Source | Target | Nuo 1997 m. buvo nustatyta nauja mirtina labai patogeniško paukščių gripo viruso padermė (A/H5N1), kuriuo užsikrėtė naminiai paukščiai ir žmonės, o Pietų Kinijoje jį pirmą kartą perdavė žmogus žmogui. | Since 1997 a new and more deadly strain of highly pathogenic avian influenza virus (A/H5N1) has appeared in domestic poultry and humans, initially in southern China where the first human-to-human transmission took place. |
Pandeminis gripas - tai nauja gripo rūšis, sparčiai plintanti daugelyje pasaulio valstybių, kadangi žmonės neturi imuniteto. | Pandemic influenza is a global spread of a new influenza strain to which the general population is not immune. |
Naujas pandeminis virusas gali atsirasti mutavus paukščių gripo virusui arba žmogaus gripo virusui susijungus su paukščių gripo virusu. | Such new influenza strains may be a mutant avian virus, or a recombination of a human and avian virus. |
Infekcija pavojingiausia nėščioms moterims, naujagimiams ir suaugusiems asmenis, kurių imunitetas susilpnėjęs. | The disease primarily causes problems in pregnant women, newborns, and adults with a weakened immune system. |
Tokiu atveju listeriozė gali būti vaisiaus mirties, persileidimo arba sunkios įgimtos naujagimio listeriozės priežastis. | In that case, it can lead to death of the foetus and consequent abortion or to a dramatic picture of congenital listeriosis in the newborn. |
Nereguliariai, dažniausiai kas keletą dešimtmečių, atsiranda naujas gripo virusas, su kuriuo dauguma žmonių nėra susidūrę, vadinasi, daugelis žmonių neturi jam imuniteto. | At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans. |
Šis naujas virusas gali būti sparčiai perduodamas žmogaus žmogui daugelyje pasaulio valstybių ir regionų. | This new virus can then spread rapidly from human to humans all over the world. |
Naujos kartos (konjuguotos) vakcinos yra labai veiksmingos prieš invazines ligas ir kartu trukdo sukėlėjams kauptis nosiaryklėje. | A new generation of (conjugated) vaccines appears to be highly efficient against invasive disease and it also prevents nasopharyngeal carriage. |
Pratybos yra priemonė, kuri leidžia organizacijoms, agentūroms ir institucijoms išmėginti naujų procedūrų įgyvendinimą ir išnagrinėti procesus arba patikrinti patvirtintos procedūros tinkamumą. | The simulation exercises is a instrument which enables organisations, agencies, institutions to test the implementation of new procedures and the exploration of processes or in the challenge of approved procedures pertinence. |
Siekdamas sumažinti kontaktą ir neleisti, kad užsikrėstų daugiau europiečių keliautojų, ECDC glaudžiai bendradarbiavo su Tailando sveikatos apsaugos ministerija ir Pasaulio sveikatos organizacijos biuru Tailande, kad užtikrintų, jog buvo imtasi atitinkamų veiksmų tiek vietos, tiek Europos lygmeniu. | In order to limit the exposure and prevent new European travellers to become infected, ECDC closely collaborated with the Thai Ministry of Health and the Thai country office of the World Health Organization, to ensure appropriate actions were taken both on local and European level. |
Šie tyrimai, be kita ko, apima ir Europos aplinkos ir epidemiologijos tinklo (E3 tinklo) bei Dabartinio ir būsimo užkrečiamųjų ligų masto Europoje (angl. Present and Future Burden of Communicable Disease in Europe, BCoDE) projektus. | These studies include, among others, the European Environment and Epidemiology (E3 Nework) and the Present and Future Burden of Communicable Disease in Europe (BCoDE) projects. |
Viena iš pagrindinių Mokslinių konsultacijų padalinio veiklos krypčių yra rekomendacijų visuomenės sveikatos klausimais ir rizikos, susijusios su infekcinių ligų prevencija ir kontrole, vertinimų, rengimas, pvz., rekomendacija dėl skiepų nuo žmogaus papilomos viruso, greitas naujos, oseltamivirui (Tamiflu) atsparios sezoninio H1N1 gripo padermės rizikos įvertinimas arba mokslinė nuomonė apie H5N1 gripo vakcinų naudojimą žmonėms skiepyti. | One of the main activities of SAU is the development of public health guidance and risk assessment on infectious disease prevention and control, e.g. guidance on human papilloma vaccination, rapid risk assesment on a new strain of seasonal H1N1 influenza resistant to oseltamivir (Tamiflu), or scientific opinion on the use of influenza H5N1 vaccines for humans. |
Pirmojoje 2009 m. pusėje planuojama parengti naujas visų minėtų trumpų kursų versijas. | In the first half of 2009, new editions of all the mentioned short courses are planned. |
EPIET įvadinis kursas pirmiausia skirtas naujai priimtiems EPIET ir atrinktiems FETP stipendininkams. | EPIET introductory courses are mainly aimed at newly recruited EPIET and selected FETP fellows. |
Sklaidos kanalų (RSS) prenumerataSvarbiausi ECDC pranešimaiKAS NAUJO?SKAITYTI TOLIAU ECDC SVETAINĖJESUSIJUSIOS SVEIKATOS TEMOSSKILTYSECQWebPartECQWebPartSUSIJUSIOS SVEIKATOS TEMOSECQWebPartDĖMESIO CENTRE | Subscribe to RSSECDC key messagesWHAT’S NEWREAD MORE ON ECDC SITERELATED HEALTH TOPICSSECTIONSECQWebPartECQWebPartRELATED HEALTH TOPICSECQWebPartIN SPOTLIGHT |
NAUJIENOS RENGINIAI NAUJIENOS ECDC ŽINIATINKLIO TRANSLIACIJOS TRANSLIACIJŲ ĮRAŠAI PRANEŠIMAI SPAUDAI SEKITE NAUJIENAS ARTIMIAUSI RENGINIAI EUROSURVEILLANCE ŠEŠIOS SVARBIAUSIOS SVEIKATOS TEMOS Teminės nuorodos ECDC TV NUOTRAUKŲ GALERIJA ASMUO RYŠIAMS SU ŽINIASKLAIDA VIRTUALI SPAUDOS KONFERENCIJŲ SALĖ (VSKS) GARSO IR VAIZDO MEDŽIAGOS BIBLIOTEKA IŠORINĖS NUORODOS S antraukos puslapio dalis IŠORINĖS NUORODOS | NEWSEVENTSNEWSECDC WEBCASTPODCASTSPRESS RELEASESSTAY UP TO DATEUPCOMING EVENTSEUROSURVEILLANCETOP SIX HEALTH TOPICSFeatureLinksECDC TVPHOTO GALLERYMEDIA CONTACTVIRTUAL PRESS ROOM (VPR)AUDIOVISUALS LIBRARYEXTERNAL LINKSSummary Link Web PartEXTERNAL LINKS |
ECQRelatedWebPartIŠORINĖS NUORODOSEKSTRANETO NUORODOSSUSIJĘ LEIDINIAISUSIJĘ DOKUMENTAITurinio rengyklės puslapio dalisSUSIJUSIOS NAUJIENOS | ECQRelatedWebPartEXTERNAL LINKSEXTRANET LINKSRELATED PUBLICATIONSRELATED DOCUMENTSContent Editor Web PartRELATED NEWS |
SUSIJĘ TINKLALAPIAI PRANEŠIMŲ SVEIKATOS KLAUSIMAIS TEMOS IŠORINĖS NUORODOS EUROPOS KOMISIJA SUSIJUSIOS NAUJIENOS SUSIJĘ ECDC LEIDINIAI SUSIJĘ RENGINIAI ECDC APŽVALGOS SEKITE NAUJIENAS PAŽANGA VISUOMENĖS SVEIKATOS SRITYJE MOKSLO PAŽANGA | RELATED PAGESHEALTH COMMUNICATION TOPICSEXTERNAL LINKSEUROPEAN COMMISSIONRELATED NEWSRELATED ECDC PUBLICATIONSRELATED EVENTSECDC REVIEWSSTAY UP TO DATEPUBLIC HEALTH DEVELOPMENTSSCIENTIFIC ADVANCES |
SUSIJUSIOS NAUJIENOSSUSIJĘ LEIDINIAISUSIJĘ TINKLALAPIAISUSIJUSIOS NUORODOSSUSIJUSIOS NUORODOS | RELATED NEWSRELATED PUBLICATIONSRELATED PAGESRELATED LINKSRELATED LINKS |
Tai pirmasis registruotas perdavimo atvejis už įprastų endeminių Afrikos ir Azijos vietovių ribų. Zika virusas laikomas nauja infekcine liga, galinčia paplisti naujose teritorijose, kuriose gyvena užkrato pernešėjas uodas Aedes . | This was the first documented transmission outside of its traditional endemic areas in Africa and Asia, and Zika virus is considered an emerging infectious disease with the potential to spread to new areas where the Aedes mosquito vector is present. |
Šiuo metu išplitęs gripo A(H1N1)v virusas yra naujas gripo viruso porūšis, kenksmingas žmonėms ir turintis tokį kiaulių, paukščių ir žmonių gripo virusų genų dalių derinį, kokio iki šiol niekur pasaulyje nebuvo pastebėta. | The present influenza A(H1N1)v virus is a new virus subtype of influenza affecting humans, which contains segments of genes from pig, bird and human influenza viruses in a combination that has never been observed before anywhere in the world. |
Nauji virusai dažnai atsiranda susidarius naujam dviejų kitokių virusų genų rinkiniui (genų mainai). | New viruses are often the result of a re-assortment of genes from two other viruses (swap of genes). |
Nauja! | New! |
SVEIKATOS TEMOS PAGAL ABĖCĖLĘSUSIJĘ TINKLALAPIAITOLIAU SKAITYTI ECDC SVETAINĖJESKILTYSKAS NAUJO?SUSIJUSIOS SVEIKATOS TEMOSDĖMESIO CENTRE | HEALTH TOPICS A-ZRELATED PAGESREAD MORE ON ECDC SITESECTIONSWHAT’S NEWRELATED HEALTH TOPICSIN SPOTLIGHT |
dabar kasmet pranešama apie daugiau kaip 250 000 naujų atvejų. | there are now more than 250 000 new cases reported each year. |
Norėdamas pašalinti šį trūkumą, ECDC aiškinasi Europos aplinkos ir epidemiologijos tinklo (E3) plėtros galimybes; šis tinklas galėtų susieti duomenis apie klimatą (aplinką) ir infekcines ligas ir taip sustiprinti Europos gebėjimą prognozuoti, stebėti grėsmes, kurias kelia naujos ir atsirandančios ligos, ir į jas reaguoti. | To address this shortcoming ECDC is exploring the development of the European Environment and Epidemiology Network (E3) that could link climatic/environmental and infectious disease data in order to strengthen European capacity in forecasting, monitoring and responding to the threats posed by new and emerging diseases. |
Belgijoje, Vokietijoje, Suomijoje, Prancūzijoje, Airijoje, Liuksemburge, Nyderlanduose, Šveicarijoje ir Jungtinėje Karalystėje (Anglijoje, Velse ir Šiaurės Airijoje) pranešta apie CDI atvejus, kuriuos sukėlė nauja, didelio virulentiškumo C. difficile padermė, kurios PGR ribotipas – 027. | Cases of CDI due to the new, highly virulent strain of C. difficile PCR ribotype 027 have been reported in Belgium, Germany, Finland, France, Ireland, Luxembourg, The Netherlands, Switzerland and the UK (England, Wales and Northern Ireland). |
SVEIKATOS TEMOS PAGAL ABĖCĖLĘTOLIAU SKAITYTI ECDC SVETAINĖJESU GRIPU SUSIJUSIOS SVEIKATOS TEMOSKAS NAUJO?Turinio rengyklės puslapio dalisDĖMESIO CENTRE | HEALTH TOPICS A-ZREAD MORE ON ECDC SITEINFLUENZA HEALTH TOPICSWHAT’S NEWContent Editor Web PartIN SPOTLIGHT |
Pastaraisiais metais randama daug naujų patogeninių Rickettsiae šeimos bakterijų. | Many new pathogenic Rickettsiae continue to be identified in recent years. |
SVEIKATOS TEMOS PAGAL ABĖCĖLĘTOLIAU SKAITYTI ECDC SVETAINĖJESKILTYSKAS NAUJOSUSIJUSIOS SVEIKATOS TEMOSDĖMESIO CENTRE | HEALTH TOPICS A-ZREAD MORE ON ECDC SITESECTIONSWHAT’S NEWRELATED HEALTH TOPICSIN SPOTLIGHT |
Tobulėjant visuomenės sveikatos srities technologijoms ir taikomosioms priemonėms, molekulinis tipizavimas suteiks galimybę naujai pažvelgti į infekcinių ligų dinamiką. | With continued advancements in technology and applications to public health, molecular typing will offer new insights into dynamics of infectious diseases. |
SUSIJUSIOS NAUJIENOSSUSIJĘ LEIDINIAISUSIJĘ TINKLALAPIAI | RELATED NEWSRELATED PUBLICATIONSRELATED PAGES |
SUSIJUSIOS NAUJIENOSSUSIJĘ LEIDINIAI | RELATED NEWSRELATED PUBLICATIONS |
SUSIJUSIOS NAUJIENOSSUSIJĘ LEIDINIAIPRIEŽIŪRADĖMESIO CENTRE | RELATED NEWSRELATED PUBLICATIONSSURVEILLANCEIN SPOTLIGHT |
EPIETSUSIJUSIOS NAUJIENOSSUSIJĘ LEIDINIAISUSIJĘ TINKLALAPIAI | EPIETRELATED NEWSRELATED PUBLICATIONSRELATED PAGES |
Atsivers naujas langas. | A new window will open. |
Naujajame lange iš kairėje pusėje pateikto meniu pasirinkite „ Appearance “ ( „ Išvaizda “ ). | Select Appearance from the left hand side menu within the new window. |
Naujienos | News |
Tai reiškia, kad galite sekti daug įvairių naujienų ir informacijos šaltinių. | That means you can stay in touch with many different sources of news and information. |
Pirmiausia Jums reikės naujienų skaitytuvo. | In general, the first thing you need is something called a news reader. |
Newz Crawler | Newz Crawler |
Newsfire | Newsfire |
NewsGator | NewsGator |
Pasirinkite reikiamus sklaidos kanalus nutempdami sklaidos kanalų universaliuosius adresus (URL) į savo sklaidos kanalų skaitytuvą arba iškirpdami ir įdėdami tą patį universalųjį adresą, kaip naują sklaidos kanalą, į savo sklaidos kanalų skaitytuvą. | Set up the news feed by either dragging the URL of the RSS feed into your news reader or by cutting and pasting the same URL into a new feed in your news reader. |
Perspėjimo pranešimai ir naujienlaiškiai Norėdami paštu gauti perspėjimo pranešimus ir naujienlaiškius, užpildykite toliau pateiktą formą. | Alerts and Newsletters Please fill in the form below to get alerts and newsletters via e-mail. |
Čia žurnalistai ir plačioji visuomenė gali skaityti ECDC skelbiamą informaciją – einamąsias ir archyve saugomas naujienas, pranešimus spaudai ir informaciją apie renginius. | Here can journalists as well as the general public access current and archived news, press releases and events provided by ECDC. |
Naujų infekcinių organizmų atsiradimas, mikrobų atsparumas vaistams, nauji ekologiniai reiškiniai ir atsirandančios naujos ligos kelia grėsmę visuomenės sveikatai. Ši grėsmė gali išplisti greitai ir netikėtai. | The surfacing of new infectious organisms, microbial resistance to therapeutic drugs, new environmental related phenomena and the new emerging diseases represent public health threats that can spread quickly and unexpectedly. |
Nereguliariai, dažniausiai kas keletą dešimtmečių, atsiranda naujas gripo virusas, su kuriuo visi arba daugelis žmonių nėra susidūrę, vadinasi, daugelis žmonių neturi jam imuniteto, išskyrus vyresnio amžiaus žmones, kurie galėjo būti susidūrę su virusu, tačiau jis nebūtinai buvo toks pat. | At irregular intervals, usually of a few decades, a new influenza virus emerges which is novel to all or most people which means that there can be little specific immunity among humans except for older people who may have met unless they met the same virus. |
Tai evoliucijos rezultatas, nes nauja padermė labiau prisitaikiusi išgyventi, jeigu nenužudo naujai užkrėsto žmogaus. | This is of evolutionary value as the new strain is more likely to survive if it does not kill its new human host. |
SVEIKATOS TEMOS PAGAL ABĖCĖLĘSKILTYSSUSIJĘ DOKUMENTAITOLIAU SKAITYTI ECDC SVETAINĖJEKAS NAUJO?DAUGIAU ŠIA TEMASUSIJUSIOS SVEIKATOS TEMOSDĖMESIO CENTRE | HEALTH TOPICS A-ZSECTIONSRELATED DOCUMENTSREAD MORE ON ECDC SITEWHAT’S NEWMORE ON THIS TOPICRELATED HEALTH TOPICSIN SPOTLIGHT |
Nuogąstaujama, kad plintantis paukščių gripo virusas H5N1 gali mutuoti arba virsti nauju virusu ir sukelti pandemiją. | There is a fear that the circulating H5N1 avian influenza viruses may mutate or recombine into a new virus with potential of pandemic spread. |
2009 m. pradėjusioje veikti interneto svetainėje suteikiama bendra prieiga prie visų ECDC mokslinių išteklių, taip pat prie duomenų bazėse, tokiose kaip ECDC priežiūros duomenų bazė (TESSy), saugomos informacijos. | The new web portal launched in 2009 will be the common gateway to all ECDC scientific resources, including providing access to information in databases such as the ECDC surveillance database (TESSy). |
Pirmą kartą ši liga nustatyta 1996 m. kovo mėn. Jungtinėje Karalystėje. Tada pranešta apie 10 naujos ligos, turinčios neurologinių simptomų, atvejų. Netrukus ši liga susieta su galvijų spongiformine encefalopatija – „ karvių pasiutlige “ . | It was first identified in March 1996 in the UK, when 10 cases of a new disease with neurological symptoms were reported and soon associated with the Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE), “mad cow ”-disease. |
Nuo 1999 m. keletas šalių įgyvendino vakcinacijos prieš C serotipo meningokokus programas naudodamos naujos kartos jungtines vakcinas. | Since 1999, several countries have introduced vaccination programmes against serogroup C, using a new generation of so called “conjugate” vaccines. |
Europoje daugiausia ligos atvejų sukelia B ir C serotipų meningokokai. Nuo 1999 m. keletas šalių įgyvendino vakcinacijos prieš C serotipo meningokokus programas naudodamos naujos kartos konjuguotas vakcinas. | Most instances of the disease in Europe are caused by serogroups B and C. Since 1999, several countries have introduced vaccination programmes against serogroup C, using a new generation of so called “conjugate ” vaccines. |