Source | Target | Моля, също така обърнете внимание, че единствено електронно подадения формуляр трябва да бъде разпечатан, подписан и изпратен на НА. | Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. |
Крайната дата трябва да бъде след началната дата. Моля, проверете също така формата на датата (дд-мм-гггг). | End date must be after start date. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). |
Крайната дата на проекта трябва да бъде след началната дата. Моля, проверете също така формата на датата (дд-мм-гггг). | End date must be after start date. The Activity ends date must be before the End date of the project. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). |
Началната дата на дейностите трябва да бъде след началната дата на проекта. Моля, проверете също така формата на датата (дд-мм-гггг). | The Activity starts date must be after the Start date of the project. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). |
Уточнете също така работния план и времевия график. | Specify also work plan and timetable |
Началната дата на проекта трябва да бъде между 3 и 9 месеца след съответния краен срок. Моля, проверете също така формата на датата (дд-мм-гггг). | Start date of the project needs to be between 3 and 9 months after deadline. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy). |
Моля, опишете своето ниво на владеене на работния език/езици на квалификационната дейност, като посочите например: придобита квалификация, преминати езикови курсове, период на пребиваване в чужда държава. Също така следва да използвате Europass езиков паспорт за описване на езиковите си компетенции, като го приложите към кандидатурата си. | Please give details of your fluency in the working language(s) of the training, indicating for example: qualifications obtained, language courses followed, time spent in the foreign country. You may also use the standard Europass Language Passport to describe your language knowledge and attach it to printed version of this from |
Тази поддейност подкрепя дейности на европейско и национално ниво, коиот подобряват достъпа на младите хора до информационни и комуникационни услуги и увеличаване участието на младите хора в подготовката и разпространението на лесни за употреба, целеви информационни продукти. Тя също подкрепя развитието на европейски, национални, регионални и местни младежки портали за разпространяване на специфична информация за младите хора. Апликационните форми, свързани с тази поддейност, трябва да бъдат подадени съобразно специфичните покани за кандидатстване. | This sub-Action supports activities at European and national level which improve young people’s access to information and communication services and increase the participation of young people in the preparation and dissemination of user-friendly, targeted information products. It also supports the development of European, national, regional and local youth portals for the dissemination of specific information for young people. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. |
Тази мярка е инструмент за развитие на качеството на проектите, подадени в рамките на действие 1 Активни граждани за Европа. Той също така подкрепя обмена на опит, експертни познания и добри практики, както и дейности, които могат да доведат до създаването на дълготрайни партньорстваи мрежи. | This measure is a tool to develop the quality of projects submitted within Action 1 Active Citizens for Europe. It also supports the exchange of experiences, expertise and good practice, as well as activities which may lead to the establishment of long-lasting partnerships and networks. |
Проектът трябва да бъде в памет на жертвите на Нацизма и Сталинизма, или на тези, които са поели риска да спасят хора от депортация и унищожение. Проектът трябва да мобилизира граждани от всички възрасти с цел припомнянен а тези трагични събития и техните жертви. Например, проектът може да организира церемония на паметно място, по повод годишнина или за откриване на възпоменателна сграда. Също така проектът може да разказва за лични истории, чрез изследвания или чрез разработване на документация, касаеща жертвите. Проектът трябва ясно да идентифицира своите целеви групи и да предприеме нужните мерки, да осигури ефективното разпространение на посланието. Гражданите трябва да играят активна роля в планирането, осъществяването и последващите дейности на проекта. | The project should commemorate the victims of Nazism or Stalinism, or of those who took important risks for rescuing people from deportation or extermination. The project should mobilise citizens, of all generations, with the aim of remembering those tragic events and the victims. For example, it could consist in bringing together people for a ceremony on a memorial site, on the occasion of an anniversary, or for the inauguration of a commemorative building. It could also aim at increasing the knowledge of individual destinies, through research or inquiries, or at developing documentation material about the victims. The project should clearly identify its target group and take necessary measures to ensure that the message is communicated effectively. Citizens should play an active role in the planning, implementation and follow up of the project. |
Образование по изкуства, включващо също занаяти и музика | Artistic education, also including Arts and Crafts and Music |
Проектът трябва да ангажира граждани, по-специално младежи, в широко обсъждане на причините и последствията от Нацизма и/или Сталинизма. Той също може да е насочен към специфични групи, които могат да мултиплицират посланието, като експерти, лидери на формални и неформални групи, лица, вземащи решения и др. -Започвайки от осъзнаване на събитията, проектът трябва също да анализира защо и как са погазени човешките права и демократичните принципи. Това може да доведе до осмисляне на причините за създаването на Европейския съюз и за ценностите, които се защитават чрез процеса на Европейска интеграция. Благодарение на по-доброто разбиране на произхода на Европейската интеграция и на днешна Европа, проектът може да допринесе за обсъждане на бъдещето на Европа. Това разбиране можед а се подпомогне от конкретни дейности в тази сфера. В заключение, проектът трябва да се изпълни в дух на толерантност, мир и плурализъм. Следователно, проектът трябва да бъде насочен към ангажирането на много и различни европейски граждани от различни възрасти, националности и религиозни убеждения. | The project should engage citizens, and especially young people, in a broad reflection about the causes and consequences of Nazism and/or Stalinism. It could also choose to target specific groups able to act as multipliers, like experts, group leaders, decision-makers, etc. -Starting from a reflection on what actually happened, the project should analyse why and how the democratic principles and Human Rights were violated. This could lead to a reflection about the reasons for creating the European Union, and about the values that are protected through the European integration process. Finally, thanks to a better understanding of the origins of European integration and of today’s Europe, the project could engage in a reflection about the future of Europe. This reflection may be accompanied or supported by concrete actions, in the field. Finally, the project should be carried out in a spirit of reconciliation, of tolerance and of pluralism. Therefore, it should pay particular attention to involving a variety of European citizens, notably citizens of different age groups, and of different national, cultural and religious background. |