Source | Target | Start year of studies | Année de début d'études |
STUDIES | ETUDES |
The application has been submitted either in your country of residence or in your country of studies. | La candidature a été déposée soit dans le pays de résidence soit dans le pays où vous étudiez. |
Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. | Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 12-03-2010. |
Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. | Merci d'envoyer ce rapport final d'évaluation dûment complété et signé à votre Agence Nationale dans les 30 jours calendaires suivant la fin de l'activité de formation. Après transmission du rapport et des documents justificatifs nécessaires (ex : certificat de présence à la formation ou pour les stages d'observation, une lettre signée par l'établissement d'accueil), l’ensemble sera contrôlé par l’Agence Europe Education Formation France, s’il est approuvé, celle-ci procédera soit au solde de la subvention soit à une demande de remboursement, si un trop perçu est constaté. |
Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. | Merci d'envoyer ce rapport final d'évaluation dûment complété et signé à votre Agence Nationale dans les 30 jours calendaires suivant la fin de l'activité de formation. Après transmission du rapport et des documents justificatifs nécessaires (ex : certificat de présence à la formation ou pour les stages d'observation, une lettre signée par l'établissement d'accueil), l’ensemble sera contrôlé par l’Agence Nationale, s’il est approuvé, celle-ci procédera soit au solde de la subvention soit à une demande de remboursement, si un trop perçu est constaté. |
Was/will the assistantship be recognised in your studies/training? | Votre période d'assistanat est/sera-t-elle reconnue dans votre cursus de formation ? |
You either hold a teaching qualification or have completed at least two years of higher education studies which could lead to such a qualification. | Le candidat doit être soit titulaire d'un diplôme d'enseignant, soit avoir accompli au minimum deux années d'études supérieures pouvant conduire à une telle qualification. c. S'il n’a pas suivi des études dans une filière spécifiquement pédagogique (baccalauréat dans une section pédagogique, agrégation,…), il doit joindre à la présente candidature sur papier libre la réponse à la question suivante : Quelle(s) démarche(s) comptez-vous entreprendre pour vous préparer à l’assistanat du point de vue pédagogique ? |
You either hold a teaching qualification or have completed at least two years of higher education studies which could lead to such a qualification. | Le candidat doit être soit titulaire d'un diplôme d'enseignant, soit avoir accompli au minimum deux années d'études supérieures pouvant conduire à une telle qualification. |
STUDIES AND COMPARATIVE RESEARCH | Etudes et recherches comparatives |
studies in European integration | Etudes sur l'intégration européenne |
Transport and traffic studies | Transport et études du trafic |
Interdisciplinary Studies | Courses interdisciplinaires |
Interdisciplinary Studies | Etudes interdisciplinaires |
Sociology and cultural studies | Sociologie et études culturelles |
Dental studies | Etudes dentaires |
ERASMUS Student Mobility for Studies | ERASMUS Mobilité des étudiants à des fins d'études |
Comparative studies | études comparatives |
Comparative studies | Etudes comparatives |
Leisure studies | Etude des loisirs |
Reinforcing the link between studies and future skills and employment needs | Renforcer la relation entre les études, des futures acquis et des besoins en matière d'emploi |
European Integration Studies | Etudes sur l'intégration européenne |
Development studies | Etudes du développement |
Multidisciplinary studies | Courses Multisciplinaire |
Multidisciplinary studies | Etudes pluridisciplinaires |
My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) | Ma mobilité à l’étranger va m’aider dans mes futures études* (uniquement pour les personnes encore en formation) |
My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) | Mon placement à l'étranger m'aidera dans mes futures études (s'applique seulement aux personnes poursuivant leur formation) |
My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) | Ma mobilité m'aidera dans mes futures études * (pour les personnes encore en apprentissage) |
My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) | Mon placement à l'étranger va m'aider pour mes futures études (seulement pour les personnes encore en formation) |
Museum studies, conservation | Etudes muséales, conservation |