Source | Target | Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. |
Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. |
Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. |
Кандидатът позволява на ЕК, на Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура и на НА да използват данните, резултатите и материалите от този проект за нуждите на управлението и оценката на програма «Младежта в действие». Всички лични данни, изискани за целите на проекта, ще се третират според Регламент (ЕС)№ 45/2001 на Европейския парламент и Съвета за защита на личността на гражданите на Общността. | The applicant allows the European Commission, the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency and the National Agencies to make available and use all data provided in this application form for the purposes of managing and evaluating the Youth in Action Programme. All personal data collected for the purpose of this project shall be processed in accordance with Regulation (EC) N° 45/2001 of the European Parliament and of the Council on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies. |
Кандидатстващата организация/група се съгласява Европейската комисия, Изпълнителната агенция за образование, аудиовизия и култура и на Националните агенции да предоставят и използват всички данни, предоставени в настоящия формуляр за кандидатстване за целите на управление и оценка на програма «Младежта в действие». Всички лични данни, предоставени за целите на настоящия проект, ще бъдат обработвани според Регламент (ЕС) номер 45/2001 на Европейския парламент и Съвета относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността. | The applicant allows the European Commission, the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency and the National Agencies to make available and use all data provided in this application form for the purposes of managing and evaluating the Youth in Action Programme. All personal data collected for the purpose of this project shall be processed in accordance with Regulation (EC) N° 45/2001 of the European Parliament and of the Council on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies. |
- Не е обект на административно наказание по член 96(1) от финансовата разпоредба (Разпоредба на Европейския съвет 1605/2002 от 25.06.2002, последна редакция). | - it is not currently subject to an administrative penalty referred to in Article 96(1) of the Financial Regulation (Council Regulation 1605/2002 of 25/06/02, as amended). |
Ако лицата пребивават в някоя от отвъдморските страни и територии, посочени в Решение 2001/822/EC на Съвета или някоя от тези територии е посочена като дестинация, реално направените разходи за транспорт ще бъдат възстановявани в пълен обем, независимо от продължителността на мобилността. | If individuals reside in one of the overseas countries and territories listed in the Decision 2001/822/EC of the Council or have one of these territories as destination, real incurred travel costs shall be reimbursed in total, independent of the duration of the mobility activity. |
Предоставяне на съвети и подкрепа по застъпващи се въпроси, отнасящи се до използването на услуги с дигитално съдържание във формалното, неформално и информалното учене | Providing advice and support on transversal issues which apply to the use of digital contect services in forma, non-formal and informal learning settings |
предоставяне на съвети и подкрепа по взаимодопълващи се въпроси, които се отнасят до използването на услуги в областта на цифровите технологии в условията на формалното, неформалното и самостоятелното учене | Providing advice and support on transversal issues which apply to the use of digital contect services in forma, non-formal and informal learning settings |
Съвет за партньорство в Европа | Partenariat Conseil De L'Europe |
Съветници | Advisors |
Национален младежки съвет | National Youth Council |
Предоставяне съвет и ориентиране по определени аспекти от образованието за възрастни | Providing advice and guidance on certain aspects of adult education and learning |
Предоставяне на съвети и насоки относно някои аспекти на образованието за възрастни и обучение | Providing advice and guidance on certain aspects of adult education and learning |
Косово, съгласно резолюцио 1244/99 на Съвета за сигурност на ООН | Kosovo under UNSC Resolution 1244/99 |
Косово съгласно Резолюция 1244/99 на Съвета за сигурност на ООН | Kosovo under UNSC Resolution 1244/99 |
Експертен съвет | Consultancy |
Тази поддейност ще бъде използвана, за да се подкрепя сътрудничеството на ЕС с международни организации, работещи в сферата на младежта, по-специално - Съвета на Европа, Организацията на обединените нации или нейните специализирани институции. | This sub-Action will be used to support the European Union’s cooperation with international organisations working in the youth field, in particular the Council of Europe, the United Nations or its specialised institutions. |
Тази поддейност ще подкрепя сътрудничеството на Европейския съюз с международни организации, работещи в младежката сфера, в частност със Съвета на Европа, ООН, или нейните специализирани институции. | This sub-Action will be used to support the European Union’s cooperation with international organisations working in the youth field, in particular the Council of Europe, the United Nations or its specialised institutions. |
Съветване | Counselling |
Посещение на институция, занимаваща се с образование на възрастни в най-широкия смисъл (формално или неформално) с цел предоставяне на съвет и консултация по определени аспекти от образованието за възрастни | Visiting an adult education organisation in the broadest sense (formal or non-formal) for the purpose of providing advice and guidance on certain aspects of adult education/learning |
Съветник или кариерен консултант | Counsellor or careers adviser |