English to Bulgarian Directorate General for Education and Culture (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself.Моля обяснете как изпращащата и приемащата организации организираха Вашата мобилност. Мобилността беше ли Ви предложена от изпращащата организация или Вие сами сте си намерили организация-партньор.
The value entered is too high and has been replaced by the maximum allowed value.Въведената стойност е прекалено висока и беше заменена с максимално допустимата стойност.
If you intend to use any of the Europass tools, please give details. If you need more information on Europass, please consult the following web site.Моля, дайте подробна информация, в случай, че възнамерявате да използвате Europass документите. Ако се нуждаете от повече информация за Europass, използвайте следния Интернет адрес:
Training tools costs (scale of unit costs) - only for training coursesРазходи за обучителни материали (фиксирана сума); само за обучителните курсове
Training tools - scale of unit cost calculation (if applicable)Разходи за обучителни материали; изчисляване на база фиксирани суми (ако е допустимо да се кандидатства за тях)
Comprehensive information on the various activities of the Programme, on other European actions related to citizenship and on other relevant initiatives, will be provided through different dissemination tools.Цялостна информация по различни дейности на Програмата, други европейски дейности, свързани с активното гражданство и други инициативи, ще бъде предоставяна през разнообразни дисеминационни канали.
This measure is a tool to develop the quality of projects submitted within Action 1 Active Citizens for Europe. It also supports the exchange of experiences, expertise and good practice, as well as activities which may lead to the establishment of long-lasting partnerships and networks.Тази мярка е инструмент за развитие на качеството на проектите, подадени в рамките на действие 1 Активни граждани за Европа. Той също така подкрепя обмена на опит, експертни познания и добри практики, както и дейности, които могат да доведат до създаването на дълготрайни партньорстваи мрежи.
The project should commemorate the victims of Nazism or Stalinism, or of those who took important risks for rescuing people from deportation or extermination. The project should mobilise citizens, of all generations, with the aim of remembering those tragic events and the victims. For example, it could consist in bringing together people for a ceremony on a memorial site, on the occasion of an anniversary, or for the inauguration of a commemorative building. It could also aim at increasing the knowledge of individual destinies, through research or inquiries, or at developing documentation material about the victims. The project should clearly identify its target group and take necessary measures to ensure that the message is communicated effectively. Citizens should play an active role in the planning, implementation and follow up of the project.Проектът трябва да бъде в памет на жертвите на Нацизма и Сталинизма, или на тези, които са поели риска да спасят хора от депортация и унищожение. Проектът трябва да мобилизира граждани от всички възрасти с цел припомнянен а тези трагични събития и техните жертви. Например, проектът може да организира церемония на паметно място, по повод годишнина или за откриване на възпоменателна сграда. Също така проектът може да разказва за лични истории, чрез изследвания или чрез разработване на документация, касаеща жертвите. Проектът трябва ясно да идентифицира своите целеви групи и да предприеме нужните мерки, да осигури ефективното разпространение на посланието. Гражданите трябва да играят активна роля в планирането, осъществяването и последващите дейности на проекта.
developing contents and pedagogical methods and tools contributing to European integration teaching for primary and secondary school education, and initial vocational education and trainingразработване на съдържание и педагогически методи и средства, които допринасят за европейската интеграция на началното и средното образование и първоначалното професионално образование и обучение
developing contents and pedagogical methods and tools contributing to European integration teaching for primary and secondary school education, and initial vocational education and trainingразработване на учебно съдържание и педагогически подходи и инструменти, които допринасят за преподаването на европейска интеграция в началното и основното училищно образование, както и в първоначалното професионално образование и обучение
Programmes or modules with the use of ICT tools and services.Програми или модули, които използват ИКТ инструменти и услуги.
Programmes or modules with the use of ICT tools and services.Програми или модули с използването на ИКТ инструменти и услуги.
I was given proper help to find a suitable host organisation/company where the mobility actually took partПолучих нужната подкрепа да намеря подходяща приемаща организация/компания, където се състоя мобилността
Information and dissemination toolsСредства за информиране и разпространение
Traditional education and training modules like handbooks and other training toolsТрадиционни образователни и обучителни модули като наръчници и други обучителни инструменти
Traditional education and training modules like handbooks and other training toolsТрадиционните модули за образование и обучение като наръчници и други инструменти за обучение
The Programme intends to encourage organisations active in this field to establish contacts among themselves and to learn from each other. Projects covering the present feature should therefore aim at setting the basis for, or encouraging the development of, long-lasting networking between organisations of this particular field of action. The networking could include, for example, exchanges of views on challenges facing this field or exchanges of best practices concerning new pedagogical tools or archiving methods. Such networking could lead to concrete cooperation of different partners on joint projects focusing on preservation, commemoration and/or reflection. The cooperation would strengthen the European dimension of the organisations involved and would enrich the debate, opening it to new approaches. Finally, it would also ensure greater visibility and impact throughout Europe of the projects, thereby multiplying the chances of reaching today’s European citizens.Програмата цели насърчаването на организации, които са активни в тази сфера, да осъществят контакт помежду си и да обменат добър опит. Проектите трябва да целят поставянето на основите и насърчаването на развитието на дълготрайно сътрудничество между организациите в тази специфична сфера на дейност. Осъществяването на контакти между организациите може да включва, например, обмен на възгледи за предизвикателствата в тази сфера или обмен на добри практики като педагогически инструменти или архивни методи. Това може да доведе до конкретно сътрудничество между различни партньори чрез общи проекти, насочени към запазването, отбелязването на и/или преосмисляне на събития. Сътрудничеството ще укрепи европейското измерение на участващите организации и ще обогати дебата с нови подходи. По този начин ще се осигури още по-голяма видимост и въздействие на проектите из цяла Европа, като по този начин се увеличат шансовете за достигане на информацията до европейските граждани.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership