Bulgarian to English Directorate General for Education and Culture (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Декларирам, че цялата информация, посочена в този формуляр, включително описанието на проекта е достоверна и съм запознат със съдържанието на допълненията към този формуляр.I certify that all information contained in this application, including project description, is correct to the best of my knowledge and am aware of the content of the annexes to the application form.
Декларирам, че цялата информация, посочена в този формуляр, включително описанието на проекта, е достоверна и че съм запознат със съдържанието на приложенията към този формуляр.I certify that all information contained in this application, including project description, is correct to the best of my knowledge and am aware of the content of the annexes to the application form.
- Цялата информация, която се съдържа в настоящия формуляр, отговаря на истината и съм запознат с нея.- All information contained in this application, is correct to the best of my knowledge.
- Цялата информация в настоящия формуляр е вярна.- All information contained in this application, is correct to the best of my knowledge.
Аз, долуподписаният, потвърждавам, че информацията в този отчет е достоверна.I, the undersigned, certify that the information contained in this Final Report is correct to the best of my knowledge.
Аз, долуподписаният, декларирам, че информацията, в настоящия формуляр за краен отчет е достоверна.I, the undersigned, certify that the information contained in this Final Report is correct to the best of my knowledge.
По Ваша информация асистентът имаше ли контакти с местната общност извън тези от училището?Did the Assistant – to your knowledge – have contacts with the local community apart from the school?
Моля, представете план за разпространение на информация и резултати от участието ви в квалификационната дейност, като по-конкретно посочите как и на кого ще предоставите информация за постигнатите резултати от обучението и придобитите нови знания/умения.Please provide a dissemination plan, indicating how and to whom you will provide feedback on the outcomes of the training and the new knowledge/skills you have acquired?
Компетенции (знания, умения,и т.н.), които участниците могат да придобият чрез вашия проектcompetences (i.e. knowledge, skills and attitudes) which might be acquired by the participants in your project
Компетенции (знания, умения и т.н.), които участниците могат да придобият чрез вашия проектcompetences (i.e. knowledge, skills and attitudes) which might be acquired by the participants in your project
Моля, опишете своето ниво на владеене на работния език/езици на квалификационната дейност, като посочите например: придобита квалификация, преминати езикови курсове, период на пребиваване в чужда държава. Също така следва да използвате Europass езиков паспорт за описване на езиковите си компетенции, като го приложите към кандидатурата си.Please give details of your fluency in the working language(s) of the training, indicating for example: qualifications obtained, language courses followed, time spent in the foreign country. You may also use the standard Europass Language Passport to describe your language knowledge and attach it to printed version of this from
Аз, долуподписаният, удостоверявам, че информацията, която се съдържа в настоящия формуляр за кандидатстване, отговаря на истината и съм запознат с нея.I, the undersigned, certify that the information contained in this Application Form is correct to the best of my knowledge.
Опишете резултатите за ескпертите и експертите по човешки ресурси по отношение системите за обучение, трансфера на добри практики в процеса на обучение, придобиването на езикови познания в областта на професионалното образование и обучение, информационно-комуникационните технологии и др.).Please describe the outcomes for experts and human resources experts in terms of training systems knowledge enhancement, good practice transfer in training provision, VET field linguistic knowledge acquisition, ICT know-how, etc.
Ние, долуподписаните, гарантираме, че информацията, съдържаща се в този формуляр за отчет, е точна и вярна.We, the undersigned, certify that the information contained in this Report Form is correct to the best of our knowledge
Аз, долуподписаният, декларирам, че информацията, която се съдържа в настоящия Формуляр за отчет, отговаря на истината и съм запознат с нея. С настоящото моля за балансово плащане на отпуснатата ми финансова подкрепа.I, the undersigned, certify that the information contained in this Report Form is correct to the best of my knowledge. I herewith request the balance payment of the grant awarded.
Триъгълникът на знанието - образование, изследователска дейност и иновацияThe knowledge triangle of education, research and innovation
Да подкрепи участниците в обучителни дейности и продължаващо обучение в придобиването и използването на знания, умения и квалификации за улесняване на личностното развитие, заетостта и участието в европейския пазар на трудаTo support participants in training and further training activities in the acquisition and the use of knowledge, skills and qualifications to facilitate personal development, employability and participation in the European labour market
Методологическо знаниеMethodological knowledge
Методически знанияMethodological knowledge
Тази поддейност подкрепя идентифицирането на съществуващите знания, свързани с приоритетите в областта на младежта, саздадена в рамките на отворения метод на координация.This sub-Action supports the identification of existing knowledge relating to the priorities in the youth field, established in the framework of the Open Method of Coordination.
Тази поддейност подкрепя идентифицирането на съществуващото знание, свързано с приоритетите в младежката сфера. Последните са заложени в рамката на Отворения метод за координация.This sub-Action supports the identification of existing knowledge relating to the priorities in the youth field, established in the framework of the Open Method of Coordination.
Подобри знанията ми за преподавания предмет/за моята професионална сфераImproved my knowledge of the subject taught/of my professional area
Повишено знание за партньорските страни и културиIncreased knowledge about partner countries and cultures
Придобиване на нови знания за страните партньори и културиIncreased knowledge about partner countries and cultures
Проектът трябва да бъде в памет на жертвите на Нацизма и Сталинизма, или на тези, които са поели риска да спасят хора от депортация и унищожение. Проектът трябва да мобилизира граждани от всички възрасти с цел припомнянен а тези трагични събития и техните жертви. Например, проектът може да организира церемония на паметно място, по повод годишнина или за откриване на възпоменателна сграда. Също така проектът може да разказва за лични истории, чрез изследвания или чрез разработване на документация, касаеща жертвите. Проектът трябва ясно да идентифицира своите целеви групи и да предприеме нужните мерки, да осигури ефективното разпространение на посланието. Гражданите трябва да играят активна роля в планирането, осъществяването и последващите дейности на проекта.The project should commemorate the victims of Nazism or Stalinism, or of those who took important risks for rescuing people from deportation or extermination. The project should mobilise citizens, of all generations, with the aim of remembering those tragic events and the victims. For example, it could consist in bringing together people for a ceremony on a memorial site, on the occasion of an anniversary, or for the inauguration of a commemorative building. It could also aim at increasing the knowledge of individual destinies, through research or inquiries, or at developing documentation material about the victims. The project should clearly identify its target group and take necessary measures to ensure that the message is communicated effectively. Citizens should play an active role in the planning, implementation and follow up of the project.
Споделяне на знания, обмен на добри практики и разработване на нови стратегически партньорства, включващи всички заинтересовани участници в областта на ИКТ обучениеSharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships incolving all relevant actors in ICT enabled learning
Обмен на знания и добри практики и развитие на нови стратегически партньорства, в които участват всички участници от значение за подпомаганото от ИКТ обучениеSharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships incolving all relevant actors in ICT enabled learning
Подобрено знание на участниците в дадена област и темаIncreased knowledge of the participants within a certain field and topic
Повишени знания на участниците по определена тема или областIncreased knowledge of the participants within a certain field and topic
Подобри познанията ми за други страни/култури/образователни системиUpgraded my knowledge of other countries/cultures/education systems
Подкрепа за дейности, за да постигне по-добро познаване на младежката сфераSupport for activities to bring about better knowledge of the youth field
Подкрепа за дейности, допринасящи за по‐добро разбиране и придобиване на познания за младежката сфераSupport for activities to bring about better knowledge of the youth field
Подкрепа за дейности, допринасящи за по‐добро разбиране и придобиване на познания за младежката сфераSupport for activities to bring about better knowledge of the youth field
Да подпомогне осигуряването на съответните пътеки за възрастните с цел подобряване на тяхното знание и компетенцииTo help provide adults with pathways to improving their knowledge and competences
Да се развие знание и разбиране сред младите хора и образователни специалисти за многообразието на Европейските култури и езици и неговата ценностTo develop knowledge and understanding among young people and educational staff of the diversity of European cultures and languages and its value
Срещи на граждани от побратимени градове се състоят в обединяване на широк кръг от граждани от побратимени градове, като полза на партньорство между общините за укрепване на взаимното познаване и разбиране между гражданите и между културитеTown twinning citizens’ meetings consist in bringing together a wide range of citizens from twinned towns, taking benefit of the partnership between the municipalities for strengthening mutual knowledge and understanding between citizens and between cultures.
споделяне на знания, обмен на добри практики и разработване на нови стратегически партньорства, включващи всички заинтересовани страни във всички обществени областиsharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships involving all relevant stakeholders across all societal domains
споделяне на знания, обмен на добри практики и разработване на нови стратегически партньорства, включващи съответни заинтересовани страни във всички обществени областиsharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships involving all relevant stakeholders across all societal domains
Разработване на образователни услуги като специални курсове за надграждане на знания и уменияDeveloping educational services such as special courses for upgrading knowledge and skills
Разработване на образователни услуги, например специализирани курсове за надграждане на знания и уменияDeveloping educational services such as special courses for upgrading knowledge and skills

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership