Source | Target | - Не е в състояние на банкрут, не е в открито производство по несъстоятелност, дейността ú не е под разпореждане на съда, не е сключила споразумение с кредитори, не е прекратила дейността си и не е обект на процедури, свързани с тези въпроси, и не се намира в аналогична ситуация, произтичаща от подобни процедури, съгласно националното законодателство или наредбите; | - is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; |
- Не е в състояние на банкрут, не е в открито производство по несъстоятелност, дейността й не е под разпореждане на съда, не е сключила споразумение с кредитори, не е прекратила дейността си и не е обект на процедури, свързани с тези въпроси, и не се намира в аналогична ситуация, произтичаща от подобни процедури, съгласно националното законодателство; | - is not bankrupt, being wound up, or having its affairs administered by the courts, has not entered into an arrangement with creditors, has not suspended business activities, is not the subject of proceedings concerning those matters, nor is it in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; |
ако са осъдени с влязла в сила присъда за извършване на престъпление, свързано с тяхното професионално поведение; | if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; |
са осъдени за престъпление по служба с влязла в сила присъда; | if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; |
Как е извършена проверка на финасиране на застраховката (здравна, социална сигурност и др)? | How did you do the checking and/or financing of insurance (health, liability, social security, other)? |
ако са обект на влезли в сила присъди за измама, корупция, участие в криминални действия или всякаква друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Общността; | if they have been the subject of a judgment which has the force of res judicata for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
са осъдени с влязла в сила присъда за измама, корупция, участие в престъпна организация или всякаква друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Съюза; | if they have been the subject of a judgment which has the force of res judicata for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
До каква степен Вашият стаж отговари на задачите, които си поставяте във формуляра за кандидатстване? | To what extent did the assistantship fulfil your objectives as set out in the application? |
Декларирам, че нито аз, нито представляваната юридически от мен организация/група е в някоя от посочените по-горе ситуация и съм запознат с факта, че наказанията, посочени във Финансовия регламент могат да бъдат приложени в случай на некоректно деклариране на фактите. | I confirm that neither I nor the organisation for which I am acting as legal representative are in any of the situations described above, and am aware that the penalties set out in the Financial Regulation may be applied in the case of a false declaration. |
Моля обяснете как изпращащата и приемащата организации организираха Вашата мобилност. Мобилността беше ли Ви предложена от изпращащата организация или Вие сами сте си намерили организация-партньор. | Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself. |
Моля, обяснете какво е очакваното влияние върху младежите, участващи в проекта и върху местната общност, както и какви мерки ще бъдат взети за постигането на това влияние. В допълнение, моля опишете планираните мерки за признаване и валидиране на получените знания и умения от участниците и партньорите в проекта. Обяснете как планирате да постигнете дългосрочно и устойчиво въздействие (напр. като разработите нов проект по Програма „Младежта в действие”, продължите сътрудничеството си с партньорите, и др)? | Please explain the expected impact on young participants and the local communities involved in the project and what measures are foreseen to attain this impact. Furthermore, please describe the planned measures aimed at recognizing and validating the learning outcomes of participants and promoters involved in the project. In a long term perspective, please describe how you plan to achieve a multiplier effect and sustainable impact. Please also explain how you plan to follow up this project (e.g. new projects within the framework of the Youth in Action Programme, continuous contact with the promoter(s), etc.)? |
Моля, обяснете какво е очакваното влияние върху младежите, участващи в проекта и върху местната общност, както и какви мерки ще бъдат взети за постигането на това влияние. В допълнение, моля, опишете планираните мерки за признаване и валидиране на получените знания и умения от участниците и партньорите в проекта. Обяснете как планирате да постигнете дългосрочно и устойчиво въздействие (напр. като разработите нов проект по програма „Младежта в действие”, продължите сътрудничеството си с партньорите, и др.). | Please explain the expected impact on young participants and the local communities involved in the project and what measures are foreseen to attain this impact. Furthermore, please describe the planned measures aimed at recognizing and validating the learning outcomes of participants and promoters involved in the project. In a long term perspective, please describe how you plan to achieve a multiplier effect and sustainable impact. Please also explain how you plan to follow up this project (e.g. new projects within the framework of the Youth in Action Programme, continuous contact with the promoter(s), etc.)? |
Моля, обърнете внимание, че ако вашата институция или организация е от сектора на образованието и обучението и през последните 2 години е получила повече от 50 % от годишните си приходи от обществени източници, или такива контролирани от обществени организации или техни представители, то тя притежава необходимия финансов и административен капацитет. В случай че институцията не попада в тази категория Националната агенция има правото да изисква по всяко време заверени копия на Годишния счетоводен баланс за последната отчетена счетоводна година или външен одитен доклад, изготвен от сертифициран външен одитор, за последната отчетена година, за да се докаже, че органицазията притежава необходимия финансов и организационен капацитет. | If you are an institution or organisation in the education and training sector which has received over 50% of its annual revenues (excluding Community grant funds) from public sources over the last 2 years, or which is controlled by public bodies or their representatives, you are considered to have sufficient financial and administrative capacity. In case your institution does not fall in this category, the National Agency has the right to request at any time a copy of the official annual accounts for the most recent financial year for which accounts have been closed or an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last year available in order to ensure that your institution has the necessary financial and administrative capacity. |
- Не е осъждана за правонарушение, засягащо нейното професионално поведение, със съдебно решение, което има силата на ‘res judicata’; | - has not been convicted of an offence concerning its professional conduct by a judgment which has the force of ‘res judicata’; |
Моля, отбележете ситуацията/ситуациите, които характеризира тяхното положение: | Please indicate the situation(s) they face: |
Моля, отбележете ситуацията/ситуациите, които характеризира(т) тяхното положение: | Please indicate the situation(s) they face: |
символи | characters |
Ако смятате, че ще се нуждаете от езикова подготовка преди началото на Вашата обучителна дейност, моля опишете и аргументирайте необходимостта от допълнителни разходи, които очаквате да направите в тази връзка (вж. секция: Бюджет). Моля посочете всяко участие в куурсове за езикова подготовка или други дейности преди началото на обучителната дейност. (Важно: финансова подкрепа за езикова подготовка не се допуска, когато обучението само по себе си е ориентирано изключително или предимно към подобряване на езикови умения). | If you feel that you will need linguistic preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). |
Сигурни ли сте, че не искате да кандидатствате за финансова подкрепа? | Are you sure that you do not wish to apply for any financial support? |
Моля, посочете настоящия си трудов статус | Please indicate your current employment status |
Напишете Ваши коментари към Националната Агенция или Европейската Комисия относно управлението и изпълнението на проекти по Мобилност- дейност Леонардо да Винчи (препоръки за бъдещи мерки, административни процедури, прилагане на системата за сертифициране, ниво на финансиране и др.). | Please provide any further comments you might wish to make to the National Agency or the European Commission on the management and implementation of Leonardo Mobility Projects (such as recommendation for future measures, administrative/certification procedures, certification system implementation, level of funding, etc.). |
Mоля, обърнете внимание: Силно препоръчително е във формуляра за кандидатстване да бъде отбелязано кои от кандидатите доброволно ще поемат ролята на координатор, ако първоначалният координатор не бъде одобрен при селекционната процедура. Моля това да бъде отбелязано в съответното поле за всеки от партньорите, който е готов да поеме ролята на координатор. Ако е необходимо да се направи замяна, тя ще става по реда, посочен във формуляра за кандидатстване. Моля във формуляра да бъдат посочени колкото е възможно повече възможни заместници на координатора. | Please note: It is strongly recommended to indicate in the Partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. |
Публична организация: За целите на настоящата Покана за подаване на предложения, за следните организации може да се счита, че имат необходимия финансов, професионален и административен капацитет и необходимата финансова стабилност: училища, висши училища, признати за такива от участващите страни, както и всички институции или организации от сектора на образованието и обучението, които през последните две години са получавали повече от 50 % от годишния си приход от обществени източници или които са контролирани от обществени организации, или техни представители (точка 3.B.c “Критерии за селекция” от Ръководството към Общата покана за подаване на предложения 2011 - Част I, Общи условия). | Public body: For the purpose of this call, all schools and higher education institutions specified by the participating countries and all institutions or organisations providing learning opportunities which have received over 50% of their annual revenues from public sources over the last two years or which are controlled by public bodies or their representatives, are considered to have sufficient financial and administrative capacity (point 3.B.c Selection criteria of the LLP Guide 2011, Part I, General Provisions). |
Приемащите училища не получават финансова подкрепа, тъй като те се ползват от присъствието и работата на Асистента. Асистентите получават финансиране от Националната агенция в страната си, което покрива пътните разходи, разходите за издръжка и разходи за предварителна подготовка. Размерът на финансовата подкрепа се определя от Националната агенция, като се следва Европейската рамка. | The host school does not receive any financial support as it will benefit from the presence and the work of the assistant. Assistants receive a grant to help cover travel costs and to contribute towards subsistence costs. The grant amounts are fixed by each National Agency within a European framework. The host school must submit a Final Report in the form provided by its National Agency. |
Не забрявайте да подпишете формуляра за кандидатстване в секцията ПОДПИС: Формулярът трябва да бъде подписан от лицето, което представлява кандидатстващата организация, както и да бъде подпечатан с печата на организацията. Подписът удостоверява, че организацията не е в ситуация, при която попада под действието на някой от критериите за изключване, изброени в Секцията ДЕКЛАРАЦИЯ и че притежава необходимия капацитет да изпълни успешно съответния проект. | Do not forget to sign the application form at the section SIGNATURE: The application form must bear the original signature of a person authorised by the applicant organisation. The signature also confirms that your organisation is not in a situation of the exclusion criteria listed in Section DECLARATION OF HONOUR and that you have the necessary capacity to successfully implement your project. |
Как подбрахте партньорите си, какво ще е тяхното сътрудничество и конкретно участие в проекта? | how you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project |
Ако смятате, че ще се нуждаете от педагогическа, езикова или културна подготовка преди началото на Вашата обучителна дейност, моля опишете и аргументирайте необходимостта от допълнителни разходи, които очаквате да направите в тази връзка (вж. секция: Бюджет). Моля посочете всяко участие в куурсове за езикова подготовка или други дейности преди началото на обучителната дейност. (Важно: финансова подкрепа за езикова подготовка не се допуска, когато обучението само по себе си е ориентирано изключително или предимно към подобряване на езикови умения). | If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). |
ако при участието си в друга процедура за възлагане на обществена поръчка или за получаване на финансиране от фондовете на Общността, са принудени да нарушат спазването на декларираните факти относно договорните си отношения; | if following another procurement procedure or grant award procedure financed by the Community budget, they have been declared to be in serious breach of contract for failure to comply with their contractual obligations; |
ако не са изпълнили задълженията си, свързани със заплащане на задължителни социални осигуровки или плащания на данъци и такси, определени от местното законодателство, където е основана организацията или в страната на договарящия орган или в страната, в която договорът ще бъде изпълнен | if they have not fulfilled obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which they are established or with those of the country of the contracting authority or those of the country where the contract is to be performed; |
само за публични органи/институции: копие от резолюцията или решението, или друг официален документ, по силата на който е създаден/регистриран публичния орган;2* | only for public bodies: a legal resolution or decision or other official document established in respect of the public body;* |
Моля, обяснете избора си. | Please explain your choice |
ако са обявени в несъстоятелност или са в процес на обявяване, ако техните дела се управляват от лица, определени от съдебните органи, ако са в процес на уреждане на взаимоотношения с кредитори, ако имат прекратени бизнес дейности или са обект на производства за прекратяване на бизнес дейности, или ако са в някаква аналогична ситуация, която е инициирана от сходни процедури, предвидени в националното законодателство или други нормативни актове; | if they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; |
са в несъстоятелност или ликвидация, ако техните дейности са под разпореждане на съда или, ако те са сключили споразумение с кредитори, ако са преустановили дейността си, ако са обект на процедури от подобно естество или ако са в някоя аналогична ситуация, произтичаща от подобна процедура съгласно националното законодателство или подзаконови актове; | if they are bankrupt or being wound up, are having their affairs administered by the courts, have entered into an arrangement with creditors, have suspended business activities, are the subject of proceedings concerning those matters, or are in any analogous situation arising from a similar procedure provided for in national legislation or regulations; |
Образователната система на приемащата страна | Educational system of the host country |
ако от датата на спечелването на гранта те са в ситуация на конфликт на интереси; | if, on the date of the grant award procedure, they are subject to a conflict of interest; |
Представляваната от мен организация няма да получи финансиране в случай, че по време на процедурата за отпускане на средства настъпи някое от обстоятелствата, посочени по-горе, или при следните ситуации: | The organisation I represent will not be awarded a grant if it finds itself, at the time of the grant award procedure, in contradiction with any of the statements certified above, or in the following situations: |
Представляваната от мен организация ще се откаже да получи финансиране в случай, че по време на процедурата за отпускане на средства настъпи някое от обстоятелствата, посочени по-горе, или при следните ситуации: | The organisation I represent will not be awarded a grant if it finds itself, at the time of the grant award procedure, in contradiction with any of the statements certified above, or in the following situations: |
Моля, опишете своето ниво на владеене на работния език/езици на квалификационната дейност, като посочите например: придобита квалификация, преминати езикови курсове, период на пребиваване в чужда държава. Също така следва да използвате Europass езиков паспорт за описване на езиковите си компетенции, като го приложите към кандидатурата си. | Please give details of your fluency in the working language(s) of the training, indicating for example: qualifications obtained, language courses followed, time spent in the foreign country. You may also use the standard Europass Language Passport to describe your language knowledge and attach it to printed version of this from |
Запомнете, че само координаторът следва да подаде формуляра по електронен път! Сигурни ли сте, че искате да продължите? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Моля, обърнете внимание, че само координаторът следва да подаде формуляра по електронен път! Сигурни ли сте, че искате да продължите? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Партньорските организации трябва да представят писмата си за намерение на тяхна официална бланка. | Partner organisations must provide letters of intent on their own official paper |
- Не е била осъждана със съдебно решение, коeто има силата на ‘res judicata’ за измама, корупция, участие в престъпна организация или някаква друга незаконна дейност, накърняваща финансовите интереси на Общностите; | - has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
Управление на проекта: опишете управлението на проекта (отговорности, договорености, финансови ангажименти, управление на трудни ситуации). | Project Management: describe your project management (responsibilities, contractual, financial arrangements, management of difficult situations). |
Опишете резултатите за ескпертите и експертите по човешки ресурси по отношение системите за обучение, трансфера на добри практики в процеса на обучение, придобиването на езикови познания в областта на професионалното образование и обучение, информационно-комуникационните технологии и др.). | Please describe the outcomes for experts and human resources experts in terms of training systems knowledge enhancement, good practice transfer in training provision, VET field linguistic knowledge acquisition, ICT know-how, etc. |
Подготовка: Опишете как и кога участниците са (ще бъдат) подготвени за престоя си в чужбина; коментирайте педагогическата, културната и езикова подготовка, която те ще получат. | Preparation: Describe how and when the participants have been/will be prepared for the stay abroad; discuss pedagogical, cultural and linguistic preparation they will receive?. |
Обяснете плановете си за споделяне на резултатите и добрите практики. | Please explain your strategy for communicating the outcomes and good practices. |
Моля, дайте кратко описание на проекта. Моля, обърнете внимание, че в случай на одобрение на вашия проект този абзац може да се използва за публикации, затова моля, посочете мястото на провеждане на проекта, темата, целите, продължителността, участниците и от кои държави са, конкретните дейности и методи, които ще приложите при работата си. Това кратко описание трябва да се попълни на английски, френски или немски, независимо от езика, който използвате при попълване на останалата част от формуляра. Моля бъдете кратки и точни при в описанието. | Please give a short description of your project. Please note that if your project is approved, this paragraph may be used for publication. Therefore be accurate and include the venue, the type of project, the theme, the objectives, the duration in days, the countries involved, the number of participants, the implemented activities and the methods applied. This summary should be completed in English, French or German, regardless of which language you use to fill in the rest of this application. Please be concise and clear. |
Моля, дайте кратко описание на вашия проект. Имайте предвид, че в случай на одобрение на проект този параграф може да бъде използван за публикации. Следователно ви молим да бъдете точни и да посочите мястото на провеждане на проекта, темата, целите, продължителността, участниците и от кои държави са, конкретните дейности и методи, които ще приложите при работата си. Това кратко описание трябва да бъде попълнено на български и на английски език, независимо от езика, който използвате при попълване на останалата част от формуляра. Моля бъдете кратки и ясни. | Please give a short description of your project. Please note that if your project is approved, this paragraph may be used for publication. Therefore be accurate and include the venue, the type of project, the theme, the objectives, the duration in days, the countries involved, the number of participants, the implemented activities and the methods applied. This summary should be completed in English, French or German, regardless of which language you use to fill in the rest of this application. Please be concise and clear. |
* Експерти и политически отговорни лица в областта на младежката политика, могат да участват независимо от възрастта и местожителството си. | * Policy-makers or experts in the youth policy field can be involved regardless of their age or geographical provenance |
Проследихте ли и оценихте ли напредъка на асистентския стаж с ментора си? | Did you monitor and evaluate the progress of the assistantship with your mentor? |
Опишете заниманията си през свободното Ви време. | Please describe what you did in your free time. |
Проследихте ли напредъка на асистентския стаж с ментора си? | Did you follow up the progress of the assistantship with your mentor? |
Запознат съм с факта, че според клаузите на Финансовите регламенти приложими към общия бюджет на Европейския съюз, отпускането на финансова подкрепа може да бъде отказано на кандидатстващи организации, които попадат в една от следните ситуации: | I take note that under the provisions of the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Union, grants may not be awarded to applicants who are in any of the following situations: |
Моля, опишете нуждите си от обучение. | Please describe your training needs. |
Подобряване на системите за осигуряване на качество в професионалното образование и обучение | Improving quality assurance systems in VET |
Подобряване на системите за осигуряване на качество в областта на ПОО | Improving quality assurance systems in VET |
Сътрудничество между системите за професионално образование и обучение и сферата на труда | Cooperation between the VET and world of work |
Дизайн на компютърни системи | Computer system design |
Компютърен системен дизайн | Computer system design |
ЕРАЗЪМ Подкрепа за програмата за модернизиране на висшето образование: Разработване на интегрирани учителски модули в силно интердисциплинарни области или между секторни подходи | ERASMUS Support to the modernisation agenda of higher education: Designing Integrated programmes covering teaching modules in highly interdisciplinary areas or inter-sectoral approaches |