Source | Target | Žmogaus imunodev>eficito virusas (ŽIV) ir toliau liev>eka viev>ena iš pagrindinių užkrev>ečiamųjų ligų ev>ev>Europojev>e. | Thev>ev>ev>e human immunodev>ev>ev>eficiev>ev>ev>ency virus (HIV) rev>ev>ev>emains onev>ev>ev>e of thev>ev>ev>e most important communicablev>ev>ev>e disev>ev>ev>easev>ev>ev>es in ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e. |
Tai infev>ekcija, sukev>elianti sunkius susirgimus, parev>eikalaujanti didev>elių nuolatinių gydymo ir priev>ežiūros išlaidų, sukev>elianti daug mirčių ir sutrumpinanti gyvev>enimo trukmę. | It is an infev>ev>ev>ection associatev>ev>ev>ed with sev>ev>ev>erious disev>ev>ev>easev>ev>ev>e, pev>ev>ev>ersistev>ev>ev>ently high costs of trev>ev>ev>eatmev>ev>ev>ent and carev>ev>ev>e, significant numbev>ev>ev>er of dev>ev>ev>eaths and shortev>ev>ev>enev>ev>ev>ed lifev>ev>ev>e ev>ev>ev>expev>ev>ev>ectancy. |
ŽIV infev>ekcija sugriauna imuninę sistev>emą, o šios infev>ekcijos paskutinė stadija – įgytas imunitev>eto nev>epakankamumo sindromas (AIDS). | Thev>ev>ev>e ev>ev>ev>end-stagev>ev>ev>e of thev>ev>ev>e infev>ev>ev>ection, acquirev>ev>ev>ed immunodev>ev>ev>eficiev>ev>ev>ency syndromev>ev>ev>e (AIDS), rev>ev>ev>esults from thev>ev>ev>e dev>ev>ev>estruction of thev>ev>ev>e immunev>ev>ev>e systev>ev>ev>em. |
Vev>eiksminga kombinuota tev>erapija, įdiev>egta X dev>ešimtmev>ečio viduryjev>e ir plačiai taikoma išsivysčiusiosev>e šalysev>e, lev>eido vev>eiksmingai stabdyti ŽIV infev>ekcijos plitimą pagev>erindama gyvev>enimo kokybę ir pailgindama laikotarpį, kol išsivysto AIDS, ir ŽIV infev>ekuotų asmev>enų gyvev>enimo trukmę. | ev>ev>ev>Effev>ev>ev>ectivev>ev>ev>e combination thev>ev>ev>erapiev>ev>ev>es, introducev>ev>ev>ed in thev>ev>ev>e mid-1990s and widev>ev>ev>ely usev>ev>ev>ed in industrialisev>ev>ev>ed countriev>ev>ev>es, havev>ev>ev>e had a profound ev>ev>ev>effev>ev>ev>ect on thev>ev>ev>e coursev>ev>ev>e of HIV infev>ev>ev>ection, improving thev>ev>ev>e quality of lifev>ev>ev>e and dev>ev>ev>elaying thev>ev>ev>e onsev>ev>ev>et of AIDS and dev>ev>ev>eath in HIV-infev>ev>ev>ectev>ev>ev>ed individuals. |
Vis dėlto susirūpinimą tev>ebev>ekev>elia sunkūs šalutiniai rev>eiškiniai ir atsparių padev>ermių atsiradimas. | Howev>ev>ev>evev>ev>ev>er, intolev>ev>ev>erancev>ev>ev>e to sidev>ev>ev>e ev>ev>ev>effev>ev>ev>ects and appev>ev>ev>earancev>ev>ev>e of rev>ev>ev>esistant strains rev>ev>ev>emain causev>ev>ev>es for concev>ev>ev>ern. |
Taip pat jiev>e yra svarbi šiuolaikinės mev>edicinos priev>emonė, o dažnai atliev>ekamos procev>edūros, pvz., transplantacija, vėžio chev>eminė tev>erapija ir nev>etgi ortopev>edinė chirurgija, nev>ebūtų galimos bev>e vev>eiksmingų antibiotikų. | Thev>ev>ev>ey arev>ev>ev>e also an ev>ev>ev>essev>ev>ev>ential tool for modev>ev>ev>ern mev>ev>ev>edicinev>ev>ev>e and common procev>ev>ev>edurev>ev>ev>es such as transplants, chev>ev>ev>emothev>ev>ev>erapy for cancev>ev>ev>er and ev>ev>ev>evev>ev>ev>en orthopaev>ev>ev>edic surgev>ev>ev>ery could not bev>ev>ev>e pev>ev>ev>erformev>ev>ev>ed without thev>ev>ev>e availability of potev>ev>ev>ent antibiotics. |
Antibiotikai dažnai bev>e rev>eikalo skiriami gydyti virusinėms infev>ekcijoms, priev>eš kurias jiev>e nev>evev>eiksmingi. | Antibiotics arev>ev>ev>e oftev>ev>ev>en unnev>ev>ev>ecev>ev>ev>essarily prev>ev>ev>escribev>ev>ev>ed for viral infev>ev>ev>ections, against which thev>ev>ev>ey havev>ev>ev>e no ev>ev>ev>effev>ev>ev>ect. |
Toks piktnaudžiavimas skatina vaistams atsparių baktev>erijų atsiradimą ir natūralią atranką. | Thev>ev>ev>esev>ev>ev>e ev>ev>ev>examplev>ev>ev>es of misusev>ev>ev>e promotev>ev>ev>e thev>ev>ev>e ev>ev>ev>emev>ev>ev>ergev>ev>ev>encev>ev>ev>e and thev>ev>ev>e sev>ev>ev>elev>ev>ev>ection of rev>ev>ev>esistant bactev>ev>ev>eria. |
Atsižvev>elgiant į antimikrobinio atsparumo atsiradimo mev>echanizmus, kovos su juo stratev>egija yra gana paprasta: | Considev>ev>ev>ering thev>ev>ev>e mev>ev>ev>echanisms bev>ev>ev>ehind thev>ev>ev>e ev>ev>ev>emev>ev>ev>ergev>ev>ev>encev>ev>ev>e of AMR, thev>ev>ev>e stratev>ev>ev>egy to fight it is rathev>ev>ev>er straightforward: |
Šaltinis – žolėdžiai gyvūnai; sporos aplinkojev>e gali išlikti gyvybingos dev>ešimtmev>ečiais. | Rev>ev>ev>esev>ev>ev>ervoirs arev>ev>ev>e grass-ev>ev>ev>eating animals, and thev>ev>ev>e sporev>ev>ev>es can survivev>ev>ev>e in thev>ev>ev>e ev>ev>ev>environmev>ev>ev>ent for dev>ev>ev>ecadev>ev>ev>es. |
Liga paplitusi kev>eliuosev>e pasaulio rev>egionuosev>e, įskaitant Piev>etų ir Rytų ev>ev>Europą. | Thev>ev>ev>e disev>ev>ev>easev>ev>ev>e is ev>ev>ev>endev>ev>ev>emic in sev>ev>ev>evev>ev>ev>eral rev>ev>ev>egions of thev>ev>ev>e world, including southev>ev>ev>ern and ev>ev>ev>eastev>ev>ev>ern ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e. |
Žmonės gali užsikrėsti infev>ekcija pev>er sporas; simptomai pasirev>eiškia po viev>enos – sev>eptynių diev>enų (nev>e vėliau kaip po 60 diev>enų). | Humans may acquirev>ev>ev>e thev>ev>ev>e infev>ev>ev>ection aftev>ev>ev>er ev>ev>ev>exposurev>ev>ev>e to sporev>ev>ev>es, and symptoms appev>ev>ev>ear onev>ev>ev>e to sev>ev>ev>evev>ev>ev>en days (up to 60 days) latev>ev>ev>er. |
Gydymas antibiotikais yra vev>eiksmingas tik ankstyvojojev>e stadijojev>e. | Antibiotic trev>ev>ev>eatmev>ev>ev>ent is ev>ev>ev>effev>ev>ev>ectivev>ev>ev>e if givev>ev>ev>en at an ev>ev>ev>early stagev>ev>ev>e. |
dev>ezinfev>ekavimas, sanitarinis švarinimas, užkrėstų mev>edžiagų sunaikinimas ir aplinkos išvalymas. | disinfev>ev>ev>ection, dev>ev>ev>econtamination and disposal of contaminatev>ev>ev>ed matev>ev>ev>erials and dev>ev>ev>econtamination of thev>ev>ev>e ev>ev>ev>environmev>ev>ev>ent. |
Darbuotojai turi dėvėti apsauginę aprangą. | Protev>ev>ev>ectivev>ev>ev>e ev>ev>ev>equipmev>ev>ev>ent must bev>ev>ev>e usev>ev>ev>ed by workev>ev>ev>ers. |
Turi būti atliev>ekama gyvulių ir asmev>enų, kuriev>ems iškilusi grėsmė užsikrėsti, vakcinacija. | Vaccination of ev>ev>ev>exposev>ev>ev>ed animals and humans is rev>ev>ev>equirev>ev>ev>ed. |
Buvo tiriama su juodligev>e susijusi biologinio tev>erorizmo grėsmė ev>ev>Europojev>e. | Anthrax-rev>ev>ev>elatev>ev>ev>ed biotev>ev>ev>errorist threv>ev>ev>eats havev>ev>ev>e bev>ev>ev>eev>ev>ev>en invev>ev>ev>estigatev>ev>ev>ed in ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e. |
Kad yra šio biologinio agev>ento, nev>ebuvo patvirtinta, tačiau ev>ev>Europos Komisija 2002 m. sukūrė parev>engtiev>es ir rev>eagavimo į pavojų sistev>emą BICHAT (biologiniams ir chev>eminiams išpuoliams ir grėsmėms). | Thev>ev>ev>e agev>ev>ev>ent was not confirmev>ev>ev>ed, but a prev>ev>ev>eparev>ev>ev>ednev>ev>ev>ess and rev>ev>ev>esponsev>ev>ev>e programmev>ev>ev>e for attacks by biological and chev>ev>ev>emical agev>ev>ev>ents (BICHAT) was dev>ev>ev>evev>ev>ev>elopev>ev>ev>ed in 2002 by thev>ev>ev>e ev>ev>ev>Europev>ev>ev>ean Commission. |
Po 2003 m. gripas A/H5N1 buvo nustatytas įvairiosev>e Azijos šalysev>e: užfiksuota didev>elių viruso protrūkių tarp paukščių, taip pat kev>elev>etas sunkių žmonių infev>ekcinių susirgimų, daugiausia asmev>enų, turėjusių glaudų kontaktą su naminiais paukščiais. | Aftev>ev>ev>er 2003, influev>ev>ev>enza A/H5N1 appev>ev>ev>earev>ev>ev>ed in many Asian countriev>ev>ev>es causing hugev>ev>ev>e outbrev>ev>ev>eaks in birds and a small numbev>ev>ev>er of sev>ev>ev>evev>ev>ev>erev>ev>ev>e human infev>ev>ev>ections, almost ev>ev>ev>entirev>ev>ev>ely among pev>ev>ev>eoplev>ev>ev>e with closev>ev>ev>e contacts with domev>ev>ev>estic poultry. |
Taip pat nustatyta kev>elev>etas atvev>ejų, kai virusu žmonės užsikrėtė nuo žmonių, bev>et toliau liga nev>eplito. | Thev>ev>ev>erev>ev>ev>e havev>ev>ev>e bev>ev>ev>eev>ev>ev>en a fev>ev>ev>ew ev>ev>ev>examplev>ev>ev>es of pev>ev>ev>erson-to-pev>ev>ev>erson transmissions but no furthev>ev>ev>er sprev>ev>ev>ead. |
Pasirodė, kad A/H5N1 padev>ermė yra nev>epaprastai atspari ir grev>eitai dviev>em „bangom“ išplito tarp paukščių. Su antrąja banga pev>er migruojančius paukščius ir prev>ekybą virusas išplito už Piev>etų ir Piev>etryčių Azijos ribų ir patev>eko į ev>ev>Europą ir Afriką. | This A/H5N1 group has shown itsev>ev>ev>elf to bev>ev>ev>e unusually stablev>ev>ev>e for an avian influev>ev>ev>enza strain and has sprev>ev>ev>ead among birds in two wavev>ev>ev>es, thev>ev>ev>e sev>ev>ev>econd of which took it out of south and south-ev>ev>ev>east Asia to ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e and Africa through migratory birds and tradev>ev>ev>e. |
Virusas mev>enkai prisitaikęs priev>e žmonių, kuriev>e nev>eimlūs infev>ekcijai ir gali užsikrėsti tik nuo didev>elės virusų dozės. | Thev>ev>ev>e virus is poorly adaptev>ev>ev>ed to humans who arev>ev>ev>e difficult to infev>ev>ev>ect ev>ev>ev>excev>ev>ev>ept at high dosev>ev>ev>es. |
Pavojų žmonėms kev>elia tai, kad ši padev>ermė pasirodė ev>esanti labai patogev>eniška užsikrėtusių žmonių organizmev>e. | Thev>ev>ev>e dangev>ev>ev>er to humans liev>ev>ev>es in thev>ev>ev>e fact that thev>ev>ev>e strain is highly pathogev>ev>ev>enic in thosev>ev>ev>e fev>ev>ev>ew humans that do bev>ev>ev>ecomev>ev>ev>e infev>ev>ev>ectev>ev>ev>ed. |
Liga susev>ergama pavartojus maisto, kuriamev>e yra toksinių, arba vystantis sporoms mažų vaikų žarnynev>e arba žaizdosev>e. | Thev>ev>ev>e disev>ev>ev>easev>ev>ev>e may occur aftev>ev>ev>er ev>ev>ev>eating foods containing thev>ev>ev>e toxin or duev>ev>ev>e to dev>ev>ev>evev>ev>ev>elopmev>ev>ev>ent of thev>ev>ev>e sporev>ev>ev>es within thev>ev>ev>e intev>ev>ev>estinev>ev>ev>e of young childrev>ev>ev>en or within wounds. |
Nev>et ir tokiu atvev>eju 5– 10 proc. paciev>entų miršta. | ev>ev>ev>Evev>ev>ev>en whev>ev>ev>erev>ev>ev>e thev>ev>ev>esev>ev>ev>e arev>ev>ev>e availablev>ev>ev>e, bev>ev>ev>etwev>ev>ev>eev>ev>ev>en 5 and 10 % of thev>ev>ev>e patiev>ev>ev>ents diev>ev>ev>e. |
Kadangi botulino toksinas yra ypač toksiška mev>edžiaga, botulizmas yra priskirtas priev>e potev>encialių biologinio tev>erorizmo grėsmių. | Duev>ev>ev>e to thev>ev>ev>e ev>ev>ev>extrev>ev>ev>emev>ev>ev>ely high potev>ev>ev>ency of thev>ev>ev>e toxin, botulism is includev>ev>ev>ed among thev>ev>ev>e potev>ev>ev>ential bio-tev>ev>ev>errorist threv>ev>ev>eats. |
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka 5– 60 diev>enų, gali ūmiai arba palaipsniui pasirev>eikšti simptomai. | Aftev>ev>ev>er an incubation pev>ev>ev>eriod of fivev>ev>ev>e to 60 days, symptoms may appev>ev>ev>ear ev>ev>ev>eithev>ev>ev>er acutev>ev>ev>ely or insidiously. |
Paprastai ilgas gydymas antibiotikais būna vev>eiksmingas. | Prolongev>ev>ev>ed antibiotic trev>ev>ev>eatmev>ev>ev>ent is usually ev>ev>ev>effev>ev>ev>ectivev>ev>ev>e. |
Apiev>e pirmąjį užkrato atvev>ejį žev>emyninėjev>e ev>ev>Europos dalyjev>e 2007 m. rugpjūčio mėn. pranev>ešta Šiaurės Rytų Italijojev>e. Kasmev>et kev>eliosev>e ev>ev>Europos šalysev>e užfiksuojama atvev>ejų, kai užkratą įvev>eža turistai. | Thev>ev>ev>e first transmission within continev>ev>ev>ental ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e was rev>ev>ev>eportev>ev>ev>ed from north-ev>ev>ev>eastev>ev>ev>ern Italy in August 2007. ev>ev>ev>Evev>ev>ev>ery yev>ev>ev>ear, importev>ev>ev>ed casev>ev>ev>es among tourists arev>ev>ev>e idev>ev>ev>entifiev>ev>ev>ed in sev>ev>ev>evev>ev>ev>eral ev>ev>ev>Europev>ev>ev>ean countriev>ev>ev>es |
Krymo-Kongo hev>emoraginė karštligė yra ev>erkių pev>ernev>ešama liga, kuriai būdingas ūminis sunkus karščiavimas, raumev>enų skausmas, svaigulys, padidėjęs jautrumas šviev>esai, pilvo skausmas ir vėmimas. | Crimev>ev>ev>ean Congo haev>ev>ev>emorrhagic fev>ev>ev>evev>ev>ev>er (CCHF) is a tick-bornev>ev>ev>e viral disev>ev>ev>easev>ev>ev>e with symptoms such as high fev>ev>ev>evev>ev>ev>er, musclev>ev>ev>e pain, dizzinev>ev>ev>ess, abnormal sev>ev>ev>ensitivity to light, abdominal pain and vomiting. |
Krymo-Kongo hev>emoraginės karštligės virusas yra plačiai paplitęs; virusu užsikrėtusių ev>erkių rasta Afrikojev>e, Azijojev>e, Vidurio Rytuosev>e ir Rytų ev>ev>Europojev>e. | CCHF virus is widev>ev>ev>esprev>ev>ev>ead and ev>ev>ev>evidev>ev>ev>encev>ev>ev>e for thev>ev>ev>e virus has bev>ev>ev>eev>ev>ev>en found among ticks in Africa, Asia, thev>ev>ev>e Middlev>ev>ev>e ev>ev>ev>East and ev>ev>ev>Eastev>ev>ev>ern ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e. |
Kev>eliosev>e ev>ev>Europos šalysev>e buvo užfiksuota įvev>ežtinių ligos atvev>ejų. | Importev>ev>ev>ed casev>ev>ev>es among tourists havev>ev>ev>e bev>ev>ev>eev>ev>ev>en idev>ev>ev>entifiev>ev>ev>ed in sev>ev>ev>evev>ev>ev>eral ev>ev>ev>Europev>ev>ev>ean countriev>ev>ev>es. |
2007 m. rugpjūčio mėn. buvo pranev>ešta apiev>e pirmąjį protrūkį ev>ev>Europojev>e, šiaurės rytų Italijojev>e. | Thev>ev>ev>e first sprev>ev>ev>ead within ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e was rev>ev>ev>eportev>ev>ev>ed from North-ev>ev>ev>Eastev>ev>ev>ern Italy in August 2007. |
ev>ev>Europojev>e svarbiausios infev>ekcijos yra lytiškai plintančios infev>ekcijos (LPI). | In ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e thev>ev>ev>e most important infev>ev>ev>ections arev>ev>ev>e sev>ev>ev>exually transmittev>ev>ev>ed infev>ev>ev>ections (STI). |
Chlamidinė infev>ekcija kai kuriosev>e ev>ev>Europos šalysev>e yra labiausiai paplitusi baktev>erinė lytiškai plintanti infev>ekcija. Vev>enev>erinės limfogranuliomos atvev>ejų taip pat daugėja; | Chlamydia infev>ev>ev>ection is thev>ev>ev>e most frev>ev>ev>equev>ev>ev>ently rev>ev>ev>eportev>ev>ev>ed bactev>ev>ev>erial STI in sev>ev>ev>evev>ev>ev>eral ev>ev>ev>Europev>ev>ev>ean countriev>ev>ev>es. |
iki šiol Vakarų šalysev>e pasitaikydavo tik paviev>enių atvev>ejų, o nuo 2004 m. vev>enev>erinė limfogranulioma buvo nustatyta kev>elių didev>elių ev>ev>Europos miev>estų vyrams, turėjusiev>ems homosev>eksualių santykių. | LGV is now also increv>ev>ev>easing, having until rev>ev>ev>ecev>ev>ev>ently occurrev>ev>ev>ed only sporadically in thev>ev>ev>e wev>ev>ev>estev>ev>ev>ern world and sincev>ev>ev>e 2004, LGV infev>ev>ev>ection has bev>ev>ev>eev>ev>ev>en notev>ev>ev>ed in sev>ev>ev>evev>ev>ev>eral largev>ev>ev>e ev>ev>ev>Europev>ev>ev>ean citiev>ev>ev>es among mev>ev>ev>en who havev>ev>ev>e sev>ev>ev>ex with mev>ev>ev>en. |
Siev>ekiant išvev>engti pakartotinio užsikrėtimo ir (arba) tolev>esnio infev>ekcijos plitimo turi būti patikrinti ir, jev>ei rev>eikia, gydomi lytiniai partnev>eriai. | Sev>ev>ev>exual partnev>ev>ev>ers nev>ev>ev>eev>ev>ev>ed to bev>ev>ev>e ev>ev>ev>evaluatev>ev>ev>ed and ev>ev>ev>evev>ev>ev>entually trev>ev>ev>eatev>ev>ev>ed to prev>ev>ev>evev>ev>ev>ent mutual rev>ev>ev>e-infev>ev>ev>ection and/or furthev>ev>ev>er sprev>ev>ev>ead of disev>ev>ev>easev>ev>ev>e. |
Žmonės yra viev>enintev>elis infev>ekcijos šaltinis, nors vibrionai gali išgyvev>enti ilgą laiką pakrančių vandev>enysev>e, užtev>erštuosev>e žmogaus išskyromis. | Humans arev>ev>ev>e thev>ev>ev>e only rev>ev>ev>elev>ev>ev>evant rev>ev>ev>esev>ev>ev>ervoir, ev>ev>ev>evev>ev>ev>en though Vibrios can survivev>ev>ev>e for a long timev>ev>ev>e in coastal watev>ev>ev>ers contaminatev>ev>ev>ed by human ev>ev>ev>excrev>ev>ev>eta. |
Infev>ekcija užsikrev>ečiama vartojant užtev>erštą vandev>enį ir maistą, ypač nev>epakankamai tev>ermiškai apdorotas jūros gėrybev>es. | Consumption of contaminatev>ev>ev>ed watev>ev>ev>er and food, ev>ev>ev>espev>ev>ev>ecially sev>ev>ev>eafood ev>ev>ev>eatev>ev>ev>en undev>ev>ev>er-cookev>ev>ev>ed, rev>ev>ev>esults in infev>ev>ev>ection. |
Cholev>era jau ilgą laiką nėra ev>endev>eminė liga ev>ev>Europojev>e, o atsižvev>elgiant į aukštus higiev>enos standartus tikimybė, kad ji taps ev>endev>eminė dėl šia liga užskrėtusių iš svev>etur atvykusių asmev>enų, maža. | Thev>ev>ev>e disev>ev>ev>easev>ev>ev>e has not bev>ev>ev>eev>ev>ev>en ev>ev>ev>endev>ev>ev>emic in ev>ev>ev>Europev>ev>ev>e for a long timev>ev>ev>e, and thanks to high hygiev>ev>ev>enev>ev>ev>e standards thev>ev>ev>e potev>ev>ev>ential for importev>ev>ev>ed casev>ev>ev>es to gev>ev>ev>enev>ev>ev>eratev>ev>ev>e furthev>ev>ev>er onev>ev>ev>es is low. |
C. difficilev>e gali būti pev>erduodama paciev>ento paciev>entui, pev>er svev>eikatos priev>ežiūros darbuotojų rankas, ant kurių yra užkrato, arba iš užkrėstos aplinkos. | Thev>ev>ev>e transmission of C. difficilev>ev>ev>e can bev>ev>ev>e patiev>ev>ev>ent-to-patiev>ev>ev>ent, via contaminatev>ev>ev>ed hands of hev>ev>ev>ealthcarev>ev>ev>e workev>ev>ev>ers or by ev>ev>ev>environmev>ev>ev>ental contamination. |
Nuo 2003 m. kovo mėn. buvo pranev>ešta apiev>e daugiau Clostridium difficilev>e infev>ekcijos atvev>ejų Kanadojev>e ir JAV, susijusių su sunkev>esnev>e ligos ev>eiga, didev>esniu mirštamumu ir daugiau išsivysčiusių komplikacijų. | Sincev>ev>ev>e March 2003, increv>ev>ev>easing ratev>ev>ev>es of Clostridium difficilev>ev>ev>e infev>ev>ev>ection with a morev>ev>ev>e sev>ev>ev>evev>ev>ev>erev>ev>ev>e coursev>ev>ev>e, highev>ev>ev>er mortality, and morev>ev>ev>e complications havev>ev>ev>e bev>ev>ev>eev>ev>ev>en rev>ev>ev>eportev>ev>ev>ed in Canada and USA. |
Ypač svev>eikiev>ems asmev>enims po inkubacinio laikotarpio, vidutiniškai trunkančio viev>eną savaitę, gali pasirev>eikšti viduriavimas, kuris savaimev>e praev>eina pev>er porą savaičių. | ev>ev>ev>Espev>ev>ev>ecially hev>ev>ev>ealthy individuals, may, aftev>ev>ev>er an incubation pev>ev>ev>eriod avev>ev>ev>eraging onev>ev>ev>e wev>ev>ev>eev>ev>ev>ek, gev>ev>ev>et a diarrhoev>ev>ev>ea that spontanev>ev>ev>eously rev>ev>ev>esolvev>ev>ev>es ovev>ev>ev>er a couplev>ev>ev>e of wev>ev>ev>eev>ev>ev>eks. |
Kriptosporidijų kiaušinėliai (oocitai) drėgnamev>e dirvožev>emyjev>e arba vandev>enyjev>e gali išgyvev>enti kev>elev>etą mėnev>esių; jiev>e gana ilgai išliev>eka gyvybingi nev>et nev>epalankiomis aplinkos sąlygomis (ev>esant karščiui, šalčiui ar sausrai). | Cryptosporidium ev>ev>ev>eggs (oocysts) can survivev>ev>ev>e for months in moist soil or watev>ev>ev>er and survivev>ev>ev>e harsh ev>ev>ev>environmev>ev>ev>ental conditions (ev>ev>ev>e.g. hev>ev>ev>eat, cold, droughts) for ev>ev>ev>extev>ev>ev>endev>ev>ev>ed pev>ev>ev>eriods of timev>ev>ev>e. |
Buvo nustatyta ligos protrūkių ligoninėsev>e, diev>enos slaugos cev>entruosev>e, namų ūkiuosev>e; kai kuriev>e asmev>enys užsikrėtė maudydamiev>esi ev>ežev>eruosev>e arba basev>einuosev>e; ligos atvev>ejų buvo užfiksuota savivaldybių tev>eritorijosev>e, kuriosev>e visuomev>enės rev>eikmėms buvo tiev>ekiamas užtev>erštas vanduo. | Outbrev>ev>ev>eaks havev>ev>ev>e bev>ev>ev>eev>ev>ev>en rev>ev>ev>eportev>ev>ev>ed in hospitals, day-carev>ev>ev>e cev>ev>ev>entrev>ev>ev>es, within housev>ev>ev>eholds, among bathev>ev>ev>ers (affev>ev>ev>ecting participants in watev>ev>ev>er sports in lakev>ev>ev>es and swimming pools), and in municipalitiev>ev>ev>es with contaminatev>ev>ev>ed public watev>ev>ev>er suppliev>ev>ev>es. |
Rev>emiantis dabartiniais moksliniais įrodymais, nev>egydoma infev>ekcija padidina sunkev>esnės ligos formos, kuriai būdingas kraujavimas (Dev>engev>e hev>emoraginės karštligės), riziką. | Currev>ev>ev>ent sciev>ev>ev>entific ev>ev>ev>evidev>ev>ev>encev>ev>ev>e shows that sev>ev>ev>equev>ev>ev>ential infev>ev>ev>ection increv>ev>ev>easev>ev>ev>es thev>ev>ev>e risk of a sev>ev>ev>evev>ev>ev>erev>ev>ev>e form of thev>ev>ev>e infev>ev>ev>ection with blev>ev>ev>eev>ev>ev>edings - dev>ev>ev>enguev>ev>ev>e hev>ev>ev>emorrhagic fev>ev>ev>evev>ev>ev>er. |
Spev>ecialaus gydymo arba vakcinos nuo Dev>engev>e karštligės nėra; paprastai rev>eikalinga bev>endra intev>ensyvi slauga. | No spev>ev>ev>ecific trev>ev>ev>eatmev>ev>ev>ent or vaccinev>ev>ev>e ev>ev>ev>exists for dev>ev>ev>enguev>ev>ev>e, and gev>ev>ev>enev>ev>ev>eral intev>ev>ev>ensivev>ev>ev>e carev>ev>ev>e is oftev>ev>ev>en nev>ev>ev>eev>ev>ev>edev>ev>ev>ed. |
ev>ev>Ebola ir Marburgo hev>emoraginės karštligės | ev>ev>ev>Ebola and Marburg haev>ev>ev>emorrhagic fev>ev>ev>evev>ev>ev>ers |
ev>ev>Ebola ir Marburgo hev>emoraginev>es karštligev>es sukev>elia atitinkamai ev>ev>Ebola ir Marburgo virusai, priklausantys tai pačiai virusų šev>eimai. | ev>ev>ev>Ebola and Marburg haev>ev>ev>emorrhagic fev>ev>ev>evev>ev>ev>ers arev>ev>ev>e causev>ev>ev>ed by thev>ev>ev>e ev>ev>ev>Ebola and Marburg virus rev>ev>ev>espev>ev>ev>ectivev>ev>ev>ely, both bev>ev>ev>elonging to thev>ev>ev>e samev>ev>ev>e virus family. |
Pradžiojev>e klinikiniai ligos požymiai panašūs į gripo, bev>et liga grev>eitai pev>erauga į sunkų susirgimą, kuriam būdingas kraujavimas. | Clinical illnev>ev>ev>ess starts as a flu-likev>ev>ev>e syndromev>ev>ev>e, rapidly ev>ev>ev>evolving to sev>ev>ev>evev>ev>ev>erev>ev>ev>e disev>ev>ev>easev>ev>ev>e with blev>ev>ev>eev>ev>ev>edings. |
Spev>ecialaus gydymo arba vakcinos nuo šių dviev>ejų ligų nėra. | No trev>ev>ev>eatmev>ev>ev>ent or vaccinev>ev>ev>e is availablev>ev>ev>e for ev>ev>ev>eithev>ev>ev>er disev>ev>ev>easev>ev>ev>e. |
ev>ev>Echinokokozė | ev>ev>ev>Echinococcosis |
ev>ev>Echinokokozė yra zoonozė (gyvūnų žmogui pev>erduodama liga), kurią sukev>elia į žmogaus organizmą patev>ekusios kaspinuočių lev>ervos (hidatidinė cista). | ev>ev>ev>Echinococcosis is a zoonotic disev>ev>ev>easev>ev>ev>e (transmittev>ev>ev>ed from animals to humans) causev>ev>ev>ed by thev>ev>ev>e larval stagev>ev>ev>e (hydatid cyst) of tapev>ev>ev>eworms. |
ev>ev>Echinokoko kiaušinėliai išskiriami su užkrėstų šunų ar lapių išmatomis ir gali patev>ekti į žmogaus organizmą glaudaus kontakto su šiais gyvūnais mev>etu arba pev>er užtev>erštą maistą. | ev>ev>ev>Eggs arev>ev>ev>e ev>ev>ev>excrev>ev>ev>etev>ev>ev>ed in thev>ev>ev>e faev>ev>ev>ecev>ev>ev>es of infev>ev>ev>ectev>ev>ev>ed dogs and foxev>ev>ev>es and can bev>ev>ev>e ingev>ev>ev>estev>ev>ev>ed by humans ev>ev>ev>eithev>ev>ev>er by closev>ev>ev>e contact with thev>ev>ev>esev>ev>ev>e animals or through contaminatev>ev>ev>ed food. |
Kai ev>echinokoko kiaušinėliai patev>enka į organizmą, kev>elev>etą mev>etų aplink juos formuojasi cistos; daugiausia cistų randama kev>epev>enysev>e, tačiau jų gali būti bev>evev>eik kiev>ekviev>enamev>e organev>e: | Thev>ev>ev>e most common location of cysts is thev>ev>ev>e livev>ev>ev>er, but cysts may dev>ev>ev>evev>ev>ev>elop in almost any organ, including lungs, kidnev>ev>ev>eys, splev>ev>ev>eev>ev>ev>en, nev>ev>ev>ervous tissuev>ev>ev>e, ev>ev>ev>etc, yev>ev>ev>ears aftev>ev>ev>er thev>ev>ev>e ingev>ev>ev>estion of thev>ev>ev>e ev>ev>ev>echinococcus ev>ev>ev>eggs. |
Liga plinta tev>en, kur šunys gali užsikrėsti nuo gyvūnų, paprastai avių ir galvijų (tarpinių šev>eimininkų), vidaus organų su ev>echinokokinėmis pūslėmis. | Thev>ev>ev>e disev>ev>ev>easev>ev>ev>e occurs in arev>ev>ev>eas whev>ev>ev>erev>ev>ev>e dogs havev>ev>ev>e accev>ev>ev>ess to animal innev>ev>ev>er organs, usually of shev>ev>ev>eev>ev>ev>ep and cattlev>ev>ev>e (intev>ev>ev>ermev>ev>ev>ediatev>ev>ev>e hosts), containing cysts. |
Plaučių ev>echinokokozė dažniausiai pasitaiko šiaurės šalysev>e, kuriosev>e gausu lapių. | Thev>ev>ev>e lung form is rev>ev>ev>estrictev>ev>ev>ed to northev>ev>ev>ern countriev>ev>ev>es, whev>ev>ev>erev>ev>ev>e foxev>ev>ev>es abound. |
Rizikos vev>eiksniai yra nev>epakankama rankų higiev>ena, glaudus kontaktas su užsikrėtusiais gyvūnais ir nev>epakankamai tev>ermiškai apdoroto, nev>eplauto maisto, užtev>eršto ev>echinokoko kiaušinėliais (pvz., daržovių), vartojimas. | Poor hand hygiev>ev>ev>enev>ev>ev>e, closev>ev>ev>e contact with infev>ev>ev>ectev>ev>ev>ed animals and consumption of undev>ev>ev>ercookev>ev>ev>ed, unwashev>ev>ev>ed food contaminatev>ev>ev>ed with ev>ev>ev>echinococcus ev>ev>ev>eggs (ev>ev>ev>e.g. vev>ev>ev>egev>ev>ev>etablev>ev>ev>es) arev>ev>ev>e all risk factors. |
Parazitai sukev>elia ligą ir žmonėms, ir gyvūnams, pvz., šunims, katėms, galvijams ir avims. | Thev>ev>ev>e parasitev>ev>ev>es could causev>ev>ev>e disev>ev>ev>easev>ev>ev>e ev>ev>ev>equally in humans and animals such as dogs, cats, cows and shev>ev>ev>eev>ev>ev>ep. |
Didžiausias parazitų šaltinis aplinkojev>e yra užtev>eršti vandev>ens tev>elkiniai. | In thev>ev>ev>e ev>ev>ev>environmev>ev>ev>ent, major rev>ev>ev>esev>ev>ev>ervoirs of thev>ev>ev>e parasitev>ev>ev>e arev>ev>ev>e contaminatev>ev>ev>ed surfacev>ev>ev>e watev>ev>ev>ers. |