Source | Target | Please explain how your sending and hosting organisation prepared and organised your Mobility. | Моля обяснете как изпращащата и приемащата страна са подготвили и организирали Вашата мобилност. |
Please indicate if and how your project reflects the following characteristics: | Моля, обяснете как проектът отговаря на следните характеристики: |
Explain how you have prepared yourself for this Mobility with reference to linguistic courses attended, choice of host country and organisation, host country culture and work organisation, etc. | Моля, обяснете, как сте се подготвили за участие в мобилността - участие в езикови курсове, избор на приемаща страна и организация, култура на приемащата страна, организация на дейностите и др. |
How did you do the checking and/or financing of insurance (health, liability, social security, other)? | Как е извършена проверка на финасиране на застраховката (здравна, социална сигурност и др)? |
How was the setting-up/negotiation of the training programme of the participants done? | Как беше договорена програмата за обучение на участниците? |
Please indicate if and how your project reflects the following characteristics; tick box(es) and then describe: | Моля, обяснете как проектът отговаря на следните характеристики; отбележете кутийката и след това опишете: |
To what extent did the assistantship fulfil your objectives as set out in the application? | До каква степен Вашият стаж отговари на задачите, които си поставяте във формуляра за кандидатстване? |
Please describe what the local community learned from the assistant | Моля, опишете какво научи местната общност от асистента: |
Before completing this application form, please read the relevant sections in the 2011 Call for Proposals published by the European Commission and by your National Agency and the Lifelong Learning Programme Guide for 2011 which contain additional information e.g. the specific priorities for that year. Links to these documents and further information can be found on the Lifelong Learning Programme website: | Преди да попълните формуляра за кандидатстване, моля, прочетете съответните секции в Поканата за кандидатстване за 2011г., публикувана от Европейската комисия и Националната агенция, както и Ръководството по Програмата за 2011, което съдържа допълнителна информация като специфичните приоритети за тази година. Връзки към тези документи и допълнителна информация може да бъдат открити на интернет страницата на Програма Учене през целия живот: |
Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself. | Моля обяснете как изпращащата и приемащата организации организираха Вашата мобилност. Мобилността беше ли Ви предложена от изпращащата организация или Вие сами сте си намерили организация-партньор. |
Practical support: what kind of practical and logistic support do participants receive within the project (travel arrangements, insurance, visa, accommodation, social security…). | Практическа подкрепа: Опишете каква практическа и логистична подкрепа ще получат участниците в мобилността (организиране на пътуването, застраховки, визи, настаняване, социално осигуряване. |
Please explain the expected impact on young participants and the local communities involved in the project and what measures are foreseen to attain this impact. Furthermore, please describe the planned measures aimed at recognizing and validating the learning outcomes of participants and promoters involved in the project. In a long term perspective, please describe how you plan to achieve a multiplier effect and sustainable impact. Please also explain how you plan to follow up this project (e.g. new projects within the framework of the Youth in Action Programme, continuous contact with the promoter(s), etc.)? | Моля, обяснете какво е очакваното влияние върху младежите, участващи в проекта и върху местната общност, както и какви мерки ще бъдат взети за постигането на това влияние. В допълнение, моля опишете планираните мерки за признаване и валидиране на получените знания и умения от участниците и партньорите в проекта. Обяснете как планирате да постигнете дългосрочно и устойчиво въздействие (напр. като разработите нов проект по Програма „Младежта в действие”, продължите сътрудничеството си с партньорите, и др)? |
Please explain the expected impact on young participants and the local communities involved in the project and what measures are foreseen to attain this impact. Furthermore, please describe the planned measures aimed at recognizing and validating the learning outcomes of participants and promoters involved in the project. In a long term perspective, please describe how you plan to achieve a multiplier effect and sustainable impact. Please also explain how you plan to follow up this project (e.g. new projects within the framework of the Youth in Action Programme, continuous contact with the promoter(s), etc.)? | Моля, обяснете какво е очакваното влияние върху младежите, участващи в проекта и върху местната общност, както и какви мерки ще бъдат взети за постигането на това влияние. В допълнение, моля, опишете планираните мерки за признаване и валидиране на получените знания и умения от участниците и партньорите в проекта. Обяснете как планирате да постигнете дългосрочно и устойчиво въздействие (напр. като разработите нов проект по програма „Младежта в действие”, продължите сътрудничеството си с партньорите, и др.). |
How will you prepare for your participation in the training activity? | Как ще се подготвите за участие в квалификационната дейност? |
If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the training activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amout may be increased. | В случай че имате специални потребности, както е определено в Ръководството за кандидатстване по Програмата Учене през целия живот за 2011, глава 4.С., моля да дадете подробности относно допълнителните нужди, които трябва да покриете, за да вземете участие в обучителната дейност (напр. придружител). В добре обосновани случаи размерът на финансоватата подкрепа може да бъде увеличен. |
how the main theme reflects the interests and needs of participants | как основната тема кореспондира с интересите и нуждите на участниците |
how the main theme reflects the interests and needs of participants | Как основната тема отговаря на интересите и нуждите на участниците? |
How did your institution prepare for the assistantship? | Как вашата институция се подготви за асистентския стаж? |
Please describe what you learned in terms of: | Моля, опишете какво научихте по отношение на: |
What concrete measures were undertaken upon assistant's arrival? (Please mention whether you introduced the assistant to the teachers and pupils in the school, to the parents and members of the local community, whether the school supported the assistant finding suitable accommodation and meals, etc). | Какви конкретни мерки бяха предприети при пристигането на асистента? (Моля да споменете дали асистентът беше представен на учителите и учениците в училището, на родителите и представители на местната общност, дали училището помогна на асистента при настаняването му, осигуряването на храна и др.). |
how you will ensure the visibility of the project | как ще осигурите популяризирането на проекта; |
how you will ensure the visibility of the project | Как ще осигурите популяризирането на проекта? |
Please explain how your future project will be linked to the activities of your home organisation. | Моля, обяснете как вашият бъдещ проект ще бъде свързан с дейността на вашата изпращаща организация. |
How was the participants' follow-up done? | Как са наблюдавани участниците? |
how your project promotes innovative elements or approaches and how it supports creativity and entrepreneurship | как вашия проект насърчава използването на иновативни елементи или подходи и как насърчава креативността и предприемачеството. |
how your project promotes innovative elements or approaches and how it supports creativity and entrepreneurship | Как вашия проект насърчава използването на иновативни елементи или подходи и как насърчава креативността и предприемачеството? |
Please input the activity type (e.g.curricular, extra-curricular, European project, language club, etc.) or select the subject taught from the drop down, specify in which language the activity or the subject were delivered and the number of hours per week your Assistant spent on them. Add lines in order to input all activities and subjects in which your Assistant was involved during the assistantship. | Моля, въведете тип на дейността (напр. класна, извънкласна, европейски проект, езиков клуб и др.) или изберете преподаван предмет от падащото меню, посочете на какъв език се е провеждала дейността или е бил преподаван предметът и броя часове на седмица, в които е участвал Вашия Асистент. Добавете редове, за да въведете всички дейности и предмети, в които Вашият Асистент е участвал. |
how your project will provide clear promotional added value for the Youth in Action Programme. | как вашият проект ще осигури добавена стойност към Програмата |
how your project will provide clear promotional added value for the Youth in Action Programme. | Как вашият проект ще осигури добавена стойност към програмата? |
Please show how planned duration of stays abroad and the choice of receiving partners will meet these aims. | Посочете как планираната продължителност на престоя в чужбина и изборът на приемащ/и партньор/и съответстват на тези нужди. |
Please input the activity type (e.g.curricular, extra-curricular, European project, language club, etc.) or select the subject taught from the drop down, specify in which language the activity or the subject were delivered and the number of hours per week you spent on them. Add lines in order to input all activities and subjects in which you were involved during the assistantship. | Моля, въведете тип на дейността (напр. класна, извънкласна, европейски проект, езиков клуб и др.) или изберете преподаван предмет от падащото меню, посочете на какъв език се е провеждала дейността или е бил преподаван предметът и броя часове на седмица за това. Добавете редове, за да въведете всички дейности и предмети, в които сте били включени по време на асистентския стаж. |
What concrete measures were undertaken upon your arrival? (Please mention how you were introduced to the teachers and pupils in the school, to the parents and members of the local community, whether the school helped you to find suitable accommodation and meals, etc). | Какви конкретни мерки бяха предприети при пристигането Ви? (Моля да споменете дали бяхте представен/а на учителите и учениците в училището, на родителите и представители на местната общност, дали училището Ви помогна при настаняването, осигуряването на храна и др.). |
Please specify how and to what extent the mobility activities will contribute to the objectives selected above (maximum 1 page). | Моля, уточнете как и в каква степен дейностите, за чието финансиране кандидатствате ще допринесат за постигане на горепосочените цели (максимум 1 страница). |
Make sure that all relevant fields in the application form have been completed, especially the financial section | Уверете се, че всички необходими полета във формуляра за кандидатстване са попълнени, както и финансовата част. |
How was the implementation of pedagogical, cultural and linguistic preparation (before, and/or during the placement) done? | Как беше проведена педагогическата, културна и езикова подготовка (преди и/или по време на практиката)? |
How did/will you inform others about your experience with the Comenius Assistantship? | Как осведомихте/ще осведомите други хора/институции за вашия опит, придобит от асистентския стаж? |
The printed application form bears the original signature of the person legally authorised to sign on behalf of the applicant institution/organisation, as well as the original stamp of this institution/organisation. | Формулярът за кандидатстване съдържа оригинален подпис на лицето, официално упълномощено да подписва от името на кандидатстващата институция/организация, както и оригинален печат на тази институция/организация. |
Please describe how your project ensures the protection and safety of the young people involved. | Моля, опишете как проектът ще осигури безопасност и защита на младите хора, участващи в дейностите. |
The cost per day exceeds the maximum rate for this country as defined in the Guidelines for Applicants. | Дневната ставка надвишава максималната ставка за тази държава както е определено в упътването към Поканата. |
The applicant undertakes to inform the Executive Agency or the National Agency of all changes affecting the activities as described in this form. | Кандидатът поема задължението да уведоми Изпълнителната агенция или Националната агенция за всички промени в планираните дейности, както са описани в тази форма. |
If applicable, please describe how the certification contributed towards your professional development. | Ако е приложимо, опишете как сертифицирането допринесе за Вашето професионално развитие. |
What are the expected results and how are they planned to be disseminated and shared with other organisations, for example at sectoral and/or national and/or transnational level? | Какви са очакваните резултати и как планирате да ги разпространите и споделите с други организации, напр. на секторно и (или) национално и (или) транснационално ниво? |
How did/will you inform others about your assistantship period? | Как осведомихте/ще осведомите други хора за Вашия асистентски стаж? |
Public body: For the purpose of this call, all schools and higher education institutions specified by the participating countries and all institutions or organisations providing learning opportunities which have received over 50% of their annual revenues from public sources over the last two years or which are controlled by public bodies or their representatives, are considered to have sufficient financial and administrative capacity (point 3.B.c Selection criteria of the LLP Guide 2011, Part I, General Provisions). | Публична организация: За целите на настоящата Покана за подаване на предложения, за следните организации може да се счита, че имат необходимия финансов, професионален и административен капацитет и необходимата финансова стабилност: училища, висши училища, признати за такива от участващите страни, както и всички институции или организации от сектора на образованието и обучението, които през последните две години са получавали повече от 50 % от годишния си приход от обществени източници или които са контролирани от обществени организации, или техни представители (точка 3.B.c “Критерии за селекция” от Ръководството към Общата покана за подаване на предложения 2011 - Част I, Общи условия). |
How was the participants' mentoring done? | Как е организирано наставничеството на участниците? |
Please provide a dissemination plan, indicating how and to whom you will provide feedback on the outcomes of the training and the new knowledge/skills you have acquired? | Моля, представете план за разпространение на информация и резултати от участието ви в квалификационната дейност, като по-конкретно посочите как и на кого ще предоставите информация за постигнатите резултати от обучението и придобитите нови знания/умения. |
What was your involvement in the Mobility organisation? | Какво е Вашето участие в организацията на мобилността? |
Do not forget to sign the application form at the section SIGNATURE: The application form must bear the original signature of a person authorised by the applicant organisation. The signature also confirms that your organisation is not in a situation of the exclusion criteria listed in Section DECLARATION OF HONOUR and that you have the necessary capacity to successfully implement your project. | Не забрявайте да подпишете формуляра за кандидатстване в секцията ПОДПИС: Формулярът трябва да бъде подписан от лицето, което представлява кандидатстващата организация, както и да бъде подпечатан с печата на организацията. Подписът удостоверява, че организацията не е в ситуация, при която попада под действието на някой от критериите за изключване, изброени в Секцията ДЕКЛАРАЦИЯ и че притежава необходимия капацитет да изпълни успешно съответния проект. |
Please describe what the pupils/learners and the host school learned from the assistant in terms of: | Моля, опишете какво научиха от асистента учениците/учащите и приемащото училище по отношение на: |
how you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project | Как подбрахте партньорите си, какво ще е тяхното сътрудничество и конкретно участие в проекта? |
Please explain the context, the origin and the objectives of your project and in which way it meets the objectives and the priorities of the Youth in Action Programme. | Моля, обяснете контекста, замисъла и целите на вашия проект и опишете по какъв начин той отговаря на целите и приоритетите на програма Младежта в действие. |
How did you manage the support for administrative formalities (visa, work permit, others)? | Как е оказана помощ при решаване на административни формалности (издаване на визи, разрешение за работа, друго)? |
What tasks (curricular and extra-curricular) did the assistant undertake? | В какви дейности (училищни и извънучилищни) участваше асистентът? |
What was your involvement in the Mobility preparation? | Какво е участието Ви в подговката на мобилността? |
How was the mobility period implemented in terms of placements done in enterprises, on the spot training organisation (by groups or individually), contents, duration, visited partner organisations, network set up, cultural programmes, etc. | Как беше осъществена мобилността в предприятията и организации за обучение на място, по отношение на съдържание, продължителност, посещаване на партньорски организации, създаване на контакти, културни програми и др, |
Please provide a short summary of your proposal, explaining shortly who will be involved in the project, which needs are addressed, which are the main aims and expected outcome, where and when the mobilities will take place | Моля представете кратко резюме на Вашето предложение като опишете накратко, кой ще участва в проекта, към какви нужди ще е насочен, кои са основните цели и очаквани резултати, къде и кога ще протекат мобилностите |
a workplan of the activity. For Youth Exchanges (sub-Action 1.1 and 3.1) and Training and Networking projects (sub-Action 4.3 and 3.1) and Trans-National Youth Seminars (sub-Action 5.1), this document should provide a daily timetable of the planned activities. For all other projects, such workplan should provide a monthly or weekly activity plan of the activities; | времеви график (програма) на дейностите. За Младежките обмени (поддейности 1.1 and 3.1) и проектите Обучения и работа в мрежа (поддейности 4.3 and 3.1) , както и за Международните младежки семинари (поддейност 5.1), се прилага подробна програма на дейността по дни. За всички други проекти, се прилага подробна седмична програма на заплануваните дейности. |
a workplan of the activity. For Youth Exchanges (sub-Action 1.1 and 3.1) and Training and Networking projects (sub-Action 4.3 and 3.1) and Trans-National Youth Seminars (sub-Action 5.1), this document should provide a daily timetable of the planned activities. For all other projects, such workplan should provide a monthly or weekly activity plan of the activities; | времеви график (програма) на дейностите. За Младежките обмени (поддейности 1.1 и 3.1) и проектите Обучения и работа в мрежа (поддейности 4.3 и 3.1) , както и за Международните младежки семинари (поддейност 5.1), се прилага подробна програма на дейността по дни. За всички други проекти, се прилага подробна седмична програма на планираните дейности. |
Language from/to | от/на какъв език |
How was the selection of the host organisations, establishment of partner's roles in the work programme and contracting done? | Как е извършена селекцията на приемащата организация, как са въведени ролите на партньорите в работната програма? |