Source | Target | Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. |
Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. |
Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. |
Моля, дайте допълнителни коментари и предложения за усъвършенстване на Асистентския стаж по „Коменски” и/или информация, която желаете да бъде предадена на бъдещите асистенти и/или приемащи училища. | Please provide any further comments and suggestions for the improvement of the COMENIUS Assistantships and/or information you would like to pass on to future assistants and/or hosts schools. |
Квалификационната дейност ще се проведе в страна, различна от тази, в която кандидатът живее или работи. | The training activity takes place in a country other than the country where the applicant is resident or works. |
От 2009 кандидати, желаещи да участват в асистентски стаж в организация за образование на възрастни следва да кандидатстват за Грюндвиг Асистентски стаж, което изисква специален формуляр за кандидатстване. | As from 2009, applicants wishing to undertake an assistantship in adult education institutions have to apply for a Grundtvig Assistantship, which requires a specific application form. |
Квалификационната дейност се провежда в страна, различна от тази, в която кандидатът живее или работи. | The training activity takes place in a country other than the country where the applicant is living or works. |
Квалификационната дейност ще се проведе в страна, която участва в Програмата “Учене през целия живот”, и е организирана от институция/компания, която се намира в страна участничка в Програмата Учене през целия живот (вж. по-горе). | The training activity takes place in one of the countries participating in the LLP, and is organised by an institution/company which is located in a country participating in the LLP (please see above). |
Преди да попълните формуляра за кандидатстване, моля, прочетете съответните секции в Поканата за кандидатстване за 2011г., публикувана от Европейската комисия и Националната агенция, както и Ръководството по Програмата за 2011, което съдържа допълнителна информация като специфичните приоритети за тази година. Връзки към тези документи и допълнителна информация може да бъдат открити на интернет страницата на Програма Учене през целия живот: | Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: |
Трябва да е спазено изискването за минимален брой партньори по проекта, т.е. партньори от минимум 2 държави, участващи в Програмата „Учене през целия живот” (в това число влиза държавата на кандидатстващата организация), като поне един от двамата партньори е от страна членка на Европейския съюз. | Be sure to comply with the minimum size of the partnership, i.e. partners from at least 2 countries (including the country of the applicant), including at least one from the European Union |
В случай че имате специални потребности, както е определено в Ръководството за кандидатстване по Програмата Учене през целия живот за 2011, глава 4.С., моля да дадете подробности относно допълнителните нужди, които трябва да покриете, за да вземете участие в обучителната дейност (напр. придружител). В добре обосновани случаи размерът на финансоватата подкрепа може да бъде увеличен. | If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the training activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amout may be increased. |
Жени | Female |
Кандидатът принадлежи към поне една от категориите персонал, легитимни за финансиране за Индивидуални квалификационни дейности. (Моля, запознайте се със Специфичните правила за легитимност за участие в Индивидуални квалификационни дейности по секторна програма Коменски, част II на Ръководството за кандидатстване по Програмата Учене през целия живот.) | The applicant belongs to at least one of the staff categories eligible for the IST action. (Please consult Specific eligibility rules of the Comenius IST in Part II of the LLP Guide) |
(Моля, посочете конкретните дейности, предприети преди началото на асистентския стаж, като: събиране на информация за Програмата „Учене през целия живот” - дейност Асистентски стаж, за приемащата страна, подготовка на документи/материали за собствената Ви страна, преглед на методите и техниките на преподаване, контакти с бъдещата приемаща институция, участие във встъпителни срещи, организирани от Вашата НА или от НА на приемащата страна, езикова подготовка по езика на приемащата страна и др.) | (Please specify the concrete activities undertaken before the assistantship started, such as: looking for information about the Comenius Assistantships/Lifelong Learning Programme, about the host country, preparation of documents/material about your own country, revision of methods and teaching techniques, contact with the future host institution, participation to the induction meeting organised by your or host country NA, host country language preparation, etc). |
(Моля, посочете конкретните дейности, предприети преди началото на асистентския стаж, като: събиране на информация за Програмата „Учене през целия живот” - Дейност Асистентски стаж, за страната на асистента, разговори с персонала на институцията, контакти с бъдещия асистент, участие във встъпителни срещи, организирани от Вашата НА и др.) | (Please specify the concrete activities undertaken before the assitantship started, such as: looking for information about the Comenius Assistantships/Lifelong Learning Programme, about the assistant's country of origin, discussions with institution staff, contacts with the future assistant, participation in the induction meeting organised by your NA, etc). |
Моля, отбележете, ако през последните две години сте получавали финансова подкрепа от Програмата “Учене през целия живот”. | Please indicate if you have received any financial support under the Lifelong Learning Programme over the past two years |
Ако сте индивидуален кандидат, желаещ да участва в Коменски Асистентски стаж, моля изберете опция: Коменски Асистенти в полето Дейности. | If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: Comenius Assistants in the Action field. |
Кандидатстващата и приемаща организация/и са разположени в страни, които участват в Програма Учене през целия живот. Моля, консултирайте се с интернет страницата на Програма Учене през целия живот за повече информация. | The applicant and the host organisation(s) are located in countries participating in the Lifelong Learning Programme. Please consult the Lifelong Learning Programme website for further details. |
Квалификационната дейност е организирана от институция/компания, която се намира в страна участничка в Програмата Учене през целия живот. | The training activity is organised by an institution/company which is located in a country participating in the LLP. |
Лицата, при писмено поискване, могат да получат достъп до техните лични данни. Те трябва да адресират всеки въпрос относно третирането на техните лични данни до агенцията(Национална или Изпълнителна), която отговаря за администрирането на проектите. За проекти, администрирани на национално ниво, може да се подаде жалба в съответния национална инстититуция, която отговаря за защитата на личните данни. За проекти администрирани на европейско ниво, лицата могат да подадат жалба срещу използването на техните лични данни по всяко време към Европейската служба за защита на данните. | Data subjects may, on written request, gain access to their personal data. They should address any questions regarding the processing of their personal data to the Agency (National or Executive) in charge of the management of their application. For projects selected at national level, data subjects may lodge a complaint against the processing of their personal data with the authority in charge of data protection in their country at any time. For projects selected at European level, complaints may be lodged with the European Data Protection Supervisor at any time. |
Лицата, чиито данни са предмет на обработване, могат, с писмена молба, да поискат достъп до техните лични данни. Те трябва да отправят всякакви въпроси, свързани с обработката на техните лични данни, до съответната Национална агенция или Изпълнителната агенция, администрираща техния проект. За проекти, администрирани на национално ниво, може да се подаде жалба в съответния национална инстититуция, която отговаря за защитата на личните данни. За всички проекти, администратирани на национално ниво, лицата, чиито данни подлежат на обработване, могат да отправят жалба по всяко време срещу обработката на техните лични данни в отговорната за това институция в тяхната държава. За проекти, разглеждани на европейско ниво, жалби могат да бъдат отправяни по всяко време до Европейския надзорен орган по защита на данните. | Data subjects may, on written request, gain access to their personal data. They should address any questions regarding the processing of their personal data to the Agency (National or Executive) in charge of the management of their application. For projects selected at national level, data subjects may lodge a complaint against the processing of their personal data with the authority in charge of data protection in their country at any time. For projects selected at European level, complaints may be lodged with the European Data Protection Supervisor at any time. |
Мястото/местата за провеждане на визитата е/са разположен/и в една/максимално две страни, участващи в Програма Учене през целия живот. | The visit destinations(s) is/are located in one/maximum two countries participating in the Lifelong Learning Programme. |
В съответствие със стандартна практика на Европейската комисия, информацията във формуляра за кандидатстване може да бъде използвана от Комисията за оценка на Програма Учене през целия живот. Съответните разпоредби за защита на личните данни ще бъдат спазвани. | In accordance with standard European Commission practice, the information provided in your application form may be used by the Commission to evaluate the Lifelong Learning Programme. The relevant data protection regulations will be respected. |
Моля, обърнете внимания, че този формуляр за кандидатстване следва да се използва от висши училища, желаещи да участват в секторна програма Еразъм. Чрез този формуляр институцията може да кандидатства за различни дейности по Еразъм ( в зависимост от типа Университетска Харта Еразъм): Студентска мобилност с цел обучение, Студентска мобилност с цел стаж, Академична мобилност и обучение на персонал от предприятия и персонал от висшите училища. Крайният срок за кандидатстване към Националните агенции е 11.03.2011. | Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. |
Настоящият формуляр е предназначен за висши училища (ВУ), които желаят да участват в секторна програма Еразъм. С този формуляр може да се кандидатства за различни дейности по секторна програма Еразъм (в зависимост от типа на Университетската харта Еразъм), като студентска мобилност с цел обучение, студентска мобилност с цел практика, преподавателска мобилност с цел обучение, обучение на персонала на ВУ и преподавателска мобилност на служители от предприятия. Крайният срок за подаване на предложения към Националната агенция е 11 март 2011г. | Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. |
Моля, посочете сходни или свързани проекти, финансирани от Програма Учене през целия живот и/или предходните нейни програми, или финансирани от други подобни програми през последните пет години. | Please indicate similar or related projects funded by the LLP programme and/or its former programmes or funded by other similar programmes in the last five years. |
Опишете ползите, придобити по време на Вашата мобилност в чужбина и отражението им в професионалния/личния Ви живот. | Please describe the benefits you have gained from your Mobility abroad and the impact you expect on your professional/personal life. |
Програма Учене през целия живот | Lifelong Learning Programme |
Опишете ползите, които сте извлекли от мобилността и въздействието върху професионалния/личния Ви живот, Вашата организация и върху вашата работа с хората около вас. | Please describe the benefits you have gained from your Mobility abroad and the impact you expect on your professional/personal life, your organisation and on you students and persons you work with. |
Квалификационната дейност ще се проведе в страна, която участва в Програмата “Учене през целия живот”. | The training activity takes place in one of the countries participating in the Lifelong Learning Programme. |
В случай на участие в контактен семинар, контактният семинар е организиран от Национална агенция за Програма Учене през целия живот (проверете интернет страницата на Програма Учене през целия живот за списъка с Националните агенции). | In case of participation in a contact seminar, the contact seminar is organised by a National Agency for the Lifelong Learning Programme (check the Lifelong Learning Programme website for the list of National Agencies). |
ж) | f) |
Формулярът за кандидатстване е в съответствие с процедурите за кандидатстване в Ръководството на Програма Учене през целия живот за 2011г. и е подаден в рамките на крайните срокове, посочени от Националната агенция. | The grant application complies with the application procedures in the 2011 Lifelong Learning Programme Guide and has been submitted respecting the closing date(s) set out by the National Agency. |
Моля, посочете сходни или свързани проекти, финансирани от Програма Учене през целия живот и/или нейните предишни програми, или финансирани от други подобни програми през изминалите 5 години. | Please indicate similar or related projects funded by the LLP programme and/or its former programmes or funded by other similar programmes in the last five years. |
Кандидатът е граждани на страна, участваща в Програмата Учене през целия живот, или е гражданин на друга страна, който работи или живее в страна, участваща в Програмата Учене през целия живот, съгласно определениете в съответната страна условия. Списък на участващите страни е наличен в Част I на Ръководството за кандидатстване по Програмата Учене през целия живот, секция 1.С: Кои страни участват в Програмата? | The applicant is a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme (the LLP) or a national of another country employed or living in one of the countries participating in the LLP, under the conditions fixed by the participating country. For the list of participating countries please consult Part I of the LLP Guide, section 1.C: Which countries participate in the Programme? |
Кандидатът е гражданин на страна, участваща в Програмата Учене през целия живот, или е гражданин на друга страна, който работи или живее в страна участничка, в съответствие със законовите изисквания на тази страна (Моля, обърнете се към сайта на съответната Национална агенция). | The applicant is a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country working or living in a participating country in compliance with that country's legal requirements (please refer to the relevant National Agency website) |
Аз съм гражданин на една от страните участнички в Програма Учене през целия живот, а именно: | I am a national of one of the countries participating in the LLP, namely: |
Специалисти по науки за живота | Life science professionals |
Други сходни инициативи на общността, предприети в областта на ученето през целия живот | Other relevant community initiatives taken in the field of lifelong learning |
ПРОГРАМА УЧЕНЕ ПРЕЗ ЦЕЛИЯ ЖИВОТ | LIFELONG LEARNING PROGRAMME |
Журналистика и репортерство | Journalism and reporting |
Аз съм гражданин на друга страна, записан в редовен курс в институция за висше образование или живеещ в дадената страна участничка съгласно условията, регламентирани от тази страна, а именно: | I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: |
Аз съм гражданин на друга страна, записан в редовни курсове във висше учебно заведение или живея в друга държава според правилата, определени от тази участваща страна, а именно: | I am a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education or living in a participating country under the conditions fixed by this participating country, namely: |
Журналистика и информация (други) | Journalism and information (others) |
Техници по науки за живота и сходни професионалисти | Life science technicians and related associate professionals |
Европейска година на активния живот на възрастните хора и солидарността между поколенията | EUROPEAN YEAR for Active Ageing and Intergenerational Solidarity (2012) |
Европейска година на активния живот на възрастните хора и солидарността между поколенията (2012) | EUROPEAN YEAR for Active Ageing and Intergenerational Solidarity (2012) |
Жена | Female |
Равни възможности мъже и жени | Equal opportunities men and women |
Равни възможности за мъжете и жените | Equal opportunities men and women |
Нестопанска асоциация на семействата на жертвите | Non-profit association of families of the victims |
Сдружение с нестопанска цел на семейства на жертвите | Non-profit association of families of the victims |
Опознах друга система на ПОО и/или Учене през целия живот и/или консултиране | I got to know another system of VET and/or Lifelong learning and/or guidance |
Работен живот | Working life |
Малък град (10.000 - 50.000 жители) | Small town (10.000 - 50.000 inhabitants) |
Училищен персонал, участващ в Партньорство по Коменски и желаещ обучение по езика на Партньорството | School staff participating in a Comenius Partnership and requesting training in a Partnership language |
Растениевъдство и Животновъдство | Crop and livestock production |
Насърчаване на равенството между мъже и жени и допринасяне за борбата с всички форми на дискриминация, основаващи се на пол, расов или етнически произход, религия или вяра, увреждане, възраст или сексуална ориентация | Promoting equality between men and women and contributing to combating all forms of discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation |
Наука за живота | Life science |
Транснационално сътрудничество и обмен на добри практики, с цел разработване и въвеждане на стратегии и политики за учене през целия живот | Trans-national co-operation and exchange of good practices to develop and implement LLL strategies and policies |