or pupils/learners/trainees with special needs, or travel to or from the Overseas Countries and Territories, its mobility activities during the partnership period may be reduced by up to 50% of the minimum mobility number for the grant amount in question, in order to take into account the higher costs involved. This reduction must be requested by the institution either before the signature of the grant agreement or during the grant agreement period and approved by the National Agency. | Veuillez noter que si les activités de mobilité impliquent des personnels ou des élèves/apprenants/stagiaires à besoins spécifiques ou en provenance des départements et territoires d’Outre-mer et des régions périphériques ; les activités de mobilité pourront être réduites à hauteur de 50 % du nombre minimum de mobilité prévu pour la demande de subvention concernée, afin de prendre en compte les coûts plus élevés engendrés.Cette réduction devra être demandée par l’établissement soit avant la signature du contrat soit au cours de la période contractuelle et devra être approuvée par l’Agence Nationale. |
If you feel that you will need linguistic preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Si vous pensez avoir besoin d’une préparation linguistique avant le début de la Visite, veuillez décrire et justifier toute dépense que vous prévoyez d’engager (voir la section budget). Le cas échéant, veuillez indiquer quelle forme prendra la préparation linguistique (participation à un cours de langue, achat de matériel linguistique…). Veuillez noter que les participants à une formation de langue ne peuvent demander une contribution aux frais liés à une préparation dans la langue de travail de l’activité demandée. |
If yes, please indicate activities funded in the last five years | Si oui, merci d'indiquer les activités financées au cours des cinq dernières années |
Note: In case of tangible results/products send with the duly signed paper version of this Interim Report two copies of each tangible result/product showing its current stage of development. Also do not forget to list these tangible results/products in section Annexes to the Report. | Attention: veuillez joindre dans vos annexes papier du rapport intermédiaire deux exemplaires de tout produit ou matériau (fini ou en cours de réalisation). Veuillez inscrire ces documents dans la rubrique Annexes de ce rapport. |
Please input the activity type (e.g.curricular, extra-curricular, European project, language club, etc.) or select the subject taught from the drop down, specify in which language the activity or the subject were delivered and the number of hours per week your Assistant spent on them. Add lines in order to input all activities and subjects in which your Assistant was involved during the assistantship. | Veuillez indiquer le type d'acitivité (par exemple: scolaire, extra-scolaire, projet européen, club de langues, etc.) ou sélectionnez la discipline enseignée dans le menu déroulant, spécifiez dans quelle langue l'activité ou le cours se sont déroulés et le nombre d'heures que l'assistant y a consacré par semaine. Ajoutez des lignes afin de décrire toutes les activités et cours dans lesquels votre assistant a été impliqué. |
Please input the activity type (e.g.curricular, extra-curricular, European project, language club, etc.) or select the subject taught from the drop down, specify in which language the activity or the subject were delivered and the number of hours per week you spent on them. Add lines in order to input all activities and subjects in which you were involved during the assistantship. | Veuillez indiquer le type d'acitivité (par exemple: scolaire, extra-scolaire, projet européen, club de langues, etc.) ou sélectionnez la discipline enseignée dans le menu déroulant, spécifiez dans quelle langue l'activité ou le cours se sont déroulés et le nombre d'heures par semaine que vous y avez consacré. Ajoutez des lignes afin de décrire toutes les activités et cours dans lesquels vous avez été impliqués pendant votre assistanat. |
Please enter the details about any language preparation courses carried out. | Veuillez détailler toute activité de préparation linguistique réalisée. |
Please enter the details about any language preparation courses carried out. | Veuillez décrire dans le détail toutes activités de préparation linguistique réalisées. |
Please enter the horizontal issues addressed by your partnership. | Veuillez indiquer les thèmes transversaux abordés au cours de votre projet. |
In case the training activity is not included in the Comenius / Grundtvig Training Database, you must attach a copy of the course/conference programme and other supporting documents on the activity (e.g. brochures, etc) to the paper version of this application sent to your National Agency. | Si le cours ne figure pas dans la « base de données des cours de formation continue », vous devez joindre une copie du programme du cours/de la conférence et tout autre document sur l'activité (brochure,...) à la version papier de cette candidature à envoyer à l'agence nationale suisse. |
Please give information about any type of Community grant your organisation/group has received/ applied for in the last financial year. | Veuillez donner des informations sur le type de subvention communautaire que votre organisation / groupe a reçu / demandé au cours de la dernière année comptable. |
Describe the preparatory activities which you undertook before your departure to the training location (e.g. suggested reading material, support documents, questionnaires, etc). Specify which of these activities resulted from your organisation's specific needs / the course provider's requirements / host institution's needs (in case of jobshadowing) / your own initiative. | Décrivez les activités de préparation avant votre départ en formation (lecture conseillée, documents support, questionnaires, etc). Indiquez lesquelles de ces activités ont eu lieu pour répondre aux besoins spécifiques de votre organisme/pour répondre aux exigences de l'organisateur de la formation/ pour répondre aux besoins de l'organisme d'accueil (dans le cas d'un stage d'observation)/ à votre initiative. |
Please enclose two copies of any product/s (produced or in course of production within the previous project(s) which will be used as a basis for the current proposal! Where possible electronic copies should be provided rather than hard copies (CD-ROM, links to websites). | Veuillez joindre dans vos annexes papier deux exemplaires de tout produit ou matériau (fini ou en cours de réalisation dans le cadre du ou des projets précédents) sur lequel se fonde le transfert présenté dans la présente proposition. Dans la mesure du possible, privilégiez l'envoi de supports électroniques (CD-ROM, adresses de sites Internet) aux tirages papier. |
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Si vous pensez avoir besoin d’une préparation pédagogique, linguistique ou culturelle avant le début de la formation, veuillez décrire et justifier toute dépense que vous prévoyez d’engager (voir la section budget). Le cas échéant, veuillez indiquer quelle forme prendra la préparation linguistique (participation à un cours de langue, achat de matériel linguistique…). Veuillez noter que les participants à une formation de langue ne peuvent demander une contribution aux frais liés à une préparation dans la langue de travail de l’activité demandée. |
INTEGRATION INTO ONGOING ACTIVITIES | INTEGRATION AUX ACTIVITES EN COURS |
for structured courses - from 5 working days up to 6 weeks. | pour les cours structurés de formation : de minimum 5 jours à maximum 6 semaines |
Does your institution already have experience in European cooperation activities? Please indicate former projects in which you were involved in the last five years (for example those funded by the LLP programme and/or its predecessors (e.g. Socrates, Leonardo, Youth). | Est-ce que votre établissement a participé à des activités de coopération européenne ? Pouvez-vous indiquer les différents projets dans lesquels vous avez participé au cours des 5 dernières années (par exemple ceux financés par le programme EFTLV et/ou ses prédécesseurs (Socrates, Leonardo, Jeunesse pour l'Europe)). |
Describe the contribution you hope to make to the institution and the local community during your time as an assistant. | Décrivez ce que vous pensez apporter à l'établissement d'accueil et à la communauté locale au cours de votre période en qualité d'assistant. |
From date (including participation in EILC course) (dd-mm-yyyy) | De la date (incluant la participation à un cours EILC) (jj-mm-aaaa) |
From date (including participation in EILC course) (dd-mm-yyyy) | Du (incluant la participation à un cours CIEL) (jj-mm-aaaa). |
Training tools costs (scale of unit costs) - only for training courses | Frais d'outils de formation (forfait) - uniquement pour les stages de formations |
Training tools costs (scale of unit costs) - only for training courses | Frais d'outils de formation (barème de coûts unitaires) - uniquement pour les stages de formations |
Language preparation: please enter the details about any language preparation courses carried out. A minimum of 20 hours of language teaching is recommended for languages that are not on the curriculum of the participating students. | Préparation linguistique: préciser les détails du cours de préparation linguistique suivi. Un minimum de 20 heures d’apprentissage linguistique est recommandé pour les langues qui ne font pas partie du programme des apprenants |
Please give details of your fluency in the working language(s) of the training, indicating for example: qualifications obtained, language courses followed, time spent in the foreign country. You may also use the standard Europass Language Passport to describe your language knowledge and attach it to printed version of this from | Veuillez préciser votre niveau de maîtrise de la ou des langues de travail de la formation en indiquant, par exemple : les qualifications obtenues, les cours de langue suivis, le temps déjà passé dans le pays concerné. Vous pouvez également utiliser le Passeport des Langues Europass pour décrire votre maitrise des langues et le joindre à la version papier de ce formulaire. |
REFERENCES IN THE "GRUNDTVIG-COMENIUS IN-SERVICE TRAINING DATABASE" | REFERENCES DANS LA BASE DE DONNEES DES COURS DE FORMATION CONTINUE COMENIUS / GRUNDTVIG |
Course type | Type de cours |
Grant requested for the participation fee (for a course, conference or a seminar) | Subvention sollicitée pour les frais d'inscription (pour un cours, une conférence ou un séminaire) |
What specific results are expected in the course of the project and on its completion? Please provide a detailed description of the expected results completing the table below | Quels résultats spécifiques sont attendus au cours du développement du projet et à l’issue de sa réalisation? Veuillez fournir une description détaillée de ces résultats en complétant le tableau ci-dessous. |
The rating of the activity and the comments provided in this section will be used for the anonymous course evaluation which may be published. | L'évaluation de l'activité et les commentaires fournis dans cette section seront utilisés anonymement pour une évaluation des cours susceptible d'être publiée. Cette section ne concerne pas les stages d'observation. |
The rating of the activity and the comments provided in this section will be used for the anonymous course evaluation which may be published. | L'évaluation des activités et commentaires fournis dans cette section seront utilisés une évaluation anonyme des cours qui pourrait être publiée. |
Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc. | Veuillez décrire le type de préparation proposé : cours linguistique, information sur la culture du pays d'accueil, organisation du travail etc |
Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc. | Please describe the type of preparation provided to you: linguistic courses, host country cultural information, work organisation, etc. |
Is the project based on similar or related projects funded by the LLP Programme and/or its predecessors and/or other similar programmes or initiatives in the last five years? | Votre projet est-il fondé sur des projets similaires ou apparentés financés par le Programme d'Education et de Formation Tout au long de la Vie et/ou ses prédécesseurs et/ou par des programmes ou initiatives similaires au cours des cinq dernières années ? |
Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.). | Décrivez le contenu et la forme des activités de formation que vous avez suivi, en indiquant le type de méthodes d'enseignement utilisées (exemple: cours, groupes de travail, sessions plénières, atliers/séminaires pratiques, stage d'observation, utilisation des TIC, présentations vidéo, visites d'écoles, visites culturelles, excursions, etc.). |
Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.). | Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.). |
Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.). | Décrivez le contenu et la forme des activités de formation que vous avez suivi, en indiquant le type de méthodes d'enseignement utilisées (exemple : cours, groupes de travail, sessions plénières, ateliers/séminaires pratiques, stage d'observation, utilisation des TIC, présentations vidéos, visites d'écoles, visites culturelles, excursions, etc.). |
Structured course from 5 working days up to 6 weeks. | pour les cours structurés de formation : de minimum 5 jours à maximum 6 semaines |
I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: | Je suis un ressortissant d'un autre pays, inscrit dans un établissement d'enseignement supérieur ou ayant vécu dans un pays participant sous les conditions fixées par ce pays participant, à savoir: |
I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: | Je suis un ressortissant d'un autre pays, et je suis inscrit à des cours dans un établissement d'enseignement supérieur ou vivant dans un pays participant au programme EFTLV, en accord avec les conditions fixées par ce pays participants, à savoir: |
I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: | Je suis originaire d’un autre pays et inscrit à des cours régulièrement organisés par un établissement d’enseignement supérieur, ou je vis dans un pays participant selon les termes fixés par ledit pays, à savoir: |
Interdisciplinary Studies | Courses interdisciplinaires |