Source | Target | Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Παρακαλώ επίσης προσέξτε ότι μόνο μια αίτηση που έχει υποβληθεί ηλεκτρονικά πρέπει να τυπωθεί, υπογραφεί και σταλεί στην ΕΜ |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Παρακαλώ να σημειωθεί οτι η ηλεκτρονικά υποβληθείσα αίτηση θα πρέπει να εκτυπωθεί, να υπογραφεί και να αποσταλεί στην Εθνική Μονάδα |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Παρακαλούμε να σημειωθεί ότι μόνο η ηλεκτρονικά υποβληθείσα αίτηση θα πρέπει να εκτυπωθεί, να υπογραφεί και να αποσταλεί στην Εθνική Μονάδα. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Παρακαλούμε σημειώστε επίσης ότι μόνο μια ηλεκτρονικά υποβληθείσα αίτηση πρέπει να εκτυπωθεί, να υπογραφεί και να σταλλεί στην ΕΜ σας. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Παρακαλώ επίσης σημειώστε ότι μόνο ένα έντυπο ηλεκτρονικά υποβληθέν θα πρέπει να εκτυπωθεί και να αποσταλεί στην ΕΜ. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Σημειώστε ότι μόνο εκθέσεις που έχουν υποβληθεί ηλεκτρονικά, εκτυπωθεί και υπογγεγραφεί θα πρέπει να αποστέλονται στον υπεύθυνο του δικαιούχου οργανισμού. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Παρακαλώ επίσης σημειώστε ότι μόνο μια ηλεκτρονική υποβολή του εντύπου θα πρέπει να εκτυπωθεί , υπογραφεί και αποσταλεί στην Εθνική σας Μονάδα. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Παρακαλώ έχετε υπόψη σας ότι μόνο μια ηλεκτρονικά υποβληθείσα αίτηση θα πρέπει να τυπωθεί, να υπογραφεί και να σταλεί στην Εθνική σας Υπηρεσία. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Έχετε υπόψη σας ότι μόνο μια ηλεκτρονικά υποβληθείσα αίτηση θα πρέπει να τυπωθεί, να υπογραφεί και να σταλεί στην Εθνική Υπηρεσία. |
The training activity is eligible under the Grundtvig In-Service Training Action and compatible with the objectives of the Grundtvig programme. | Η δραστηριότητα κατάρτισης είναι επιλέξιμη για τη Δράση Grundtvig ενδοϋπηρεσιακή κατάρτιση και συμβατή με τους στόχους του προγράμματος Grundtvig. |
The total number of participants doesn't respect the eligibility criteria. | Ο συνολικός αριθμός των συμμετεχόντων δεν τηρεί τα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The total number of participants doesn't respect the eligibility criteria. | Ο συνολικός αριθμός των συμμετεχόντων δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The data file you are trying to import belongs to a different Call than the one of this Electronic Application e-Form, so it is not possible to import it. | Το αρχείο πληροφοριών που προσπαθείτε να εισάγετε αφορά διαφορετική Πρόσκληση από αυτή της Ηλεκτρονικής Αίτησης E-form, γι'αυτό δεν είναι εφικτό να το εισάγετε. |
The data file you are trying to import belongs to a different Call than the one of this Electronic Application e-Form, so it is not possible to import it. | Το αρχείο δεδομένων που προσπαθείτε να εισάγετε ανήκει σε μια διαφορετική Πρόσκληση Εκδ΄γηλωσης Ενδιαφέροντος από αυτην της ηλεκτρονικής αίτησης (Νέα Γενιά σε δράση) και δεν είναι δυνατόν να εισαχθεί. |
Before submitting the report electronically, please validate it. Please note that only the final version of your report should be submitted electronically. | Πριν την ηλεκτρονική υποβολή της αίτησης, παρακαλούμε να επικυρώσετε. Σημειώνετε οτι μόνο η τελική έκδοση της αίτησής σας πρέπει να υποβληθεί ηλεκτρονικά. |
The training activity takes place within the eligible period. | Η δραστηριότητα κατάρτισης πραγματοποιείται εντός της επιλέξιμης περιόδου. |
The applicant belongs to at least one of the staff categories eligible for the IST action. (Please consult Specific eligibility rules of the Comenius IST in Part II of the LLP Guide) | Ο αιτών ανήκει τουλάχιστον σε μια απο τις κατηγορίες εκπαιδευτικού προσωπικού που είναι επιλέξιμες για τη δράση της ενδοϋπηρεσιακής κατάρτισης. (Παρακαλώ συμβουλευτείτε τους Ειδικούς κανόνες επιλεξιμότητας Comenius IST στο μέρος ΙΙ του οδηγού για το πρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση) |
how your project promotes innovative elements or approaches and how it supports creativity and entrepreneurship | πώς το σχέδιο σας προωθεί καινοτόμα στοιχεία και πώς στηρίζει τη δημιουργικότητα και την επιχειρηματικότητα |
how your project promotes innovative elements or approaches and how it supports creativity and entrepreneurship | τον τρόπο με τον οποίο το σχέδιό σας προωθεί καινοτόμα στοιχεία και προσεγγίσεις, και πώς υποστηρίζει τη δημιουργικότητα και το πνεύμα επιχειρηματικότητας |
The project duration doesn't respect the eligibility criteria. | Η διάρκεια του Σχεδίου δεν τηρεί τα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The project duration doesn't respect the eligibility criteria. | Η διάρκεια του σχεδίου δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The training activity is eligible under the Comenius IST action. | Η εκπαιδευτική δραστηριότητα είναι επιλέξιμη στη δράση Comenius IST. |
Your proposal fulfils all the eligibility criteria for this activity set out in the Call. | Η πρότασή σας ικανοποιεί όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τη δραστηριότητα αυτή όπως περιγράφονται στην Πρόσκληση Υποβολής Προτάσεων. |
If the applicant is an employed person, his/her employer institution is eligible for participation in the Comenius programme. | Εαν ο αιτών είναι |
The duration of activities doesn't respect the eligibility criteria. | Η διάρκεια των δραστηριοτήτων δεν τηρεί τα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The duration of activities doesn't respect the eligibility criteria. | Η διάρκεια των δραστηριοτήτων δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The applicant belongs to at least one of the staff categories eligible for a grant under the Grundtvig In-Service Training Action. | Ο αιτών ανήκει σε τουλάχιστον μία από τις κατηγορίες προσωπικού που είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση στο πλαίσιο της Δράσης Ενδοϋπηρεσιακή Κατάρτιση Grundtvig. |
The training activity is eligible in terms of duration | Η δραστηριότητα κατάρτισης είναι επιλέξιμη όσον αφορά τη διάρκειά της. |
The number of promoters doesn't respect the eligibility criteria. | Ο αριθμός των φορέων δεν τηρεί τα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The number of promoters doesn't respect the eligibility criteria. | Ο αριθμός των συνεργαζόμενων φορέων δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλεξιμότητα. |
EN | EL |
The training activity takes place with in the eligible period. | Η δραστηριότητα κατάρτισης πραγματοποιείται εντός της επιλέξιμης περιόδου |
Validation of acquired skill: Every participant should be delivered a Europass Mobility for the period abroad. How else will the validation (and/or accreditation) of the period abroad be ensured? Who will validate the acquired skills?. | Κάθε συμμετέχων θα πρέπει να λάβει ένα πιστοποιητικό Europass- Κινητικότητα για την περίοδο που διένυσε στο εξωτερικό. Πώς αλλιώς θα εξασφαλιστεί η πιστοποίηση και αναγνώριση της περιόδου κινητικότητας στο εξωτερικό; Ποιος θα πιστοποιήσει τις αποκτηθείσες δεξιότητες; (*) Για τις προτάσεις VETPRO: Πώς θα καταγραφεί η επαγγελματική εξέλιξη; |
It is not needed for eligibility purposes that proposals include a letter of intent from the transnational partners. However, the quality of the proposal will be strengthened if letters of intent from the main partners are attached. | Δεν είναι απαραίτητο για τον έλεγχο επιλεξιμότητας οι προτάσεις να συμπεριλαμβάνουν μία επιστολή πρόθεσης συνεργασίας από τους διακρατικούς εταίρους. Ωστόσο, η ποιότητα της αίτησης θα ενισχυθεί, αν επισυναφθούν επιστολές πρόθεσης συνεργασίας από τους εταίρους. |
Project venue(s) country doesn't respect the eligibility criteria. | Η χώρα υλοποίησης του Σχεδίου δεν τηρεί τα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
Project venue(s) country doesn't respect the eligibility criteria. | Η χώρα διεξαγωγής του Σχεδίου δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Θυμηθείτε ότι μόνον ο συντονιστής πρέπει να υποβάλει το έντυπο αίτησης ηλεκτρονικά! Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε; |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Μόνο ο συντονιστής θα πρέπει να υποβάλει το έντυπο ηλεκτρονικά! Θέλετε να προχωρήσετε; |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Σας υπενθυμίζουμε οτι μόνο ένας εταίρος πρέπει να υποβάλλει την αίτηση ηλεκτρονικά! Είστε σίγουροι οτι θέλετε να συνεχίσετε; |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Θυμηθείτε ότι μόνον ο συντονιστής πρέπει να υποβάλει την αίτηση ηλεκτρονικά! Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να συνεχίσετε; |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Πριν υποβάλετε ηλεκτρονικά την αίτηση, παρακαλώ επικυρώστε την. Παρακαλώ προσέξτε διότι μόνον η τελική έκδοση της αίτησης πρέπει να υποβληθεί ηλεκτρονικά. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Πριν την ηλεκτρονική υποβολή της αίτησης, παρακαλούμε να την επικυρώσετε. Σημειώστε ότι μόνο η τελική εκδοχή της αίτησης θα πρέπει να υποβληθεί ηλεκτρονικά. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Πριν την ηλεκτρονική υποβολή της έκθεση, παρακαλούμε επικυρώστε τη. Παρακαλούμε σημειώστε ότι μόνο η τελική έκδοση της έκθεσής σας πρέπει να υποβληθεί ηλεκτρονικά. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Πριν υποβάλλετε το έντυπο ηλεκτρονικά, παρακαλώ επικυρώστε το. Παρακαλώ σημειώστε ότι μόνο η τελική έκδοση του εντύπου σας θα πρέπει να υποβληθεί ηλεκτρονικά. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Πριν υποβάλετε την έκθεση ηλεκτρονικά, παρακαλούμε επικυρώστε την. Σημειώστε ότι μόνο η τελική έκδοση της έκθεσής σας πρέπει να υποβληθεί ηλεκτρονικά. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Πριν υποβάλετε το έντυπο ηλεκτρονικά, παρακαλώ επικυρώστε το. Λάβετε υπόψη ότι μόνο η τελική έκδοση του εντύπου σας θα πρέπει να υποβληθεί ηλεκτρονικά. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Πριν από την ηλεκτρονική υποβολή της αίτησης, παρακαλώ επικυρώστε την. Σημειώνεται ότι μόνο η τελική εκδοχή της αίτησης θα πρέπει να υποβαλλεται ηλεκτρονικά. |
The training activity is eligible in terms of duration. | Η δραστηριότητα κατάρτισης είναι επιλέξιμη όσον αφορά τη διάρκειά της. |
The number of participants per group doesn't respect the eligibility criteria. | Ο αριθμός των συμμετεχόντων ανά ομάδα δεν τηρεί τα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The number of participants per group doesn't respect the eligibility criteria. | Ο αριθμός των συμμετεχόντων, ανα ομάδα, δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The applicant organisation has checked with its National Agency whether there are any national eligibility criteria in addition to the European ones and whether the National Agency requires any additional information to be submitted in support of the application. | - Το Ίδρυμα/ Οργανισμός που υποβάλλει την αίτηση έχει συμβουλευτεί την Εθνική του Μονάδα αν υπάρχουν εθνικά κριτήρια επιλεξιμότητας επιπλέον των ευρωπαϊκών και αν η Εθνική Μονάδα απαιτεί οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία να υποβληθεί για την υποστήριξη της αίτησης. |
The electronic form cannot access the NA Rates web service. Please check whether your internet connection is working properly and try again. In case the NA Rates web service is still not available, please consult your National Agency website and enter the values manually in the electronic form. | Η ηλεκτρονική αίτηση δε μπορεί να έχει πρόσβαση στη διαδικτυακή υπηρεσία ΝΑ Rates. Παρακαλώ ελέγξτε ότι η σύνδεση σας με το διαδίκτυο λειτουργεί κανονικά και ξαναπροσπαθείστε. Σε περίπτωση που η διαδικτυακή υπηρεσία NA Rates εξακολουθεί να μην είναι διαθέσιμη, παρακαλώ συμβουλευτείτε την ιστοσελίδα της Εθνικής σας Υπηρεσίας και εισάγετε εσείς τις τιμές στην ηλεκτρονική αίτηση. |
The electronic form cannot access the NA Rates web service. Please check whether your internet connection is working properly and try again. In case the NA Rates web service is still not available, please consult your National Agency website and enter the values manually in the electronic form. | Η ηλεκτρονική αίτηση δεν ήταν δυνατόν να αποκτήσει πρόσβαση στις ηλεκτρονικές υπηρεσίες της Εθνικής Υπηρεσίας. Παρακαλούμε ελέγξτε αν η σύνεδεσή σας στο Internet λειτουργεί κανονικά και προσπαθήστε ξανά. Σε περίπτωση που οι ηλεκτρονικές υπηρεσίες της Εθνική Υπηρεσίας δεν είναι ακόμη διαθέσιμες, μπορείτε να να ανατρέξετε στην ιστοσελίδα της Εθνικής Υπηρείας και να εισάγετε χειροκίνητα τα δεδομένα στην ηλεκτρονική αίτηση. |
Please complete and submit this form electronically then print and send a signed copy to your National Agency. | Παρακαλώ συμπληρώστε και υποβάλλετε το έντυπο υποβολής ηλεκτρονικά, ακολούθως εκτυπώστε και στείλτε ένα υπογεγραμμένο αντίτυπο στην Εθνική σας Μονάδα. |
Please complete and submit this form electronically then print and send a signed copy to your National Agency. | Παρακαλείστε να συμπληρώσετε και να υποβάλλετε ηλεκτρονικά την αίτηση. Αποστείλατε αντίγραφο στην Εθνική Μονάδα υπογεγραμμένο και σφραγισμένο |
The number of national groups doesn't respect the eligibility criteria. | Ο αριθμός των εθνικών ομάδων δεν τηρεί τα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
The number of national groups doesn't respect the eligibility criteria. | Ο αριθμός των εθνικών ομάδων δεν ανταποκρίνεται στα κριτήρια επιλεξιμότητας. |
El Salvador | Ελ Σαλβαδόρ |
Broadcasting electronics | Ηλεκτρονικά για Broadcasting |