Source | Target | Žmogaus imunodeficito virusas (ŽIV) ir toliau lieka viena iš pagrindinių užkrečiamųjų ligų Europoje. | The human immunodeficiency virus (HIV) remains one of the most important communicable diseases in Europe. |
Liga paplitusi keliuose pasaulio regionuose, įskaitant Pietų ir Rytų Europą. | The disease is endemic in several regions of the world, including southern and eastern Europe. |
Buvo tiriama su juodlige susijusi biologinio terorizmo grėsmė Europoje. | Anthrax-related bioterrorist threats have been investigated in Europe. |
Kad yra šio biologinio agento, nebuvo patvirtinta, tačiau Europos Komisija 2002 m. sukūrė parengties ir reagavimo į pavojų sistemą BICHAT (biologiniams ir cheminiams išpuoliams ir grėsmėms). | The agent was not confirmed, but a preparedness and response programme for attacks by biological and chemical agents (BICHAT) was developed in 2002 by the European Commission. |
Pasirodė, kad A/H5N1 padermė yra nepaprastai atspari ir greitai dviem „bangom“ išplito tarp paukščių. Su antrąja banga per migruojančius paukščius ir prekybą virusas išplito už Pietų ir Pietryčių Azijos ribų ir pateko į Europą ir Afriką. | This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade. |
Apie pirmąjį užkrato atvejį žemyninėje Europos dalyje 2007 m. rugpjūčio mėn. pranešta Šiaurės Rytų Italijoje. Kasmet keliose Europos šalyse užfiksuojama atvejų, kai užkratą įveža turistai. | The first transmission within continental Europe was reported from north-eastern Italy in August 2007. Every year, imported cases among tourists are identified in several European countries |
Krymo-Kongo hemoraginės karštligės virusas yra plačiai paplitęs; virusu užsikrėtusių erkių rasta Afrikoje, Azijoje, Vidurio Rytuose ir Rytų Europoje. | CCHF virus is widespread and evidence for the virus has been found among ticks in Africa, Asia, the Middle East and Eastern Europe. |
Keliose Europos šalyse buvo užfiksuota įvežtinių ligos atvejų. | Imported cases among tourists have been identified in several European countries. |
2007 m. rugpjūčio mėn. buvo pranešta apie pirmąjį protrūkį Europoje, šiaurės rytų Italijoje. | The first spread within Europe was reported from North-Eastern Italy in August 2007. |
Europoje svarbiausios infekcijos yra lytiškai plintančios infekcijos (LPI). | In Europe the most important infections are sexually transmitted infections (STI). |
Chlamidinė infekcija kai kuriose Europos šalyse yra labiausiai paplitusi bakterinė lytiškai plintanti infekcija. Venerinės limfogranuliomos atvejų taip pat daugėja; | Chlamydia infection is the most frequently reported bacterial STI in several European countries. |
iki šiol Vakarų šalyse pasitaikydavo tik pavienių atvejų, o nuo 2004 m. venerinė limfogranulioma buvo nustatyta kelių didelių Europos miestų vyrams, turėjusiems homoseksualių santykių. | LGV is now also increasing, having until recently occurred only sporadically in the western world and since 2004, LGV infection has been noted in several large European cities among men who have sex with men. |
Cholera jau ilgą laiką nėra endeminė liga Europoje, o atsižvelgiant į aukštus higienos standartus tikimybė, kad ji taps endeminė dėl šia liga užskrėtusių iš svetur atvykusių asmenų, maža. | The disease has not been endemic in Europe for a long time, and thanks to high hygiene standards the potential for imported cases to generate further ones is low. |
Manoma, kad hepatitas C yra dažniausia kepenų vėžio ir kepenų transplantacijos priežastis Europoje ir JAV. | Hepatitis C is considered to be the leading cause of liver cancer and liver transplants in Europe and the USA. |
Nors leptospirozė dažnesnė tropinio klimato zonose, jos atvejų užfiksuojama ir vidutinio klimato zonose, įskaitant Europą. | Although more common in tropical areas of the world, the disease is also present in temperate areas, including Europe. |
XX amžiuje didžiojoje vidutinio klimato juostos dalyje, įskaitant Europą, maliarija buvo išnaikinta. | During the 20th century, malaria was eradicated from many temperate areas, including the whole of the EU. |
Anohpeles genties uodų vis dar yra ir vidutinėje klimato juostoje, įskaitant Europą. | Anopheles mosquitoes are in fact still present in those areas, including in Europe. |
Kadangi daugeliu atvejų šią ligą įveža iš svetur į Europą atvykę asmenys, maliarija daugiausia yra kelionių medicinos problema. | Due to the large number of imported cases in Europe, malaria is mainly a travel medicine issue. |
Tymų išnaikinimas iki 2010 m. (vietinio tymų viruso plitimo nutraukimas) yra PSO Tymų ir įgimto raudonukės sindromo prevencijos strateginio plano, įgyvendinamo Europos regione, dalis. | The elimination of measles by 2010 (interruption of indigenous measles transmission) is part of the WHO strategic plan for measles and congenital rubella infection in the WHO European Region. |
Paskutinis poliomielito sukeltas paralyžiaus atvejis Europoje buvo užregistruotas Turkijoje 1998 m. lapkričio mėn. 2002 m. birželio mėn. PSO paskelbė, kad Europos regione poliomielitas išnaikintas. | On the European continent, the last case of paralysis caused by polio was reported from Turkey in November 1998. In June 2002, the WHO European region was declared polio free. |
Kadangi virusas vis dar sutinkamas kituose pasaulio regionuose, ligos užkratas gali pakliūti ir į Europą, o keliaujantys į endeminius rajonus žmonės turėtų būti tinkamai konsultuojami. | Since the virus is still present in other parts of the world, importation of cases remains possible and travellers to endemic areas should be adequately counselled. |
Virusas Puumala dažniausiai sutinkamas Europoje ir Rusijoje. | Puumala viruses occur mainly in Europe and Russia. |
Kokios sistemos yra įdiegtos ir naudojamos laboratorijų kokybei Europos Sąjungoje užtikrinti? | Which systems are in place and in use to ensure laboratory quality in the EU? |
Iš jų du paplitę Europoje (europinio šikšnosparnių Lyssa viruso 1 ir 2 tipai). | Of these, two are present in Europe (European bat lyssavirus 1 and 2). |
Europoje ligą taip pat perneša laukiniai šernai. | In Europe, wild boars have also been implicated. |
Infekcija išgydoma antibiotikais. Mirties atvejų Europoje reta. | The infection is curable by antibiotic treatment, and death is rare in Europe. |
Europoje esama Hantaan ir Puumula virusinės hemoraginės karštligės sukėlėjų, kurie dar vadinami „epideminės nefropatijos sukėlėjais“ (tiesiogiai arba netiesiogiai užsikrečiama nuo infekuotų graužikų) ir Krymo-Kongo virusinės hemoraginės karštligės sukėlėjų (užsikrečiama nuo erkių įkandimų). | Present in Europe are Hantaan and Puumula VHF, also called ‘epidemic nephropathy’ (transmitted through direct/indirect exposure to infected rodents) and Crimean-Congo VHF (transmitted through tick bites). |
Po 1996 m. Rumunijoje kilusios pirmos didelės šios ligos epidemijos VNV pripažintas rimtą pavojų visuomenės sveikatai Europoje keliančiu virusu. | Since the first large outbreak in Romania in 1996, WNV infection has become recognised as a major cause of public health concern in Europe. |
Kaip nepriklausoma ES agentūra, ECDC yra atskaitinga administracinei valdybai, kurios narius skiria valstybės narės, Europos Parlamentas ir Europos Komisija. | As an independent EU Agency, ECDC reports to a Management Board whose members are nominated by the Member States, the European Parliament and the European Commission. |
Pagal ECDC steigiamojo reglamento 14 straipsnio 1 dalies 2 punktą Administracinę valdybą sudaro po vieną kiekvienos valstybės narės paskirtą narį, du Europos Parlamento paskirti nariai ir trys Komisijai atstovaujantys ir jos paskirti nariai. | According to Article 14(1)(2) of the Founding Regulation, the Management Board shall be composed of one member designated by each Member State, two members designated by the European Parliament and three members representing and appointed by the Commission. |
Jį sudaro nacionalinių visuomenės sveikatos institutų ir agentūrų aukštesnio rango atstovai, kuriuos, atsižvelgdamos į jų mokslinę kompetenciją, skiria valstybės narės, ir visuomenės sveikatos pareigūnas iš Europos Komisijos. | It is composed of senior representatives of national public health institutes and agencies, nominated by the Member States on the basis of their scientific competence, and a public health official from the European Commission. |
Savo atstovus į Patariamąjį forumą taip pat siunčia Europos mokslinės asociacijos ir pilietinės visuomenės grupės. | The European scientific associations and civil society groups also send observers to the Advisory Forum. |
Pagal ECDC steigiamojo reglamento 18 straipsnį Patariamąjį forumą sudaro valstybėse narėse esančių techniškai kompetentingų institucijų, kurios vykdo panašias į centro užduotis, nariai. Kiekviena valstybė narė skiria po vieną atstovą (-ę), kurio (-ios) mokslinė kompetencija yra pripažinta, taip pat Komisija nominuoja tris narius, kurie neturi balsavimo teisės ir atstovauja suinteresuotosioms šalims, tokioms kaip pacientams atstovaujančios nevyriausybinės organizacijos, profesinės organizacijos ir mokslo įstaigos, Europos lygmeniu. | According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia. |
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) direktorė | Director of European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) |
Zsuzsanna Jakab buvo paskirta Europos ligų prevencijos ir kontrolės centro (ECDC) direktore 2005 m. kovo mėn. Prieš pradėdama dirbti ES institucijose, ji buvo Vengrijos sveikatos apsaugos ministerijos valstybės sekretorė. | Zsuzsanna Jakab was appointed Director of European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) in March 2005. Before joining the EU, she was Secretary of State in Hungarys Ministry of Health. |
Z. Jakab taip pat atliko pagrindinį vaidmenį derybose, po kurių Budapešte 2004 m. liepos mėn. buvo surengta Europos konferencija sveikatos ir aplinkos klausimais. | Mrs. Jakab also played a key role in the negotiations leading up to the European Conference on Health and the Environment, held in Budapest in July 2004. |
Prieš tapdama Vengrijos vyriausybės nare, ji vienuolika metų dirbo PSO Europos regiono biure Danijoje. | Before joining the Hungarian government, she worked in WHO Regional Office for Europe in Denmark for 11 years. |
2009 m. rugsėjo mėn. Zsuzsanna Jakab buvo paskirta kita PSO Europos regiono direktore. | In September 2009 Zsuzsanna Jakab was nominated to be the WHO’s next Regional Director for Europe. |
Šias pareigas ji pradės eiti 2010 m. vasario mėn. Europos regiono biure Kopenhagoje. | She is due to take up this post in February 2010 at the Regional Office for Europe in Copenhagen. |
Europos ligų prevencijos ir kontrolės centras (ECDC) yra įsikūręs Stokholme, Švedijoje. | The European Centre for Disease Prevention and Control (ECDC) is located in Stockholm, Sweden. |
Centro teisinį pagrindą sudaro 2004 m. balandžio 21 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 851/2004, steigiantis Europos ligų prevencijos ir kontrolės centrą. | The legal base for the Centre is Regulation (EC) No 851/2004 of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 establishing a European Centre for Disease Prevention and Control. |
Mes galime pasiūlyti galimybę tapti svarbia sparčiai augančios Europos agentūros dalimi. | We can offer the opportunity of being an important part of a fast growing European Agency. |
Kviečiama teikti paraiškas toliau nurodytoms pareigoms Europos ligų prevencijos ir kontrolės centre (centre) užimti. | Applications are invited for the below mentioned position in the European Centre for Disease Prevention and Control (the Centre): |
Komandiruotųjų nacionalinių ekspertų bendradarbiavimo tikslas – stiprinti ir plėtoti nacionalinių institucijų Europos Sąjungos valstybėse narėse ryšius. | The spirit of the SNE cooperation is to enhance and develop the relationship between national institutions throughout Member States of the European Union. |
ECDC stažuočių programoje gali dalyvauti studentai, kurie yra Europos ekonominės erdvės valstybių narių (Europos Sąjungos valstybių narių, Islandijos, Lichtenšteino ir Norvegijos) ir šalių kandidačių piliečiai. | The ECDC Traineeship Programme is open to students who are nationals of the Member States of the European Economic Area (the Member States of the European Union, Iceland, Liechtenstein and Norway) and of candidate countries. |
Europos intervencinės epidemiologijos mokymo programa (angl. European Programme for Intervention Epidemiology Training, EPIET) rengia mokymo ir praktinius kursus intervencinės epidemiologijos specialistams nacionaliniuose užkrečiamųjų ligų priežiūros ir kontrolės Europos Sąjungoje centruose. | The European Programme for Intervention Epidemiology Training (EPIET) provides training and practical experience in intervention epidemiology at the national centres for surveillance and control of communicable diseases in the European Union (EU). |
- susitarti dėl ankstyvosios intervencijos vaidmens Europoje; | - agree on the role of EI in Europe |
Papildoma informacija surenkama palaikant tiesioginį ryšį su epidemiologais ir sveikatos institucijomis Europos Sąjungoje ir užsienyje. | Additional information is gathered through direct contact with epidemiologists and health authorities in EU and abroad. |
ECDC užkrečiamųjų ligų keliamų grėsmių ataskaita kaip priemonė skirta Europos epidemiologams, kurie vadovauja epideminės žvalgybos veiklai nacionaliniuose priežiūros centruose. | The ECDC communicable disease threat report (CDTR) is intended as a tool for European epidemiologists in charge of epidemic intelligence activities in their national surveillance centre. |
Ji apima iš daugelio šaltinių surinktą informaciją apie galimas užkrečiamųjų ligų grėsmes, kurios gali paveikti Europos Sąjungą. | It includes information gathered from multiple sources regarding potential communicable disease threats that may affect the European Union. |
- susipažintų su ECDC kaip Europos agentūra, jo įgaliojimais, vidaus struktūra ir organizacija, funkcijomis ir vertybėmis; | - Familiarize with ECDC as a European agency, its mandate, its internal structure and organisation, its functions and values; |
Vykdydamas epideminės žvalgybos veiklą, centras gauna paramą ir konsultacijas iš Europos įvežtų virusinių ligų diagnostikos tinklo (angl. European Network for diagnostics of Imported Viral Diseases, ENIVD) laboratorijos ekspertų ir Europos kelionių medicinos tinklo (EuroTravNet) kelionių ir tropinės medicinos klinikinių ekspertų. | Epidemic intelligence activities receive support and advice from laboratory experts of the European Network for Diagnostics of \Imported\ Viral Diseases (ENIVD) and from clinical experts in tropical and travel medicine of the European Travel Medicine Network (EuroTravNet). |
Bendras ECDC tikslas visuomenės sveikatos srities įvykio metu yra sumažinti krizės poveikį ES piliečiams teikiant pagalbą valstybėms narėms ir Europos Komisijai reagavimo veiklos srityje. | The overall aim of ECDC during a PHE is to minimize the impact of the crisis on EU citizens, by assisting the MS and the European Commission in their response activities. |
Šis planas parengtas taip, kad derėtų su ECDC rengiama veiklos tęstinumo planavimo iniciatyva ir būtų tinkamas taikyti kartu su kitais instituciniais planais, kuriuose dalyvauja Europos Sąjungos visuomenės sveikatos priežiūros įstaigos. | It is designed to fit within the framework of Business Continuity Planning being developed in ECDC, and to have interoperability with other institutional plans involving European Union public health bodies. |
Šis Visuomenės sveikatos srities įvykių valdymo planas, kaip ir ECDC taikomos standartinės veiksmų procedūros, turi būti suderinamas su panašiais planais valstybėse narėse ir Europos Komisijoje. | This PHE Plan, as well the SOPs applied in ECDC, has to be interoperable with similar plans in Member States and at European Commission. |
- svarbiausios informacijos visuomenės sveikatos klausimais perdavimas žiniasklaidai ir Europos visuomenei; | - Communicating key public health messages and information to the media and to the European public. |
Siekiant, kad kuo daugiau žmonių susipažintų su ataskaitomis, dažnai rengiamas pristatymas su interaktyviu „tinklo seminaru“, kurio metu mokslininkai ir žurnalistai iš visos Europos turi galimybę užduoti klausimus ir pateikti pastabas ataskaitą parengusių autorių grupei. | To give maximum visibility to the reports, there is often a launch event with an interactive “webinar”, in which scientists and journalists around Europe have the opportunity to ask questions from and comment to a panel of authors having produced the report. |
Nuo 2007 m. kovo mėn. ECDC leidžia žurnalą Eurosurveillance. | As of March 2007, the journal Eurosurveillance is hosted by ECDC. |
Skelbiama elektroninė savaitinė Eurosurveillance versija, į kurią dedami trumpi skubūs pranešimai ir ilgesni priežiūros ir mokslinių tyrimų srities straipsniai. | Eurosurveillance is published in an online weekly version with short rapid communications and longer surveillance and research articles. |
Žurnalas apima visus užkrečiamųjų ligų epidemiologijos, prevencijos ir kontrolės aspektus ES, o elektroninius leidinius prenumeruoja apie 15 000 abonentų. | The journal covers all aspects of communicable disease epidemiology, prevention and control from a European perspective, and the electronic releases have around 15,000 subscribers. |