Source | Target | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Формулярът за кандидатстване ще бъде обработен с помощта на компютър. Всички лични данни (имена, адреси, CV-та и др.) ще бъдат използвани в съответствие с Решение (EC) 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 18 Декември 2000г. относно защитата на лицата във връзка с използването на личните им данни от страна на институциите и организациите на Общността и свободното движение на тези данни. Предоставената от кандидатите информация, необходима за оценка на техните предложения за финансиране, ще се ползва от службите по съответните програми единствено и само по предназначение. По искане на кандидата, предоставената лична информация може да му бъде изпратена за допълване или корекции. Всички въпроси, отнасящи се до тези данни, следва да бъдат отправяни към съответната Агенция, до която се изпраща формулярът за кандидатстване. Бенефициентите могат да подават жалби по всяко време до Европейската служба за защита на личните данни във връзка с използването на личните им данни. |
The form data has been modified since the last submission | Данните във формуляра са били променени след последното му подаване |
What concrete measures were undertaken upon assistant's arrival? (Please mention whether you introduced the assistant to the teachers and pupils in the school, to the parents and members of the local community, whether the school supported the assistant finding suitable accommodation and meals, etc). | Какви конкретни мерки бяха предприети при пристигането на асистента? (Моля да споменете дали асистентът беше представен на учителите и учениците в училището, на родителите и представители на местната общност, дали училището помогна на асистента при настаняването му, осигуряването на храна и др.). |
Impact, multiplier effect and follow-up | Влияние, мултиплициране на ефекта и последващи дейности |
Multifilter timer | Мултифилтърен таймер |
Fellowships for the Third-Country and European students/doctoral candidates respectively to follow these Erasmus Mundus joint masters courses and doctoral programmes. | Стипендии за научна работа на студенти/докторанти от ЕС и трети страни, които съответно следват съвместни магистърски курсове и докторски програми по програма Еразмус Мундус |
Erasmus Mundus Masters Courses | Магистърски курсове по програма Еразмус Мундус |
Motion picture, video and television programme production, sound recording and music publishing activities | Заснемане на филми, видео и телевизионни програми, звукозапис и музикални издателски дейности |
Action 1 Erasmus Mundus Joint Programmes | Дейност 1 - Съвместни програми по Еразмус Мундус |
Evaluation Ex-Post Erasmus Mundus Art.12 Bl | Ex-post оценка по програма Еразъм Мундус, Чл. 12 BI |
Scholarships for the Third-Country and European students/doctoral candidates respectively to follow these Erasmus Mundus joint masters courses and doctoral programmes. | Стипендии за студенти/докторанти от ЕС и трети страни, които съответно следват съвместни магистърски курсове и докторски програми по програма Еразъм Мундус. |
Music | Музика |
Action 2 – Erasmus Mundus Partnerships | Дейност 2 - Еразмус Мундус - Партньорства |
A primary or pre-primary teacher who is (or will be) required to teach foreign languages | Учител от предучилищно или основно образование, на който му се (или ще му се) изисква да преподава чужди езици |
This action aims at deepening the concept of ‘active European citizenship’ and at promoting its understanding all over Europe, therefore contributing to bringing Europe closer to its citizens, through three sets of measures. | Това действие цели задълбочаване на концепцията за активно европейско гражданство и насърчаване на разбирането му в цяла Европа, и така допринася за приближаване на Европа до нейните граждани, чрез три групи мерки. |
Artistic education, also including Arts and Crafts and Music | Образование по изкуства, включващо също занаяти и музика |
Music and performing arts | Музика и сценични изкуства |
The project should engage citizens, and especially young people, in a broad reflection about the causes and consequences of Nazism and/or Stalinism. It could also choose to target specific groups able to act as multipliers, like experts, group leaders, decision-makers, etc. -Starting from a reflection on what actually happened, the project should analyse why and how the democratic principles and Human Rights were violated. This could lead to a reflection about the reasons for creating the European Union, and about the values that are protected through the European integration process. Finally, thanks to a better understanding of the origins of European integration and of today’s Europe, the project could engage in a reflection about the future of Europe. This reflection may be accompanied or supported by concrete actions, in the field. Finally, the project should be carried out in a spirit of reconciliation, of tolerance and of pluralism. Therefore, it should pay particular attention to involving a variety of European citizens, notably citizens of different age groups, and of different national, cultural and religious background. | Проектът трябва да ангажира граждани, по-специално младежи, в широко обсъждане на причините и последствията от Нацизма и/или Сталинизма. Той също може да е насочен към специфични групи, които могат да мултиплицират посланието, като експерти, лидери на формални и неформални групи, лица, вземащи решения и др. -Започвайки от осъзнаване на събитията, проектът трябва също да анализира защо и как са погазени човешките права и демократичните принципи. Това може да доведе до осмисляне на причините за създаването на Европейския съюз и за ценностите, които се защитават чрез процеса на Европейска интеграция. Благодарение на по-доброто разбиране на произхода на Европейската интеграция и на днешна Европа, проектът може да допринесе за обсъждане на бъдещето на Европа. Това разбиране можед а се подпомогне от конкретни дейности в тази сфера. В заключение, проектът трябва да се изпълни в дух на толерантност, мир и плурализъм. Следователно, проектът трябва да бъде насочен към ангажирането на много и различни европейски граждани от различни възрасти, националности и религиозни убеждения. |
Museum | Музей |
Music and musicology | Музика и музикология |
Multidisciplinary studies | Мултидисциплинарни програми |
Multidisciplinary studies | Мултидисциплинарни проучвания |
Erasmus Mundus | Еразмус Мундус |
Libraries, archives, museums and other cultural activities | Библиотеки, архиви, музеи и други културни дейности |
Museum studies, conservation | Музейни изследвания, съхраняване |
Teacher training - Music | Обучение на учители - Музика |