Source | Target | if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; | έχουν καταδικαστεί για αδίκημα που αφορά την επαγγελματική συμπεριφορά τους με απόφαση που έχει ισχύ δικασμένου |
if they have been convicted of an offence concerning their professional conduct by a judgment which has the force of res judicata; | έχουν καταδικαστεί για αδίκημα που αφορά την επαγγελματική συμπεριφορά τους με απόφαση που έχει ισχύ δεδικασμένου |
If the applicant is an employed person, the application form is additionally signed by the head of the applicant's institution. | Εάν ο αιτών εργάζεται, η αίτηση πρέπει επίσης να φέρει τη γνήσια υπογραφή του νόμιμου εκπροσώπου του ιδρύματος στο οποίο υπηρετεί καθώς και τη σφραγίδα του ιδρύματος. |
Please indicate if and how your project reflects the following characteristics: | Παρακαλώ υποδείξτε εάν και πώς το σχέδιο σας ανταποκρίνεται στα ακόλουθα χαρακτηριστικά: |
Please indicate if and how your project reflects the following characteristics: | Να αναφέρετε αν και πως το σχέδιό σας ανταποκρίνεται στα παρακάτω χαρακτηριστικά: |
Department, if applicable | Τμήμα, εάν εφαρμόζεται |
Department, if applicable | Εκδούσα αρχή |
* These documents do not have to be provided if the applicant has already submitted them in occasion of a previous application under the Youth in Action Programme; on the condition that no changes have been occurred in the meantime. | * Δε χρειάζεται η προσκόμιση των παραπάνω εγγράφων, εφόσον έχετε υποβάλλει αίτηση στο Πρόγραμμα Νέα Γενιά σε Δράση στην ακριβώς προηγούμενη προθεσμία και με την προϋπόθεση ότι δεν έχουν επέλθει αλλαγές στο μεσοδιάστημα. |
* These documents do not have to be provided if the applicant has already submitted them in occasion of a previous application under the Youth in Action Programme; on the condition that no changes have been occurred in the meantime. | * Δε χρειάζεται η προσκόμιση των ανωτέρω εγγράφων εφόσον έχετε υποβάλλει αίτηση στο Πρόγραμμα Νέα Γενιά σε Δράση σε προηγούμενη προθεσμία και με την προϋπόθεση ότι δεν έχουν επέλθει αλλαγές στο μεσοδιάστημα. |
Present the mobility by flows, i.e. by groups of mobility that have the same characteristics: same destination country, same field of education, same duration. Use one line only per flow and insert extra lines and adapt numbering if necessary | Παρουσιάστε την κινητικότητα με ροές, δηλ. με ομάδες κινητικότητας που φέρουν τα ίδια χαρακτηριστικά: ίδια χώρα υποδοχής, ίδιο πεδίο εκπαίδευσης/κατάρτισης, ίδια διάρκεια παραμονής στο εξωτερικό. Χρησιμοποιείτε μόνο μία γραμμή ανά ροή και αν χρειαστεί, προσθέστε επιπλέον γραμμές και προσαρμόστε την αρίθμηση ανάλογα. |
I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure. | Αναγνωρίζω ότι σε περίπτωση ψευδων δηλώσεων ή μη εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο προηγούμενης σύμβασης ή διαδικασίας επιχορήγησης, οι προβλεπόμενες διοικητικές και οικονομικές κυρωσεις θα επιβληθούν σε βάρους του οργανισμού, τον οποίο εκπροσωπώ. |
I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure. | Γνωρίζω και αποδέχομαι ότι σε περίπτωση παραπλάνησης ή μη πλήρωσης των υποχρέωσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο προηγούμενης σύμβασης ή διαδικασίας έγκρισης και απόδοσης επιχορήγησης, οι προβλεπόμενες διοικητικές και οικονομικές κυρώσεις θα επιβληθούν σε βάρος του οργανισμού, τον οποίον εκπροσωπώ. |
I acknowledge that administrative and financial penalties may be imposed on the organisation I represent if it is guilty of misrepresentation or is found to have seriously failed to meet its contractual obligations under a previous contract or grant award procedure. | Αναγνωρίζω ότι σε περίπτωση εσφαλμένων δηλώσεων ή μη εκπλήρωσης των υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο προηγούμενης σύμβασης ή διαδικασίας επιχορήγησης, οι προβλεπόμενες διοικητικές και οικονομικές ρήτρες θα επιβληθούν σε βάρους του οργανισμού, τον οποίο εκπροσωπώ. |
if they have been the subject of a judgment which has the force of res judicata for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | έχει εκδοθεί για αυτούς απόφαση με ισχύ δικασμένου για απάτη, δωροδοκία, συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση ή άλλη παράνομη δραστηριότητα η οποία θίγει τα οικονομικά συμφέροντα της χώρας ή της ΕΕ γενικότερα |
if they have been the subject of a judgment which has the force of res judicata for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; | έχει εκδοθεί για αυτούς απόφαση με ισχύ δεδικασμένου για απάτη, δωροδοκία, συμμετοχή σε εγκληματική οργάνωση ή άλλη παράνομη δραστηριότητα η οποία θίγει τα οικονομικά συμφέροντα της χώρας ή της ΕΕ γενικότερα |
The application is submitted to the National Agency of the country where the applicant is resident. If the applicant works in a country other than in which he or she is resident, the application form must be sent to the National Agency in the country where the applicant works. | Η αίτηση υποβάλλεται στην Εθνική Μονάδα της χώρας όπου διαμένει ο υποψήφιος. Εάν ο αιτών εργάζεται σε χώρα διαφορετική από εκείνη στην οποία διαμένει, η αίτηση πρέπει να υποβληθεί στην Εθνική Μονάδα της χώρας στην οποία εργάζεται. |
Please indicate if and how your project reflects the following characteristics; tick box(es) and then describe: | Παρακαλώ υποδείξετε εάν και πώς το σχέδιο σας ανταποκρίνεται στα ακόλουθα χαρακτηριστικά. Επιλέξετε το (τα) αντίστοιχο (-α) τετράγωνο (-α) και ακολούθως περιγράψτε: |
Please indicate if and how your project reflects the following characteristics; tick box(es) and then describe: | Να αναφέρετε αν και πώς το σχέδιό σας ανταποκρίνεται στα παρακάτω χαρακτηριστηρικά . Επιλέξετε το (τα) αντίστοιχο (-α) τετράγωνο (-α) και περιγράψτε: |
if required by the National Agency | εάν απαιτείται από τη Εθνική Μονάδα |
if required by the National Agency | Εαν απαιτείται απο την Εθνική Μονάδα |
if required by the National Agency | εάν απαιτείται από την Εθνική Μονάδα |
if required by the National Agency | εάν απαιτείται από τη Εθνική Υπηρεσία |
If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, implementation of the Activity, evaluation) in the \specification\ column. | Εφόσον ισχύει, διαχωρίστε σαφώς τις διάφορες φάσεις του σχεδίου σας (π.χ. προετοιμασία, υλοποίηση της δραστηριότητας, αξιολόγηση) στη στήλη «περιγραφή». |
The grant will contribute to travel, subsistence, and, if applicable, to the course/conference fee and language preparation costs. | Η επιχορήγηση θα συνεισφέρει στις δαπάνες ταξιδίου, διαβίωσης και, αν υπάρχουν, στα δίδακτρα για το σεμινάριο/συνέδριο και τα έξοδα για τη γλωσσική προετοιμασία. |
If yes, please give details | Εάν ναι, παρακαλείσθε να δώσετε πληροφορίες |
If you are an institution or organisation in the education and training sector which has received over 50% of its annual revenues (excluding Community grant funds) from public sources over the last 2 years, or which is controlled by public bodies or their representatives, you are considered to have sufficient financial and administrative capacity. In case your institution does not fall in this category, the National Agency has the right to request at any time a copy of the official annual accounts for the most recent financial year for which accounts have been closed or an external audit report produced by an approved auditor, certifying the accounts for the last year available in order to ensure that your institution has the necessary financial and administrative capacity. | Εάν είστε Ίδρυμα ή Οργανισμός στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης οποίος έλαβε πάνω από 50% των ετήσιων εσόδων του (με την εξαίρεση των κεφαλαίων από κοινοτική επιχορήγηση) από πηγές του Δημοσίου κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών ή ελέγχεται από δημόσιους φορείς ή εκπροσώπους αυτών, τότε θεωρείται ότι έχετε επαρκή οικονομική και επιχειρησιακή επάρκεια. Σε περίπτωση που ο Οργανισμός σας δεν εμπίπτει σε αυτή την κατηγορία, η Εθνική Μονάδα έχει το δικαίωμα να ζητήσει οποτεδήποτε αντίγραφο των επίσημων ετήσιων οικονομικών καταστάσεων του πιο πρόσφατου οικονομικού έτους για το οποίο αυτές έχουν δημοσιευθεί ή έκθεση ελέγχου από εξωτερικό αρμόδιο ελεγκτή, η οποία να πιστοποιεί τις οικονομικές καταστάσεις του τελευταίου διαθέσιμου οικονομικού έτους έτσι ώστε να διασφαλίζεται ότι ο Οργανισμός σας έχει την απαραίτητη οικονομική και επιχειρησιακή επάρκεια. |
You are kindly requested to provide summary also in either English, French or German if you do not use one of the official EU languages. | Παρακαλείσθε επίσης να παραθέσετε την περίληψη και στα αγγλικά, γαλλικά ή γερμανικά, αν δεν χρησιμοποιείτε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ε.Ε. |
If you have special needs, as defined in the LLP Guide 2011, Part I, Chapter 4.C., please give details of any additional arrangements that are necessary to enable you to take part in the training activity (e.g. an accompanying person). In justified cases the grant amout may be increased. | Εαν έχετε ειδικές ανάγκες, όπως ορίζεται στον Οδηγό για το Πρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση 2011, Μέρος 1 ,Κεφάλαιο 4Γ, παρακαλούμε αναφέρατε λεπτομέρειες για πρόσθετες ενέργειες που είναι απαραίτητες για να συμμετάσχετε στη δραστηριότητα κατάρτισης (π.χ. συνοδός). Επισημαίνεται οτι σε επαρκώς αιτιολογημένες περιπτώσεις το ποσό επιχορήγησης είναι δυνατόν να αυξηθεί. |
ACCOMPANYING PERSONS (to be filled only if applicable) | ΣΥΝΟΔΟΙ (να συμπληρωθεί εφόσον υπάρχουν) |
Travel – requested funding based on estimated costs (only if less or equal to 12 weeks) (*1) (*2) | Δαπάνες ταξιδίου-αιτούμενη χρηματοδότηση με βάση την εκτιμώμενη δαπάνη (μόνο για μετακινήσεις με διάρκεια μικρότερη ή ίση των 12 εβδομάδων) (*1) (*2) |
If the subject you have indicated above is a language, please specify it (maximum: 3) | Εάν το αντικείμενο που επιλέξατε παραπάνω είναι γλώσσα, παρακαλούμε προσδιορίστε τη (μέγιστο: 3) |
Advance Planning Visit - travel costs (100% of actual costs) if applicable | Προπαρασκευαστική Συνάντηση - δαπάνες ταξιδίου (100% των πραγματικών δαπανών) εφόσον ισχύει |
If you feel that you will need linguistic preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Εαν πιστεύετε οτι χρειάζεστε γλωσσική προετοιμασία πριν την έναρξη της επιμορφωτικής δραστηριότητας παρακαλείστε να περιγράψετε και να δικαιολογήσετε κάθε δαπάνη την οποία θα πραγματοποιήσετε για αυτό το σκοπό. (βλέπε επίσης τμήμα Προϋπολογισμός). Παρακαλείστε να αναφέρετε οποιοδήποτε μάθημα γλωσσικής προετοιμασίας ή άλλες δραστηριότητες πραγματοποιήθηκαν πριν την έναρξη της δραστηριότητας κατάρτισης. (Σημείωση: το ποσό για γλωσσική προετοιμασία δεν χορηγείται εφόσον η δραστηριότητα είναι προσανατολισμένη αποκλειστικά στη βελτίωση γλωσσικών δεξιοτήτων). |
if they have been guilty of grave professional misconduct proven by any means which the contracting authority can justify; | έχουν κριθεί ένοχοι για σοβαρό επαγγελματικό παράπτωμα που αποδεικνύεται με οποιαδήποτε μέσα τα οποία μπορεί να αιτιολογήσει η Εθνική Υπηρεσία |
If the applicant is an employed person, his/her employer institution is eligible for participation in the Comenius programme. | Εαν ο αιτών είναι |
Originals of the letters of intent are not obligatory, copies and faxes will be accepted. If your proposal is selected, you will be asked to provide the originals before drawing up the contract. | Η υποβολή πρωτότυπων επιστολών πρόθεσης συνεργασίας δεν είναι υποχρεωτική. Γίνονται δεκτές και φωτοτυπίες ή τηλεομοιοτυπίες αυτών. Αν η πρότασή σας επιλεγεί, θα σας ζητηθούν οι πρωτότυπες επιστολές πρόθεσης συνεργασίας, πριν τη σύνταξη και υπογραφή της σχετικής σύμβασης. |
If other, please state the source | Σε διαφορερική περίπτωση, αναφέρατε την πηγή. |
Costs related to the coach (lump sum) - if needed | Δαπάνες που σχετίζονται με τον εκπαιδευτή (κατ' αποκοπή ποσό) - εφόσον ισχύει |
Costs related to the coach (lump sum) - if needed | Δαπάνες που αφορούν στο συνοδό/ υποστηρικτή (coach)-εφόσον απαιτείται |
National ID number, if applicable | Αριθμός Πολιτικής Ταυτότητας, εάν υπάρχει |
National ID number, if applicable | Αριθμός Ταυτότητας, εάν υπάρχει |
Please estimate the costs for accommodation and food. If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, implementation of the Activity, evaluation) in the \specification\ column. | Αναφέρετε τις εκτιμώμενες δαπάνες διαμονής και διατροφής.Εφόσον ισχύει, διαχωρίστε σαφώς τις διάφορες φάσεις του σχεδίου σας (π.χ. προετοιμασία, υλοποίηση της δραστηριότητας, αξιολόγηση) στη στήλη «περιγραφή». |
Please estimate the costs for accommodation and food. If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, implementation of the Activity, evaluation) in the \specification\ column. | Αναφέρατε την εκτιμώμενη δαπάνης διαμονής και διατροφής. Εφόσον ισχύει, διαχωρίστε σαφώς τις διάφορες φάσεις του σχεδίου σας (π.χ. προετοιμασία, υλοποίηση της Δραστηριότητας, αξιολόγηση) στη στήλη «περιγραφή». |
If you are a school which hosted an assistant under Comenius, please choose option: \Host Schools for Comenius Assistants\ in the Action field. | If you are a school which hosted an assistant under Comenius, please choose option: \Host Schools for Comenius Assistants\ in the Action field. |
If applicable, please describe how the certification contributed towards your professional development. | Εάν ισχύει, περιγράψτε πως η πιστοποίηση της περιόδου κατάρτισης σας συνέβαλε στην επαγγελματική σας ανάπτυξη. |
If applicable, please describe how the certification contributed towards your professional development. | Αν ισχύει, παρακαλώ περιγράψτε πώς η πιστοποίηση συνέβαλε στην επαγγελματική σας εξέλιξη. |
Please indicate if you have received any financial support under the Lifelong Learning Programme over the past two years | Παρακαλούμε αναφέρατε αν έχετε λάβει οποιαδήποτε οικονομική ενίσχυση από το Πρόγραμμα Δια Βίου Μάθηση |
Please mark in the table below the objectives of the Erasmus sub-programme that your application will address, in addition to the one already ticked (if any – leave blank if none): | Παρακαλούμε σημειώστε στον παρακάτω πίνακα, τους στόχους του τομεακού προγράμματος Erasmus στους οποίους ανταποκρίνεται η αίτησή σας, επιπλέον του προεπιλεγμένου στόχου (εάν υπάρχει - – εαν όχι αφήστε κενό): |
Please note: It is strongly recommended to indicate in the Partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. | Please note: It is strongly recommended to indicate in the Partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. |
If other, please specify. | Εάν έχετε επιλέξει 'άλλο', παρακαλούμε προσδιορίστε. |
If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: \Comenius Assistants\ in the Action field. | If you are an individual applicant wishing to undertake a Comenius Assistantship, please choose option: \Comenius Assistants\ in the Action field. |
If you intend to use any of the Europass tools, please give details. If you need more information on Europass, please consult the following web site. | Εάν προτίθεστε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε από τα εργαλεία Europass, παρακαλούμε δώστε λεπτομέρειες. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες για το Europass, παρακαλούμε συμβουλευθείτε την παρακάτω ιστοσελίδα. |
If so, please specify. | Εάν έχετε επιλέξει 'άλλο', παρακαλούμε προσδιορίστε. |
If you feel that you will need pedagogic, linguistic or cultural preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Εαν πιστεύετε οτι χρειάζεστε παιδαγωγική, γλωσσική ή πολιτιστική προετοιμασία πριν την έναρξη της επιμορφωτικής δραστηριότητας παρακαλείστε να περιγράψετε και να δικαιολογήσετε κάθε δαπάνη την οποία θα πραγματοποίσετε για αυτό το σκοπό. (βλέπε επίσης τμήμα: Προϋπολογισμός).Παρακαλείστε να αναφέρετε οποιοδήποτε μάθημα γλωσσικής προετοιμασίας ή άλλες δραστηριότητες πραγματοποιήθηκαν πριν την έναρξη της δραστηριότητας κατάρτισης. (Σημείωση: το ποσό για γλωσσική προετοιμασία δεν χορηγείται εφόσον η δραστηριότητα είναι προσανατολισμένη αποκλειστικά στη βελτίωση γλωσσικών δεξιοτήτων). |
If the subject you have indicated is not a language but it is taught through a foreign language, please specify which language (maximum: 3) | Εάν το αντικείμενο που επιλέξατε παραπάνω δεν είναι γλώσσς αλλά διδάσκεται μέσψ μίας ξένης γλώσσας, παρακαλούμε προσδιορίστε ποια γλώσσα (μέγιστο: 3) |
if following another procurement procedure or grant award procedure financed by the Community budget, they have been declared to be in serious breach of contract for failure to comply with their contractual obligations; | μετά από άλλη διαδικασία διαγωνισμού ή διαδικασία επιχορήγησης χρηματοδοτούμενη από τον κοινοτικό προϋπολογισμό, κρίθηκαν υπεύθυνοι σοβαρής παραβίασης λόγω μη συμμόρφωσης με τις συμβατικές υποχρεώσεις τους |
if they have not fulfilled obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which they are established or with those of the country of the contracting authority or those of the country where the contract is to be performed; | δεν έχουν εκπληρώσει υποχρεώσεις τους σχετικά με την καταβολή εισφορών κοινωνικής ασφάλισης ή την καταβολή φόρων σύμφωνα με τις εθνικές νομικές διατάξεις ή με εκείνες της χώρας όπου πρόκειται να εκτελεστεί η σύμβαση |
if they have not fulfilled obligations relating to the payment of social security contributions or the payment of taxes in accordance with the legal provisions of the country in which they are established or with those of the country of the contracting authority or those of the country where the contract is to be performed; | δεν έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τους σχετικά με την καταβολή εισφορών κοινωνικής ασφάλισης ή την καταβολή φόρων σύμφωνα με τις εθνικές νομικές διατάξεις ή με εκείνες της χώρας όπου πρόκειται να εκτελεστεί η σύμβαση |
If applicable, please separate clearly the different phases of your project (e.g. preparation, implementation of the Activity, evaluation) in the \specification\ column. Please note that only cheapest means of transport and fares are subject to reimbursement. Also include the local transport. | Εφόσον ισχύει, διαχωρίστε σαφώς τις διαφορετικές φάσεις του σχεδίου σας (π.χ. προετοιμασία, υλοποίηση δραστηριότητας, συνέχεια) στη στήλη «περιγραφή». Επισημαίνεται ότι καλύπτεται μόνον η δαπάνη για το οικονομικότερο μέσο και ναύλο. Συμπεριλάβετε επίσης τις τοπικές μετακινήσεις. |
Please give the details on your work experience most relevant for this application. If you provide CVs, please use the Europass format: http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/vernav/Europasss+Documents/Europass+CV.csp | Παρακαλούμε προσδιορίστε λεπτομερώς την επαγγελματική σας εμπειρία, δίνοντας έμφαση στην συνάφεια της με την παρούσα αίτηση. Αν επισυνάπτετε βιογραφικό (-ά), παρακαλούμε να κάνετε χρήση της φόρμας του Ευρωπαϊκού Βιογραφικού Σημειώματος-Europass που βρίσκεται στην ιστοσελίδα:http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/vernav/Europasss+Documents/Europass+CV.csp |