Source | Target | Да бъде попълнено от асистентите по секторна програма Коменски, които не са пътували от/за Отвъдморски страни и територии и ултра-периферните региони на ЕС. | To be filled by the Comenius Assistants who did not travel from/to Overseas countries and Territories and the ultra-peripheral regions of the EU. |
Пътувахте ли от/до Отвъдморски страни и територии или ултра-периферни райони на ЕС? | Have you travelled from/to Overseas countries and Territories or the ultra-peripheral regions of the EU? |
Моля, предоставете резюмето на английски, френски или немски език, ако не сте използвали някой от официалните езици на ЕС. | You are kindly requested to provide summary also in either English, French or German if you do not use one of the official EU languages. |
Оторизиран съм да подписвам от името на кандидатстващата организация договори за финансиране от ЕС. | I am authorised by my organisation to sign Community grant agreements on its behalf. |
кандидатстващата организация договори за финансиране от ЕС от името на кандидатстващата организация. | I am authorised by my organisation to sign Community grant agreements on its behalf. |
ОБЩО ФИНАНСИРАНЕ ОТ ЕС | TOTAL EU FUNDING |
ОБЩО ФИНАНСИВАНЕ ОТ ЕС | TOTAL EU FUNDING |
Формулярът за кандидатстване е попълнен на един от официалните езици на ЕС или, в случай на страна от Свободната зона за търговия или страна кандидат - на националния език на съответната страна. | The application form has been completed in one of the official languages of the European Union or, in the case of EFTA/EEA or candidate countries, in the national language of the country concerned. |
Формулярът за кандидатстване е попълнен на един от официалните езици на ЕС/на националния език на кандидатстващата организация, в случай на подадени кандидатури към Национални агенци в страните от Европейската зона за свободна търговия/Европейската икономическа зона и страни кандидатки за членство в Съюза. | The grant application has been drawn up in one of the official languages of the EU/in the national language of the applicant organisation in case of grant applications submitted to National Agencies in EFTA/EEA and candidate countries. |
B.1 Грант от ЕС | B.1. EU Grant |
B.1 Финансова подкрепа от ЕС | B.1. EU Grant |
B.1 Грант от ЕС | B.1 EU Grant |
B.1 Финансова подкрепа от ЕС | B.1 EU Grant |
В случай на кандидатстване за наблюдение, и изпращащата, и приемащата страна са страни членки на ЕС. | In the case of job-shadowing, either the home or the destination country is an EU Member State. |
ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПОТОЦИТЕ И ИСКАНО ФИНАНСИРАНЕ ОТ ЕС | ESTIMATED DETAILS ON THE FLOWS AND REQUESTED EU-FUNDING |
Формулярът за кандидатстване трябва да е попълнен изцяло на един от официалните езици на ЕС. Допуска се да бъде попълнен на официалните езици за страните от Европейската зона за свободна търговия (ЕФТА)/Европейската икономическа област (ЕИО), при условие, че има резюме на английски, френски или немски език. | The proposal has to be written in one of the EU official languages. It can also be written in one of the languages of the EFTA/EEA and candidate countries but must then include a summary in English, French or German. |
ОБЩ РАЗМЕР на исканото финансиране от ЕС: Сума на всички категории искано финансиране, базирано на планирани разходи | TOTAL EU funding requested Sum of all the categories of EU requested funding based on estimated costs. |
са в несъстоятелност или ликвидация, ако техните дейности са под разпореждане на съда или, ако те са сключили споразумение с кредитори, ако са преустановили дейността си, ако са обект на процедури от подобно естество или ако са в някоя аналогична ситуация, произтичаща от подобна процедура съгласно националното законодателство или подзаконови актове; | if they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; |
Формулярът за кандидатстване е попълнен на един от официалните езици на ЕС или, в случай на страна от Свободната зона за търговия или страна кандидат - на националния език на съответната страна. | The application form has been completed using one of the official languages of the EU or, in the case of the EFTA/EEA or candidate countries, in the national language of the country concerned. |
Потвърждавам моето задължение да осигуря прозрачност и видимост на подкрепата на ЕС за проекта и да осигуря разпространение и приложение на резултатите от него. | Furthermore, I confirm my undertaking to ensure visibility of the European Union support for the project and to ensure dissemination and exploitation of its results. |
В допълнение, потвърждавам моето задължение да осигуря прозрачност и публичност на финансовата подкрепа на ЕС за проекта, както и да осигуря разпространение и приложение на неговите резултатите. | Furthermore, I confirm my undertaking to ensure visibility of the European Union support for the project and to ensure dissemination and exploitation of its results. |
Да бъде попълнено от асистентите по секторна програма Коменски, които са пътували от/за Отвъдморски страни и територии и ултра-периферните региони на ЕС. | To be filled only by the Comenius assistants who travelled from/to Overseas countries and Territories or the ultra-peripheral regions of the EU. |
Декларирам, че съм постигнал споразумение с всички участващи в проекта партньорски организации/групи проекта по отношение на разпределянето на финансовата помощ от ЕС и делът, който моята организация/група следва да получи, за да осъществи проекта. | I declare having reached an agreement with all the promoters involved in the project with regard to the share of EU grant my organisation/group is entitled to receive in order to implement the project. |
Моля въведете броя кредити по ЕСТК, които сте получили. | Please enter the no. of ECTS study points awarded to you. |
Да бъде попълнено от асистентите по секторна програма Коменски, които са пътували от/за Отвъдморски страни и територии и ултра-периферните региони на ЕС. | To be filled only by the Comenius Assistants who travelled from/to Overseas countries and Territories or the ultra-peripheral regions of the EU. |
Искано финансиране от ЕС ОБЩО Сума на всички поискани финансирания от ЕС, основани на прогнозни разходи | Requested EU funding TOTAL Sum of all the EU Requested funding based on estimated costs amounts |
Опишете резултатите за ескпертите и експертите по човешки ресурси по отношение системите за обучение, трансфера на добри практики в процеса на обучение, придобиването на езикови познания в областта на професионалното образование и обучение, информационно-комуникационните технологии и др.). | Please describe the outcomes for experts and human resources experts in terms of training systems knowledge enhancement, good practice transfer in training provision, VET field linguistic knowledge acquisition, ICT know-how, etc. |
Ултра-периферни региони на ЕС. | Ultra-peripheral regions of the EU. |
В съответствие с разпоредбите на Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности, всички организации- с изключение на публичните органи, които кандидатстват за финансиране от ЕС за сума равна или надвишаваща 25 000 евро, трябва да представят към формуляра за кандидатстване, следните финансови документи: | In accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, all applicant promoters – with the exception of public bodies – to EU funding exceeding € 25 000 must submit, together with their application form, the following financial documents: |
В съответствие с разпоредбите на Финансовия регламент, приложим към общия бюджет на Европейските общности, всички организации, с изключение на публичните органи, които кандидатстват за финансиране от ЕС за сума равна или надвишаваща 25 000 евро, трябва да представят към формуляра за кандидатстване, следните финансови документи: | In accordance with the provisions of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, all applicant promoters – with the exception of public bodies – to EU funding exceeding € 25 000 must submit, together with their application form, the following financial documents: |
Тази дейност осигурява подкрепа на многостранни проекти и дейности между институции от ЕС и САЩ, насочени към увеличаване на съвместната работа в областта на висшето образование и професионалното обучение. От страна на ЕС консорциумите, прилагащи политически ориентирани мерки, могат да кандидатстват за финансиране на не повече от 75% от стойността на разходите на проекта, направени от страна на европейската институция, и не повече от 70,000 EUR, за проекти с максимална продължителност от две години. | This Action provides support to multilateral EU-US projects and activities designed to enhance collaboration in the higher education and vocational training field. The EU side of the consortia implementing policy-oriented measures may apply for a funding of up to 75% of the project cost incurred by the EU side, up to a maximum of 70,000 EUR, for projects with a maximum duration of two years. |
Стипендии за научна работа на студенти/докторанти от ЕС и трети страни, които съответно следват съвместни магистърски курсове и докторски програми по програма Еразмус Мундус | Fellowships for the Third-Country and European students/doctoral candidates respectively to follow these Erasmus Mundus joint masters courses and doctoral programmes. |
Естонски | Estonian |
а) Подкрепа за консорциуми на висши училища и обучителни институции от ЕС и Канада, които извършват съвместни проекти по дейност Трансатлантически обмен и партньорства (ТЕР) | a) Support to enable EU-Canada consortia of higher education institutions and training institutions to carry out joint projects called Transatlantic Exchange Partnerships (TEP). |
Сътрудничество между ЕС-Австралия в областта на Висшето образование и професионалното обучение | EU-Australia Cooperation in Higher Education and Vocational Training |
Сътрудничество между ЕС-Япония в областта на висшето образование и професионалното обучение | EU-Japan Cooperation in Higher Education and Vocational Training |
ЕС-Япония | EU-Japan |
ЕС в училище | EU at school |
Други естествени науки | Other Natural Sciences |
Подкрепа за установяване на сътрудничество между европейски ВИ и ВИ от целеви трети страни с цел организирането и провеждането на структурирани индивидуални споразумения за мобилности между партньори от ЕС и трети страни. | Support for the establishment of cooperation partnerships between European HEIs and HEIs from targeted Third Countries with the objective of organising and implementing structured individual mobility arrangements between the European and the Third-Country partners. |
ЕС-Корея | EU-Korea |
Темата на проекта е свързана с теми на ЕС, като например разширяването на ЕС, ролята и дейността на европейските институции, действията на ЕС по въпроси, засягащи младите хора | The project's theme is linked to EU topics, such as EU enlargement, the roles and activities of the European institutions, the EU's action in matters affecting young people |
Темата на проекта е свързана с теми от общ интерес за ЕС, като например разширяването на ЕС, ролята и дейността на европейските институции, действията на ЕС по младежки въпроси | The project's theme is linked to EU topics, such as EU enlargement, the roles and activities of the European institutions, the EU's action in matters affecting young people |
Темата на проекта е свързана с теми от общ интерес за ЕС, като например разширяването на ЕС, ролята и дейността на европейските институции, действията на ЕС по младежки въпроси. | The project's theme is linked to EU topics, such as EU enlargement, the roles and activities of the European institutions, the EU's action in matters affecting young people |
Сътрудничество със Съседни страни на ЕС - Обучение и създаване на мрежи (дейност 8) | Cooperation with the Neighbouring Countries of the European Union - Training and Networking activities (Activities 8) |
Сътрудничество със Съседни страни на ЕС - Обучение и създаване на мрежи (дейности 1-7) | Cooperation with the Neighbouring Countries of the European Union - Training and Networking activities (Activities 8) |
Тази дейност осигурява подкрепа за консорциум от висши училища от ЕС и САЩ, да прилагат двойни/съвместни дипломи. Проектите за трансатлантически консорциуми могат да бъдат подадени за три вида финансиране: i) фиксирани ставки/суми за управлението на проекта за институциите, участващи в консорциума; ii) грантове за трансатлантическа мобилност за студенти от ЕС и САЩ и iii) грантове за трансатлантически мобилности за факултети от ЕС и САЩ. Общият размер на финансиране от страна на ЕС за 4-годишен проект за проект за трансатлантически консорциум не може да превишава сумата от EUR 408,000/EUR 428,000 (в зависимост от броя на партньори в консорциума). | This Action provides support for consortia of EU and U.S. higher education institutions to implement dual/double or joint degree programmes. Transatlantic Degree consortia projects may apply for three types of funding: i) flat rates/fixed amounts for administering the project to consortia institutions, ii) transatlantic mobility grants to EU and U.S. students and iii) transatlantic mobility grants to EU and U.S. faculty. The overall amount of funding on the EU side for a 4-year Transatlantic Degree consortia Project cannot exceed a maximum of EUR 408,000/EUR 428,000 (depending on the number of partners of the consortium). |
Сътрудничество със Съседни страни на ЕС - Обучение и създаване на мрежи (дейности 1-7) | Cooperation with the Neighbouring Countries of the European Union - Training and Networking activities (Activities 1-7) |
ЕС-Нова Зеландия | EU-New Zealand |
Стипендии за студенти/докторанти от ЕС и трети страни, които съответно следват съвместни магистърски курсове и докторски програми по програма Еразъм Мундус. | Scholarships for the Third-Country and European students/doctoral candidates respectively to follow these Erasmus Mundus joint masters courses and doctoral programmes. |
Нов диалог и партньорства между страни от и извън ЕС | New dialogue and partnerships between EU and non-EU countries |
Нов диалог и партньорства между страни членки на ЕС и трети страни | New dialogue and partnerships between EU and non-EU countries |
Сътрудничество със Съседни страни на ЕС - Обучение и създаване на мрежи | Cooperation with the Neighbouring Countries of the European Union - Training and Networking |
Програма ATLANTIS между ЕС и САЩ | EU-US ATLANTIS Programme |
Езици, различни от езиците на ЕС | Non-EC languages |
Проектът дебатира основополагащите принципи на ЕС, т.е. принципите на свобода, демокрация, зачитане на човешките права и основните свободи и върховенството на закона | The project debates the founding principles of the EU, i.e. principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law |
Проектът обсъжда основополагащите принципи на ЕС, т.е. принципите на свобода, демокрация, защита на човешките права и основните свободи, и върховенството на закона | The project debates the founding principles of the EU, i.e. principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law |
Проектът обсъжда основополагащите принципи на ЕС, т.е. принципите на свобода, демокрация, защита на човешките права и основните свободи и върховенството на закона. | The project debates the founding principles of the EU, i.e. principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law |
Сътрудничество със Съседни страни на ЕС - Младежки обмени | Cooperation with the Neighbouring Countries of the European Union - Youth Exchanges |
Сътрудничество между ЕС-Корея в областта на висшето образование и професионалното обучение | EU-Korea Cooperation in Higher Education and Vocational Training |