Source | Target | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Az ösztöndíj kérelmet (grant application) számítógéppel kell kitölteni. Minden a kérelemben foglalt személyes adat (nevek, címek, életrajzok stb.) az alábbiak figyelembevételével kerül feldolgozásra: - az Európai Parlament és az Európai Tanács 2000. december 18-i 45/2001 sz. rendelete a magánszemélyek védelméről az Európai Unió intézményei és testületei által kezelt személyes adatok, valamint a személyes adatok szabad áramlásának vonatkozásában. Pályázó hozzájárul, hogy pályázata értékelése érdekében a Nemzeti Iroda az általa a pályázatban megadott adatokat (beleértve a személyes adatokat is) kezelje. Pályázó írásos kérése alapján hozzáférhet a személyes adataihoz, és javíthatja a nem pontos vagy nem teljes információkat. Minden a személyes adatokra vonatkozó kérdést a Nemzeti Irodához kell címezni. Pályázó panaszt emelhet a személyes adatainak feldolgozására vonatkozóan az Európai Adatvédelmi Biztosnál (http://www.edps.europa.eu/00_home.htm). Hozzájárulok, hogy személyes adataimat a Tempus Közalapítvány az 1992. évi LXIII. törvényben rögzített módon, valamint az ösztöndíjpályázat lebonyolítása és az ösztöndíj-jogosultság ellenőrzése céljából és az ahhoz szükséges mértékben és időtartamig kezelje, illetve az ellenőrzésre felkért harmadik személy részére átadja. Hozzájárulok, hogy a 2001. évi CVIII. törvényre hivatkozva a Tempus Közalapítvány részemre a szakmai rendezvényekről, képzési aktualitásokról e-mailben tájékoztatást küldjön. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | A pályázatot számítógéppel fogják feldolgozni. Minden személyes adatot (pl. nevek, címek, CV-k, stb.) az Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK (2000. december 18.) Rendelete a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló jogszabállyal összhangban kezelnek. A pályázók által megadott és a pályázat elbírálásához szükséges információkat kizárólag ebből a célból kezeli az adott programért felelős szervezeti egység. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Pályázó hozzájárul, hogy személyes adatait a Tempus Közalapítvány az 1992. évi LXIII. törvényben rögzített módon, valamint az ösztöndíjpályázat lebonyolítása és az ösztöndíjjogosultság ellenőrzése céljából és az ahhoz szükséges mértékben és időtartamig kezelje, illetve az ellenőrzésre felkért harmadik személy részére átadja. Hozzájárulok, hogy a 2001. évi CVIII. törvényre hivatkozva a Tempus Közalapítvány részemre a szakmai rendezvényekről, képzési aktualitásokról e-mailben tájékoztatást küldjön. A pályázás elektronikus úton történik. Minden a pályázatban foglalt személyes adat az alábbiak figyelembevételével kerül feldolgozásra - az Európai Parlament és az Európai Tanács 45/2001 sz. rendelete a magánszemélyek védelméről az Európai Unió intézményei és testületei által kezelt személyes adatok, valamint a személyes adatok szabad áramlásának vonatkozásában. Pályázó hozzájárul, hogy pályázata értékelése érdekében a Nemzeti Iroda az általa a pályázatban megadott adatokat (beleértve a személyes adatokat is) kezelje. Pályázó írásos kérése alapján hozzáférhet a személyes adataihoz, és javíthatja a nem pontos vagy nem teljes információkat. Minden a személyes adatokra vonatkozó kérdést a Nemzeti Irodához kell címezni. Pályázó panaszt emelhet a személyes adatainak feldolgozására vonatkozóan az Európai Adatvédelmi Biztosnál (http://www.edps.europa.eu/00_home.htm). |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | A beszámoló feldolgozása elektronikus úton történik. Minden, a dokumentumban foglalt személyes adat az alábbiak figyelembevételével kerül feldolgozásra - az Európai Parlament és az Európai Tanács 4562001. sz. rendelete a magánszemélyek védelméről az Európai Unió intézményei és testületei által kezelt személyes adatok, valamint a személyes adatok szabad áramlásának vonatkozásában. Pályázó írásos kérése alapján hozzáférhet személyes adataihoz, és javíthatja a nem pontos vagy nem teljes információkat. Minden, személyes adatokra vonatkozó kérdést a Nemzeti Irodához kell címezni. Pályázó panaszt emelhet a személyes adataink feldoglozására vonatkozóan az Európai Adatvédelmi Biztosnál. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Pályázó hozzájárul, hogy személyes adatait a Tempus Közalapítvány az 1992. évi LXIII. törvényben rögzített módon, valamint az ösztöndíjpályázat lebonyolítása és az ösztöndíj jogosultság ellenőrzése céljából és az ahhoz szükséges mértékben és időtartamig kezelje, illetve az ellenőrzésre felkért harmadik személy részére átadja. Hozzájárulok, hogy a 2001. évi CVIII. törvényre hivatkozva a Tempus Közalapítvány részemre a szakmai rendezvényekről, képzési aktualitásokról e-mailben tájékoztatást küldjön. A pályázás elektronikus úton történik. Minden a pályázatban foglalt személyes adat az alábbiak figyelembevételével kerül feldolgozásra - az Európai Parlament és az Európai Tanács 45/2001 sz. rendelete a magánszemélyek jogairól. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | A pályázatokat számítógéppel dolgozzák fel. Minden személyes adatot (pl. nevek, címek, CV-k stb.) az “Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról” szóló jogszabállyal összhangban kezelnek. A pályázók által megadott és a pályázat elbírálásához szükséges információkat kizárólag ebből a célból kezeli az adott programért felelős szervezeti egység. A pályázó kérésére személyes adatai kiadhatók a pályázónak javításra vagy kiegészítésre. Bármilyen, a személyes adatokra vonatkozó kérdést ahhoz a Nemzeti Irodához kell címezni, amelyhez a pályázatot benyújtották. A Támogatottak bármikor panaszt emelhetnek a személyes adataik feldolgozása ellen az Európai Adatvédelmi Biztosnál. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. |
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime. | Pályázatának feldolgozása a személyes adatok (név, cím, CV stb.) mentését és feldolgozását is magában foglalja. Ezeket az adatokat az EK 45/2001-es rendeletnek megfelelően végezzük, mely a Közösség intézményei és testületei által kezelt személyes adatok védelméről rendelkezik. Ha csak másképp nem jelezzük, akkor a kérdésekre adott válaszok és személyes adatok azt a célt szolgálják, hogy pályázatát a felhívás szándékaival összhangban elbíráljuk, és kizárólag erre a célra használja fel a Nemzeti Iroda és az Európai Bizottság Oktatás és Kultúra Főigazgatósága. Joga van ahhoz, hogy kérésre hozzáférjen személyes adataihoz és helyesbítse azokat, amennyiben hibásak vagy tévesek. Ha bármilyen kérdése merülne fel a személyes adatok kezelésével kapcsolatban, forduljon a Nemzeti Irodához és az Európai Bizottság Oktatás és Kultúra Főigazgatóságához. Joga van ahhoz, hogy bármikor az európai adatvédelmi ombudsmanhoz forduljon a személyes adatainak kezelésére vonatkozó üggyel kapcsolatban. Tájékoztatjuk, hogy a Közösség pénzügyi érdekeinek védelme érdekében a személyes adatait továbbíthatjuk a belső ellenőrzés, az Európai Számvevőszék, a Pénzügyi Szabálytalanságok Testület és az Európai Csalásellenes Hivatal (OLAF) illetékeseihez. Az olyan pályázók adatait, akik a Pénzügyi Rendelet 93 (1), 94 és 96 (2) (a) pontjainak hatálya alá esnek, egy központi adatbázisban tarthatják nyilván és a Rendelet 95(1) és (2) pontjainak megfelelően a Bizottság illetékesének, az említett egyéb intézmények, ügynökségek, hivatalok, testületek tudomására hozhatók. Ez azokra a személyekre is igaz, akik az említett pályázók hivatalos képviseletével vannak felruházva, annak döntéshozó vagy ellenőrzési jogkörrel megbízott vezetői. Bármelyik félnek, akit nyilvántartanak az adatbázisban joga van ahhoz, hogy a Bizottság könyvelőjéhez intézett kérelemmel megismerje a róla nyilvántartott adatokat. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Figyelem, csak a már elektronikusan beküldött dokumentumot nyomtassa ki. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Kérem vegye figyelembe, hogy csak elektronikusan már benyújtott űrlapot szabad kinyomtatni, aláírni és elküldeni a Tempus Közalapítványnak. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Ne feledje, hogy az elektronikusan beküldött beszámolót ki is kell nyomtatnia, aláírásával hitelesítenie és beküldenie a Nemzeti Iroda postacímére. Az on-line módon be nem küldött, vagy a beküldés után módosított beszámolón a DRAFT felirat látható. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Kérjük, ügyeljen arra, hogy kizárólag a véglegesített és online benyújtott űrlapot nyomtassa ki és intézményük hivatalos képviselőjének aláírásával ellátva küldje be a Tempus Közalapítvány postacímére. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Kérjük, ügyeljen arra, hogy az online beküldött, végleges űrlapot nyomtassa ki és küldje be postán! |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Kérjük, ügyeljen arra, hogy kizárólag a véglegesített és onlne benyújtott űrlapot nyomtassa ki és intézményük hivatalos képviselőjének az aláírásával ellátva küldje el a Tempus Közalapítvány postacímére. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Ne feledje, hogy az elektronikusan beküldött beszámolót ki is kell nyomtatnia, aláírásával hitelesítenie és beküldenie a nemzeti iroda postacímére. Az on-line módon be nem küldött, vagy a beküldés után módosított beszámolón a DRAFT felirat látható. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Kérjük vegye figyelembe, hogy csak az elektronikusan benyújtott űrlapot kell kinyomtatni, aláírni és beküldeni a Nemzeti Irodának. |
Number of hours should not be less than zero. | Number of hours should not be less than zero. |
The year should be composed of four digits and the value should be between 2005 and 2010. | Kérjük, az évhez négyjegyű, valamint 2005 és 2010 közötti számot írjon be! |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. |
Before submitting the report electronically, please validate it. Please note that only the final version of your report should be submitted electronically. | A pályázat on-line beküldését megelőzően kattintson az ellenőrzés gombra bármelyik oldalon. Ne feledje, hogy az on-line beküldés gombra csak akkor kell kattintani, ha az űrlap kitöltésével már végzett. |
Before submitting the report electronically, please validate it. Please note that only the final version of your report should be submitted electronically. | Mielőtt elektronikusan benyújtaná a pályázatot, kérjük, előbb érvényesítse azt! Vegye figyelembe, hogy csak a pályázat végső változatát kell elektronikusan elküldenie. |
Please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU grant should be indicated in this section. | Kérjük, itt tüntesse fel az utazási költségek fennmaradó hányadát, amelyet a Program nem fedez! |
Please note: It is strongly recommended to indicate in the partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. | Nagyon fontos, hogy jelöljék a pályázati űrlap megfelelő részén, hogy amennyiben a koordinátor intézmény a bírálati folyamat során kiesik, ki vállalná helyette a koordinátor szerepét. A koordinátor kiesése esetén a pályázati űrlapon a partnerek felsorolásánál sorrendben következő partnerintézmény, aki vállalja, veheti át annak szerepét. Lehetőleg minél több partnerintézményt jelöljenek meg lehetséges koordinátorként. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by 04-02-2011. | A pályázati űrlapot a tervezett mobilitási projektre pályázónak kell elkészítenie, együttműködve a partner intézménnyel / intézményekkel. Kérjük, az űrlap elkészítésekor vegyék figyelembe, hogy a pirossal jelölt mezők kitöltése kötelező! A pályázatot a pályázó országának Nemzeti Irodájához kell benyújtani 2011. február 4-ig (postai feladási határidő). |
Please note: It is strongly recommended to indicate in the Partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. | Please note: It is strongly recommended to indicate in the Partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Ezt a pályázati űrlapot a tervezett mobilitási projekt pályázójának kell kitöltenie a tervezett partnerekkel együttműködve. A pályázatot a pályázó országának Nemzeti Irodájához kell benyújtani |
In case of Trans-national Youth Initiatives, please consider that the percentage of travel costs not covered by the EU Grant should be indicated below | Nemzetközi ifjúsági kezdeményezések esetén kérjük,itt tüntesse fel az utazási költségek fennmaradó hányadát, amelyet a Program nem fedez! |
Data subjects may, on written request, gain access to their personal data. They should address any questions regarding the processing of their personal data to the Agency (National or Executive) in charge of the management of their application. For projects selected at national level, data subjects may lodge a complaint against the processing of their personal data with the authority in charge of data protection in their country at any time. For projects selected at European level, complaints may be lodged with the European Data Protection Supervisor at any time. | A pályázatban szereplő természetes és jogi személyek írásban kérvényezhetik a rájuk vonatkozó adatokhoz való hozzáférést. Minden, a személyes adataik kezelésével kapcsolatos kérdést az illetékes nemzeti irodához (nemzeti vagy Végrehajtó Ügynökség) kell címezniük. A nemzeti szinten kezelt projektek esetében a személyes adatok kezelésével kapcsolatos panaszokkal az adott országban illetékes hatósághoz fordulhatnak. Európai szinten kezelt projektek esetében a személyes adatok kezelésével kapcsolatos panaszokkal az Európai Adatvédelmi Felügyelőséghez fordulhatnak. |
There should be exactly one co-ordinator. | There should be exactly one co-ordinator. |
There should be exactly one co-ordinator. | Csak egy koordinátort lehet megadni. |
There should be exactly one co-ordinator. | Egy koordinátor szerepelhet. |
a workplan of the activity. For Youth Exchanges (sub-Action 1.1 and 3.1) and Training and Networking projects (sub-Action 4.3 and 3.1) and Trans-National Youth Seminars (sub-Action 5.1), this document should provide a daily timetable of the planned activities. For all other projects, such workplan should provide a monthly or weekly activity plan of the activities; | a tervezett tevékenység programja. Ifjúsági cserék (1.1 és 3.1 alprogramok esetén), Képzési és Hálózatépítési projektek (4.3 és 3.1 alprogramok esetén) és Nemzetközi Ifjúsági Szemináriumok (5.1 alprogram) esetében ennek a dokumentumnak kell tartalmaznia a tervezett tevékenységek NAPI programját. Minden egyéb projekt esetében ennek a dokumentumnak kell leírást adnia a HAVI vagy HETI tevékenységtervről; |
Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. | A hátrányos helyzetű résztvevők száma nem haladhatja meg az összes résztvevő számát. |
Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. | Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. |
Number of young people with fewer opportunities should not exceed total number of participants. | A hátrányos helyzetű fiatalok száma nem haladhatja a résztvevők összlétszámát. |
Validation of acquired skill: Every participant should be delivered a Europass Mobility for the period abroad. How else will the validation (and/or accreditation) of the period abroad be ensured? Who will validate the acquired skills?. | Szakmai alapképzésben részt vevő fiatalok és Munkavállalók, munkanélküliek célcsoportjában: Mutassa be, ki és milyen formában ismeri el, számítja be a gyakorlatot a résztvevők itthoni képzésébe! Használják az Europass mobilitási igazolványt a szakmai gyakorlat dokumentálására? Kérjük, vegye figyelembe, hogy az Europass mobilitási igazolványt minden esetben ki kell állítania, amennyiben a résztvevő igényt tart rá! Szakképzési szakértők célcsoportjában: Ki és milyen módon rögzíti, ismeri el a tanulmányutat? (max. 10 sor) |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Figyelem, csak a koordinátornak kell benyújtania az űrlapot elektronikusan! Biztosan folytatni akarja? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Ne feledje, hogy kizárólag a koordinátor kell, hogy az űrlapot elektronikusan beküldje! Folytatja? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Csak a koordinátornak kell benyújtania az űrlapot! Folytatni szeretné? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Csak a koordinátor nyújthatja be az űrlapot elektronikusan! Biztos, hogy folytaja? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Az űlrapot csak a koordinátornak kell online elküldenie. Biztos hogy folytatja a műveletet? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Kizárólag csak a koordinátor intézménynek kell elektronikusan elküldenie az űrlapot! Folytatja? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Emlékeztetjük rá, hogy csak a koordinátornak kell elektronikusan benyújtania az űrlapot! Biztosan folytatni kívánja? |
Requested funding should be based on estimated costs. All figures in euro. | A kért támogatást előzetesen becsült költségek alapján, euróban szükséges megadni. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Kérem, az On-line beküldés gombra való kattintás elött, az űrlapot hagyja jóvá. Ne feledje, csak akkor küldje be on-line pályázatát, ha az űrlap kitöltésével végzett. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Mielőtt benyújtja az űrlapot, kérem érvényesítse. Csak az űrlap kész változatát kell benyújtani elektronikusan. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | A beszámolót beküldés előtt kérjük, ellenőrizze. Ne feledje, hogy a beszámolót végleges formájában on-line kell beküldenie. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Mielőtt benyújtaná az űrlapot, kérjük, validálja. Kérjük, ügyeljen arra, hogy kizárólag a végleges verziót nyújtsa be online. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Mielőtt elektronikusan benyújtaná az űrlapot, kérjük, ellenőrizze az adatokat! Felhívjuk figyelmét, hogy csak az űrlap végső változatát kell elektronikusan elküldenie. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Mielőtt elektronikusan benyújtanák a pályázatot, kérjük, előbb hagyják jóvá azt. Kizárólag csak a pályázat végső változatát kell elektronikusan beküldeni. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Kérjük, a beküldés előtt ellenőrizze a beszámolót. Ne feledje, hogy a beszámolót végleges formájában on-line módon be kell küldenie. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Mielőtt elektronikusan benyújtaná a pályázatot, kérjük, előbb érvényesítse azt! Vegye figyelembe, hogy csak a pályázat végső változatát kell elektronikusan elküldenie. |
Before submitting the form electronically, please validate it. Please note that only the final version of your form should be submitted electronically. | Mielőtt elektronikusan benyújtaná az űrlapot, kérjük ellenőrizze le. Vegye figyelembe, hogy csak az űrlap végső, befejezett változatát kell elektronikusan beküldeni. |
Please give a short description of your project. Please note that if your project is approved, this paragraph may be used for publication. Therefore be accurate and include the venue, the type of project, the theme, the objectives, the duration in days, the countries involved, the number of participants, the implemented activities and the methods applied. This summary should be completed in English, French or German, regardless of which language you use to fill in the rest of this application. Please be concise and clear. | Kérjük, ismertesse röviden projektjüket. Ezúton tájékoztatjuk, amennyiben projektjük támogatásban részesül, ezt a bekezdést a Nemzeti Iroda felhasználhatja kiadványaiban. A pontosság érdekében, kérjük, adja meg a projekt helyszínét, a tevékenység típusát, témáját, céljait, a tevékenység időtartamát (napokban), a bevont országokat, a résztvevők számát, a megvalósítani kívánt tevékenységeket és az alkalmazni kívánt módszereket. Ezt a szakaszt kérjük az angol/német/francia nyelvek egyikén írja le (az űrlap kitöltésének nyelvétől függetlenül). Kérjük, legyen tömör és érthető. |
Please give a short description of your project. Please note that if your project is approved, this paragraph may be used for publication. Therefore be accurate and include the venue, the type of project, the theme, the objectives, the duration in days, the countries involved, the number of participants, the implemented activities and the methods applied. This summary should be completed in English, French or German, regardless of which language you use to fill in the rest of this application. Please be concise and clear. | Kérjük, ismertesse röviden projektjüket. Ezúton tájékoztatjuk, amennyiben projektjük támogatásban részesül, ezt a bekezdést a Nemzeti Iroda felhasználhatja kiadványaiban. A pontosság érdekében, kérjük, adja meg a projekt helyszínét, a tevékenység típusát, témáját, céljait, a tevékenység időtartamát (napokban), a bevont országokat, a résztvevők számát, a megvalósítani kívánt tevékenységeket és az alkalmazni kívánt módszereket. Ezt a szakaszt kérjük az angol/ német/ francia nyelvek egyikén írja le (az űrlap kitöltésének nyelvétől függetlenül). Kérjük, legyen tömör és érthető. |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | A beszámoló on-line beküldése sikerült. Kérjük a beszámolót nyomtassa ki, írja alá és az útmutatóban felsorolt dokumentumokkal együtt küldje el a Tempus Közalapítvány postacímére. (1428 Budapest 70., Pf.: 508.) |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Megerősítjük, hogy sikeresen benyújtotta a pályázati űrlapot. Most kell kinyomtatni, aláíratni és elküldeni a Tempus Közalapítvány számára. Kérjük mentse is el a fájlt. |
This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | A beszámoló on-line beküldése sikerült. Kérjük a beszámolót nyomtassa ki, írja alá és a pénzügyi beszámolási útmutatóban feltüntetett igazolásokkal együtt küldje el a Tempus Közalapítvány postacímére. (1438 Budapest 70., Pf.: 508.) |