Source | Target | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Le formulaire de candidature sera traité par ordinateur. Toutes les données à caractère personnel (telles que les noms, adresses, CV, etc.) seront traitées conformément au règlement (CE) N°45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l’égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données. Les renseignements fournis par les candidats qui sont nécessaires pour pouvoir évaluer les demandes de subvention seront traités uniquement à cette fin par le département chargé du programme concerné. Les données à caractère personnel peuvent être envoyées au candidat, à la demande de ce dernier, pour lui permettre de les corriger ou de les compléter. Toute question relative à ces données devrait être adressée à l’Agence nationale pertinente à laquelle le présent formulaire doit être soumis. Les bénéficiaires peuvent à tout moment introduire une plainte contre le traitement de leurs données à caractère personnel auprès du Contrôleur européen de la protection des données. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | La demande de subvention fera l’objet d’un traitement informatisé. Le traitement des données à caractère personnel (nom, adresse, CV par exemple) sera effectué en conformité avec les dispositions du Règlement (CE) n° 45/2001 du Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2000 relatif à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel par les institutions et organes communautaires et à la libre circulation de ces données. Les informations fournies par les candidats sont nécessaires afin d’évaluer la demande de subvention et seront traitées uniquement dans ce but par le département responsable du programme concerné. Il est possible, sur demande, d'obtenir la communication des données à caractère personnel, les corriger ou les compléter. Toute question relative à ces données, doit être adressée à l’Agence à laquelle le formulaire doit être renvoyé. En ce qui concerne le traitement des données à caractère personnel. Les bénéficiaires peuvent d’introduire un recours à tout moment auprès du Contrôleur européen de la protection des données. |
To be signed by the person legally authorised to sign on behalf of the applicant institution/organisation | La présente déclaration doit porter la signature originale du représentant légal ainsi que le cachet de l'établissement scolaire candidat. |
DATE OF BIRTH | DATE DE NAISSANCE |
only for informal groups of young people: a copy of the group representative's identity card or passport. * | pour les groupes informels de jeunes: une copie des cartes d'identité des membres du groupe porteur |
SECTORIAL DEVELOPMENT | DEVELOPPEMENT SECTORIEL |
- Make sure that the duration of your project is not shorter than 12 months and not longer than 24 months. | - Assurez-vous que la durée de votre projet n'est pas inférieure à 12 mois ni supérieure à 24 mois. |
Limit 3000 characters, should be provided in EN, FR or DE. | Limite 3000 caractères, doit être rédigé en EN, FR ou DE. |
Project costs - scale of unit cost (including experts and support staff) | Coûts du projet - échelle de coûts unitaires (incluant les experts et le personnel en soutien) |
Please explain how your sending and hosting organisation prepared and organised your Mobility. | Veuillez décrire comment votre organisme d'envoi et votre organisme d'accueil ont préparé votre mobilité. |
Please provide any further comments you might wish to make to the National Agency or the European Commission on the improvement of Comenius/Grundtvig In-Service Training. | Veuillez indiquer tout commentaire supplémentaire que vous aimeriez faire part à l'Agence Nationale ou à la Commission Européenne sur l'amélioration de la formation continue Comenius/Grundtvig. |
How did you find out about this training activity? | Comment avez-vous appris l'existence de cette formation ? |
The funded activity takes place in one of the countries participating in the Lifelong Learning Programme. | L'activité financée aura lieu dans un des pays participant au programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie. |
Please describe the expected short term and long term impact of your proposal on (1) target groups and/or sector and (2) geographical target areas (local, regional, national, and/or European). Limit: each answer to 2500 characters. | Veuillez décrire l'impact attendu de votre projet à court et long terme sur (1) les groupes et secteurs cibles et (2) ses influences géographiques (à un niveau local, régional, national et/ou européen). Max. 2500 caractères par réponse. |
Out of Which No. of Staff With Special Needs | Dont nombre de membres du personnel ayant des besoins spécifiques |
Out of Which No. of Staff With Special Needs | Dont nombre de personnel avec des besoins spécifiques |
DATA PROTECTION NOTICE | INFORMATION SUR LA PROTECTION DES DONNEES |
DATA PROTECTION NOTICE | PROTECTION DES DONNEES |
I certify that all information contained in this application, including project description, is correct to the best of my knowledge and am aware of the content of the annexes to the application form. | Je certifie que tous les renseignements figurant dans cette demande, y compris la description du projet, sont à ma connaissance corrects, et déclare être au fait du contenu des annexes du formulaire de demande. |
- is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - N’est pas en faillite, en train d'être dissout ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas conclu un arrangement avec des créanciers, n'a pas suspendu ses activités commerciales, ne fait pas l'objet de procédures en justice pour des faits semblables, ni ne se trouve dans une situation analogue en conséquence d'une procédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales; |
- is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; | - N’est pas en faillite, en train d'être dissoute ou de voir ses affaires administrées par le tribunal, n'a pas conclu un arrangement avec des créanciers, n'a pas suspendu ses activités commerciales, ne fait pas l'objet de procédures en justice pour des faits semblables ni ne se trouve dans une situation analogue en conséquence d'une procédure similaire prévue dans la législation ou les réglementations nationales; |
RELEVANCE TOWARDS THE OBJECTIVES OF THE PROGRAMME AND THE PRIORITIES OF THE CALL FOR PROPOSALS | PERTINENCE AU REGARD DES OBJECTIFS DU PROGRAMME ET DES PRIORITES DE L’APPEL A PROPOSITIONS |
The total project revenues do not agree with the total project expenditures. | Le total des recettes du projet ne correspond pas au total des dépenses du projet. |
The total project revenues do not agree with the total project expenditures. | Le total des recettes du projet n'est pas en accord avec le total des dépenses. |
The total project revenues do not agree with the total project expenditures. | Le montant total des ressources du projet ne correspond pas au montant total des dépenses du projet. |
Activity number of participants | Nombre de participants |
Explain how the recommendations of the National Agency were taken into consideration after the Interim Report and/or the Monitoring Visit (if applicable) | Expliquez comment vous avez pris en considération les recommandations de l'Agence nationale au stade de l'analyse du rapport intermédiaire et/ou lors d'une visite de suivi (le cas échéant). |
If applicable, please describe any difficulty you encountered before/during/after the Partnership and how they were solved. | Le cas échéant, veuillez décrire toute difficulté éventuelle rencontrée avant/pendant/après le partenariat et comment celle-ci a été résolue. |
If applicable, please describe any difficulty you encountered before/during/after the Partnership and how they were solved. | Le cas échéant, veuillez décrire toute difficulté que vous avez rencontré avant/pendant/après le partenariat et comment elles ont été résolues. |
if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; | qui ont fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant autorité de chose jugée pour tout délit affectant la moralité professionnelle des candidats; |
End date (dd-mm-yyyy) | Date de fin (jj-mm-aaaa) |
Translation id | Numéro de traduction |
Translation id | Numéro d'identification de la traduction |
Please provide any suitable explanations regarding the fact that not all participant reports were submitted and approved at the moment of submission of this final report. | Fournissez toutes explications appropriées concernant le fait que tous les rapports des participants n'ont pas été soumis et approuvés au moment de la présentation de ce rapport final. |
The daily subsistence cost per day exceeds the maximum rate for this destination country as defined in the Guidelines for Applicants. | Le taux journalier dépasse le maximum autorisé pour ce pays de destination comme défini dans le guide du candidat. |
Costs | Dépenses |
- Describe the nature of the result/s on which this proposal is based (please refer to D.3.3 if appropriate). | - Décrivez la nature du/des produit(s) sur lequel cette proposition se fonde (veuillez vous reporter au point D.3.3. s'il y a lieu). |
a) Rental costs (rooms, equipment, etc.) | a) Frais de location (salles, équipement,...) |
Please sum up the developments in your management of quality and resources over the last (4) years, and the certification impact on the definition of evaluation for trans-national mobility. | Veuillez résumer les développements dans votre gestion de la qualité et de vos ressources depuis la certification. Quel est l'impact de la certification sur la définition de l'évaluation de la mobilité ? |
Please sum up the developments in your management of quality and resources over the last (4) years, and the certification impact on the definition of evaluation for trans-national mobility. | Veuillez résumer les développements dans votre gestion de la qualité et de vos ressources depuis la certification. Quel est l'impact de la certification sur l'évaluation de la mobilité ? |
- All information contained in this application, is correct to the best of my knowledge. | - Toutes les informations contenues dans cette demande sont correctes à ma connaissance. |
Number of support staff | Nombre de membres du personnel administratif |
If the applicant is an employed person, the application form is additionally signed by the head of the applicant's institution. | Si le candidat est employé, la candidature porte la signature originale de la personne juridiquement autorisée à signer au nom de l'établissement du candidat. |
Please provide any further comments and suggestions for the improvement of the COMENIUS Assistantships and/or information you would like to pass on to future assistants and/or hosts schools. | Veuillez indiquer tout commentaire ou suggestion afin d'améliorer l'assistanat COMENIUS et/ou toute information que vous jugez utile de transmettre aux futurs assistants/ou écoles d'accueil. |
Please provide any further comments and suggestions for the improvement of the COMENIUS Assistantships and/or information you would like to pass on to future assistants and/or hosts schools. | Veuillez nous faire part de vos commentaires et/ou suggestions visant à l’amélioration du programme d’Assistanat Comenius et/ou des informations que vous voudriez transmettre aux futurs assistants et/ou établissements d'accueil. |
Details of the coach | Coordonnées du coach |
When sending this form in paper to your Agency, please attach an estimated overview of the planned activity. | Lorsque vous enverrez ce formulaire sous format papier à votre Agence, veuillez joindre un aperçu global des activités prévues. |
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. | Veuillez décrire votre préparation à cet échange : inscription éventuelle à des cours de langues, préparation culturelle, préparation à une nouvelle culture d'entreprise, votre choix du pays et de(s) organisme(s) d'accueil, etc. |
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. | Veuillez expliquer comment vous vous êtes préparés pour cette mobilité, avec la référence du cours de langue suivi, le choix du pays et organisme d'accueil, culture du pays d'accueil, organisation du travail etc. |
Name of the applicant organisation: | Nom de l'organisme candidat : |
Name of the applicant organisation: | Nom de l'institution candidate: |
If you do have a preference, please complete the table below listing up to 6 languages (in order of preference) of the assistant. | Si vous avez une préférence, veuillez renseigner le tableau ci-dessous en listant un maximum de 6 langues (par ordre de préférence). |
- Make sure that your organisation, the applicant organisation, has the status of a legal body. | - Assurez-vous que votre organisme, l'organisme candidat, dispose de la personnalité juridique. |
- Make sure that your organisation, the applicant organisation, has the status of a legal body. | - Assurez-vous que votre organisme, l'organisme candidat, dispose de la personalité juridique. |
Department, if applicable | Département, le cas échéant |
Please present the consortium as a whole and describe its structure, functioning and experience in transnational cooperation and the rationale behind the distribution of activities in the consortium. Limit: 2500 characters. | Veuillez présenter le partenariat dans son ensemble et décrire sa structuration générale, son mode de fonctionnement et son expérience dans le domaine de la coopération transnationale, et justifier la répartition des activités au sein du partenariat. Limité à 2500 caractères. |
PARTNERSHIP OBJECTIVES ACHIEVEMENTS | REALISATION DES OBJECTIFS DU PARTENARIAT |
You must either be a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education, or living in a participating country under the conditions fixed by the participating country. | Le candidat est un ressortissant d'un pays participant au Programme Education et formation tout au long de la vie (LLP) ou un ressortissant d'un autre pays employé ou habitant dans un pays participant au LLP, selon les conditions fixées par le pays participant. Pour consulter la liste des pays participant, veuillez consulter le Guide LLP, Partie I, section 1.C: Quels sont les pays paricipant au Programme? |
You must either be a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education, or living in a participating country under the conditions fixed by the participating country. | Le candidat est soit un ressortissant d'un pays participant au programme d'Education et de Formation Tout au Long de la Vie, soit un ressortissant d'un autre pays, inscrit dans un cursus d'études d'un établissement d'enseignement supérieur dans un des pays participant, selon les règles fixées par ce pays. |
Did you work with pupils/learners who needed special learning support? | Avez-vous travaillé avec des élèves ayant des besoins éducatifs spécifiques ? |