Source | Target | Декларирам, че нито аз, нито представляваната юридически от мен организация/група сме в някое от посочените по-горе положения и съм запознат с факта, че наказанията, посочени в Правилата за финансиране могат да бъдат приложени в случай на некоректно деклариране на фактите. | I confirm that neither I nor the organisation for which I am acting as legal representative are in any of the situations described above, and am aware that the penalties set out in the Financial Regulation may be applied in the case of a false declaration. |
Декларирам, че нито аз, нито представляваната юридически от мен организация/група е в някоя от посочените по-горе ситуация и съм запознат с факта, че наказанията, посочени във Финансовия регламент могат да бъдат приложени в случай на некоректно деклариране на фактите. | I confirm that neither I nor the organisation for which I am acting as legal representative are in any of the situations described above, and am aware that the penalties set out in the Financial Regulation may be applied in the case of a false declaration. |
За участие в контактен семинар, може да се поиска издръжка за дните на пътуването само, ако пътувате един ден преди или след периода, в който протича контактния семинар. | For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar. |
Моля, обърнете внимание, че ако вашата институция или организация е от сектора на образованието и обучението и през последните 2 години е получила повече от 50 % от годишните си приходи от обществени източници, или такива контролирани от обществени организации или техни представители, то тя притежава необходимия финансов и административен капацитет. В случай че институцията не попада в тази категория Националната агенция има правото да изисква по всяко време заверени копия на Годишния счетоводен баланс за последната отчетена счетоводна година или външен одитен доклад, изготвен от сертифициран външен одитор, за последната отчетена година, за да се докаже, че органицазията притежава необходимия финансов и организационен капацитет. | If you are an institution or organisation in the education and training sector which has received over 50% of its annual revenues (excluding Community grant funds) from public sources over the last 2 years, or which is controlled by public bodies or their representatives, you are considered to have sufficient financial and administrative capacity. In case your institution does not fall in this category, the National Agency has the right to request at any time a copy of the official annual accounts for the most recent financial year for which accounts have been closed or an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last year available in order to ensure that your institution has the necessary financial and administrative capacity. |
В случай че имате специални потребности, както е определено в Ръководството за кандидатстване по Програмата Учене през целия живот за 2011, глава 4.С., моля да дадете подробности относно допълнителните нужди, които трябва да покриете, за да вземете участие в обучителната дейност (напр. придружител). В добре обосновани случаи размерът на финансоватата подкрепа може да бъде увеличен. | If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the training activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amout may be increased. |
Тази таблица съдържа допълнителна информация (лог) за всички опити да се подаде формуляра, полезна информация за Националните агенции в случаите на многократно подаване на формуляри за кандидатстване. | This table provides additional information (log) of all form submission attempts, particularly useful for the National Agencies in case of multiple form submissions. |
Тази таблица предоставя допълнителна информация (лог) за всички опити на подаване, особено полезно за Националните агенции в случай на многократно подаване на формулярите. | This table provides additional information (log) of all form submission attempts, particularly useful for the National Agencies in case of multiple form submissions. |
Тази таблица предоставя допълнителна информация (брой опити, дата и час) на всички опити за електронно подаване на формуляра, особено полезно за Националните Агенции, в случай на многократно подаване. | This table provides additional information (log) of all form submission attempts, particularly useful for the National Agencies in case of multiple form submissions. |
Когато изпращате своята кандидатура, е необходимо да приложите и копия от документи във връзка с дейността - програма на курса и описание на курса (вижте Националната покана за кандидатстване). | In case the training activity is not included in the Comenius/Grundtvig Training Database, you must attach a copy of the course/conference programme and other supporting documents on the activity (e.g. brochures, etc) to the paper version of this application sent to your National Agency. |
Формулярът за кандидатстване е попълнен на един от официалните езици на ЕС или, в случай на страна от Свободната зона за търговия или страна кандидат - на националния език на съответната страна. | The application form has been completed in one of the official languages of the European Union or, in the case of EFTA/EEA or candidate countries, in the national language of the country concerned. |
Формулярът за кандидатстване е попълнен на един от официалните езици на ЕС/на националния език на кандидатстващата организация, в случай на подадени кандидатури към Национални агенци в страните от Европейската зона за свободна търговия/Европейската икономическа зона и страни кандидатки за членство в Съюза. | The grant application has been drawn up in one of the official languages of the EU/in the national language of the applicant organisation in case of grant applications submitted to National Agencies in EFTA/EEA and candidate countries. |
В случай на кандидатстване за наблюдение, и изпращащата, и приемащата страна са страни членки на ЕС. | In the case of job-shadowing, either the home or the destination country is an EU Member State. |
Моля, обърнете внимание, че процента от пътните разходи, които няма да бъдат покрити от гранта на ЕК, следва да бъде отбелязан по-долу (само за транс-национални младежки инициативи) | In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below |
Моля, обърнете внимание, че процента от пътните разходи, които няма да бъдат покрити от финансовата подкрепа от ЕК, следва да бъде отбелязан по-долу (само за транс-национални младежки инициативи) | In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below |
Моля, изпратете този отчет надлежно попълнен и подписан до своята Национална агенция в рамките на 30 календарни дни след приключване на дейността. След като е предаден отчетът и всички подкрепящи документи са подадени и одобрени, Националната агенция или ще изплати балансовото плащане, или ще възстанови неусвоени средства. | Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. |
в случай на работна практика, наблюдение, моля дайте подробна информация за сътрудничеството между Вас и Вашата приемаща организация преди Вашето заминаване. | In the case of job-shadowing/practical placement/observation period, please give details on the co-operation between you and your host organisation prior to your stay. |
За да може да изчислите ставката, следните елементи трябва да бъдат избрани (попълнени): - Подпрограма - Дейност - Национална агенция - Страна на дестинацията - Дни Ако сте посочили тези стойности и калкулирането на се получава, това означава, че ставките за вашата Национална агенция не са въведени във формуляра. В този случай, моля, свържете се с Националната агенция за уточняване на начина за калкулиране на издръжката. | For the rate calculation to work, the following items have to be selected: - Sub-programme - Action - National Agency - Destination country - Days If you specified these values in the form and still the calculation is not working, it means that the rate for your National Agency is not defined in the form. In this case please contact your National Agency for details concerning the subsistence calculation. |
В случай че кандидатствате за наблюдение или практика е необходимо да приложите към настоящата кандидатура покана от приемащата институция, в която да е изразена нейната готовност да подкрепи участието ви в квалификационната дейност и да предприеме всички необходими организационни мерки в тази връзка. Когато изпращате своята кандидатура, е необходимо да приложите и копия от документи във връзка с дейността - програма и описание (вижте Националната покана за кандидатстване). | In the case of job-shadowing or work placement you must attach an invitation from the host organisation which states that it is willing to support you in your training activity and to take the necessary organisational measures. |
Формулярът за кандидатстване е попълнен на един от официалните езици на ЕС или, в случай на страна от Свободната зона за търговия или страна кандидат - на националния език на съответната страна. | The application form has been completed using one of the official languages of the EU or, in the case of the EFTA/EEA or candidate countries, in the national language of the country concerned. |
Моля, дайте кратко описание на идеята за бъдещо сътрудничество, което искате да развиете в рамките на визитата. Моля, посочете целта/ите, темата/ите и дейностите, които ще се обсъдят и развият, и планираната начална дата на бъдещия проект. В случай, че искате да посетите две организации по време на подготвителната визита, моля, обяснете защо. | Please give a brief description of the future cooperation idea you would like to develop during the visit. Please indicate the objective(s), topics(s) and activities to be developed, and the planned starting date of your future project. In case you want to visit two organisations during your preparatory visit, explain why. |
В случай на участие в контактен семинар, контактният семинар е организиран от Национална агенция за Програма Учене през целия живот (проверете интернет страницата на Програма Учене през целия живот за списъка с Националните агенции). | In case of participation in a contact seminar, the contact seminar is organised by a National Agency for the Lifelong Learning Programme (check the Lifelong Learning Programme website for the list of National Agencies). |
Ако имате специални нужди, например в резултат от увреждане, моля посочете, ако се нуждаете от допълнителна помощ, за да се включите в дейността (например - придружител). В определени случаи може размера на финансовата подкрепа да бъде увеличен. | If you have special needs, for example resulting from a disability, please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amount may be increased. |
Електронният формуляр не може да се свърже със сървъра на Националната агенция. Моля, проверете дали интернет-връзката ви е изправна и работи и след това опитайте отново. В случай че сървърът все още не е достъпен, моля консултирайте се с интернет страницата на вашата национална агенция и въведете ръчно стойностите в електронния формуляр. | The electronic form cannot access the NA Rates web service. Please check whether your internet connection is working properly and try again. In case the NA Rates web service is still not available, please consult your National Agency website and enter the values manually in the electronic form. |