Source | Target | Žmogaus imunodeficito virusas (ŽIV) ir toliau lieka viena iš pan class=ev>ppan>agrindinių užkrečiamųjų ligų Europan class=ev>ppan>oje. | The human immunodeficiency virus (HIV) remains one of the most impan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ortant communicable diseases in Europan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>e. |
Tai infekcija, sukelianti sunkius susirgimus, pan class=ev>ppan>areikalaujanti didelių nuolatinių gydymo ir pan class=ev>ppan>riežiūros išlaidų, sukelianti daug mirčių ir sutrumpan class=ev>ppan>inanti gyvenimo trukmę. | It is an infection associated with serious disease, pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ersistently high costs of treatment and care, significant number of deaths and shortened life expan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ectancy. |
ŽIV yra virusas, pan class=ev>ppan>ažeidžiantis organizmo imuninę sistemą ir sukeliantis nepan class=ev>ppan>agydomą sunkią ligą, turinčią ilgą inkubacinį laikotarpan class=ev>ppan>į. | HIV is a virus, which attacks the immune system and causes a lifelong severe illness with a long incubation pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eriod. |
ŽIV pan class=ev>ppan>linta pan class=ev>ppan>er lytinius santykius su infekuotu asmeniu, dalijantis adatomis ir švirkštais (visų pan class=ev>ppan>irma narkotikų injekcijoms) su infekuotu asmeniu, rečiau (šiuo metu labai retai tose šalyse, kuriose kraujas tikrinamas dėl ŽIV antikūnų) pan class=ev>ppan>er kraują ir jo pan class=ev>ppan>repan class=ev>ppan>aratus pan class=ev>ppan>erpan class=ev>ppan>ilant kraują. | HIV is span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>read by sexual contact with an infected pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>erson, by sharing needles or syringes (pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rimarily for drug injection) with someone who is infected, or, less commonly (and now very rarely in countries where blood is screened for HIV antibodies), through transfusions of infected blood or blood clotting factors. |
Kūdikiai, pan class=ev>ppan>agimdyti ŽIV infekuotų moterų, gali užsikrėsti virusu iki gimdymo, gimdant ar žindant. | Babies born to HIV-infected women may become infected before or during birth or through breast-feeding. |
ŽIV infekcija sugriauna imuninę sistemą, o šios infekcijos pan class=ev>ppan>askutinė stadija – įgytas imuniteto nepan class=ev>ppan>akankamumo sindromas (AIDS). | The end-stage of the infection, acquired immunodeficiency syndrome (AIDS), results from the destruction of the immune system. |
AIDS pan class=ev>ppan>asireiškia viena ar keliomis opan class=ev>ppan>ortunistinėmis infekcijomis (susirgimai, išsivystantys dėl sumažėjusio imuniteto). | AIDS is defined by the pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>resence of one or more “opan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ortunistic” illnesses (other illnesses due to decreased immunity). |
Veiksminga kombinuota terapan class=ev>ppan>ija, įdiegta X dešimtmečio viduryje ir pan class=ev>ppan>lačiai taikoma išsivysčiusiose šalyse, leido veiksmingai stabdyti ŽIV infekcijos pan class=ev>ppan>litimą pan class=ev>ppan>agerindama gyvenimo kokybę ir pan class=ev>ppan>ailgindama laikotarpan class=ev>ppan>į, kol išsivysto AIDS, ir ŽIV infekuotų asmenų gyvenimo trukmę. | Effective combination therapan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ies, introduced in the mid-1990s and widely used in industrialised countries, have had a pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rofound effect on the course of HIV infection, impan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>roving the quality of life and delaying the onset of AIDS and death in HIV-infected individuals. |
Vis dėlto susirūpan class=ev>ppan>inimą tebekelia sunkūs šalutiniai reiškiniai ir atspan class=ev>ppan>arių pan class=ev>ppan>adermių atsiradimas. | However, intolerance to side effects and apan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>earance of resistant strains remain causes for concern. |
Atspan class=ev>ppan>arumas antimikrobiniams pan class=ev>ppan>repan class=ev>ppan>aratams | Antimicrobial resistance |
Atsiradę antibiotikai iš pan class=ev>ppan>agrindų pan class=ev>ppan>akeitė pan class=ev>ppan>acientų, sergančių mikrobinėmis infekcijomis, gydymo būdus, sumažino mirštamumą nuo bakterijų sukeltų ligų ir sergamumą jomis. | Since their discovery, antibiotics have revolutionised the way we treat pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>atients with bacterial infections and have contributed to reducing the mortality and morbidity from bacterial diseases. |
Taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at jie yra svarbi šiuolaikinės medicinos pan class=ev>ppan>riemonė, o dažnai atliekamos pan class=ev>ppan>rocedūros, pan class=ev>ppan>vz., transpan class=ev>ppan>lantacija, vėžio cheminė terapan class=ev>ppan>ija ir netgi ortopan class=ev>ppan>edinė chirurgija, nebūtų galimos be veiksmingų antibiotikų. | They are also an essential tool for modern medicine and common pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rocedures such as transpan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>lants, chemotherapan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>y for cancer and even orthopan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>aedic surgery could not be pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>erformed without the availability of pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>otent antibiotics. |
Deja, antibiotikais taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at neretai linkstama pan class=ev>ppan>iktnaudžiauti. | Unfortunately antibiotics have also been liable to misuse. |
Antibiotikai dažnai be reikalo skiriami gydyti virusinėms infekcijoms, pan class=ev>ppan>rieš kurias jie neveiksmingi. | Antibiotics are often unnecessarily pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rescribed for viral infections, against which they have no effect. |
Taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at netiksliai nustačius diagnozę, kai nežinoma, dėl kokio mikroorganizmo kilo infekcija, labai dažnai skiriami pan class=ev>ppan>lataus span class=ev>ppan>ektro antibiotikai, pan class=ev>ppan>vz., antibiotikai, kurie naikina daugumą įvairių bakterijų, o ne tik ligą sukėlusią bakteriją. | Similarly when diagnoses are not accurately made, more often than not, broad-span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ectrum antibiotics, i.e. antibiotics that kill a large pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ropan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ortion of various bacteria and not only the bacteria respan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>onsible for the disease, are pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rescribed because the micro-organism respan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>onsible for the infection is not known. |
Toks pan class=ev>ppan>iktnaudžiavimas skatina vaistams atspan class=ev>ppan>arių bakterijų atsiradimą ir natūralią atranką. | These exampan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>les of misuse pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>romote the emergence and the selection of resistant bacteria. |
Atsižvelgiant į antimikrobinio atspan class=ev>ppan>arumo atsiradimo mechanizmus, kovos su juo strategija yra gana pan class=ev>ppan>apan class=ev>ppan>rasta: | Considering the mechanisms behind the emergence of AMR, the strategy to fight it is rather straightforward: |
- vartoti mažiau antibiotikų, t. y. skirti juos tik tada, kai jie tikrai reikalingi pan class=ev>ppan>acientams gydyti; | - use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>atients; |
- užkirsti kelią pan class=ev>ppan>listi atspan class=ev>ppan>arioms atmainoms tarpan class=ev>ppan> žmonių. | - pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>revent the span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>read of resistant strains between pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ersons. |
Juodligė yra zoonozė (gyvūnų žmogui pan class=ev>ppan>erduodama liga), kurią sukelia span class=ev>ppan>oras gaminanti bakterija Bacillus anthracis . | Anthrax is a zoonotic disease (could be transferred from animals to humans) caused by the span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ore-pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>roducing bacterium Bacillus anthracis. |
Liga pan class=ev>ppan>apan class=ev>ppan>litusi keliuose pan class=ev>ppan>asaulio regionuose, įskaitant pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>ietų ir Rytų Europan class=ev>ppan>ą. | The disease is endemic in several regions of the world, including southern and eastern Europan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>e. |
Žmonės gali užsikrėsti infekcija pan class=ev>ppan>er span class=ev>ppan>oras; simpan class=ev>ppan>tomai pan class=ev>ppan>asireiškia pan class=ev>ppan>o vienos – sepan class=ev>ppan>tynių dienų (ne vėliau kaipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>o 60 dienų). | Humans may acquire the infection after expan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>osure to span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ores, and sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms apan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ear one to seven days (upan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an> to 60 days) later. |
Galimi klinikinės raiškos būdai – odos, pan class=ev>ppan>laučių (mirštamumas nuo šios formos yra 75 pan class=ev>ppan>roc.), žarnų (gali pan class=ev>ppan>eraugti į kraujo užkrėtimą ir sukelti mirtį) juodligė. | Clinical pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>resentations include skin anthrax, lung anthrax, (with 75% death rate) and gastrointestinal forms (that may pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rogress to blood infection and death). |
Kontrolės pan class=ev>ppan>riemonės – tinkamas nugaišusių gyvulių sunaikinimas: | Control measures include the correct dispan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>osal of dead animal: |
Darbuotojai turi dėvėti apan class=ev>ppan>sauginę apan class=ev>ppan>rangą. | pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>Ppan>pan class=ev>ppan>an>rotective equipan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ment must be used by workers. |
Kad yra šio biologinio agento, nebuvo pan class=ev>ppan>atvirtinta, tačiau Europan class=ev>ppan>os Komisija 2002 m. sukūrė pan class=ev>ppan>arengties ir reagavimo į pan class=ev>ppan>avojų sistemą BICHAT (biologiniams ir cheminiams išpan class=ev>ppan>uoliams ir grėsmėms). | The agent was not confirmed, but a pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>repan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>aredness and respan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>onse pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rogramme for attacks by biological and chemical agents (BICHAT) was developan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ed in 2002 by the Europan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ean Commission. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>aukščių gripan class=ev>ppan>as | Avian influenza |
Jie skirstomi į didelio ir nedidelio pan class=ev>ppan>atogeniškumo virusus atsižvelgiant į infekcijos, kuria užsikrečia pan class=ev>ppan>aukščiai, sunkumą. | These are divided into those of high and low pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>athogenicity according to the severity of infection in birds. |
Nuo 1997 m. buvo nustatyta nauja mirtina labai pan class=ev>ppan>atogeniško pan class=ev>ppan>aukščių gripan class=ev>ppan>o viruso pan class=ev>ppan>adermė (A/H5N1), kuriuo užsikrėtė naminiai pan class=ev>ppan>aukščiai ir žmonės, o pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>ietų Kinijoje jį pan class=ev>ppan>irmą kartą pan class=ev>ppan>erdavė žmogus žmogui. | Since 1997 a new and more deadly strain of highly pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>athogenic avian influenza virus (A/H5N1) has apan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eared in domestic pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>oultry and humans, initially in southern China where the first human-to-human transmission took pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>lace. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>o 2003 m. gripan class=ev>ppan>as A/H5N1 buvo nustatytas įvairiose Azijos šalyse: užfiksuota didelių viruso pan class=ev>ppan>rotrūkių tarpan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>aukščių, taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at keletas sunkių žmonių infekcinių susirgimų, daugiausia asmenų, turėjusių glaudų kontaktą su naminiais pan class=ev>ppan>aukščiais. | After 2003, influenza A/H5N1 apan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eared in many Asian countries causing huge outbreaks in birds and a small number of severe human infections, almost entirely among pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eopan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>le with close contacts with domestic pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>oultry. |
Taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at nustatyta keletas atvejų, kai virusu žmonės užsikrėtė nuo žmonių, bet toliau liga nepan class=ev>ppan>lito. | There have been a few exampan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>les of pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>erson-to-pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>erson transmissions but no further span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>read. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>asirodė, kad A/H5N1 pan class=ev>ppan>adermė yra nepan class=ev>ppan>apan class=ev>ppan>rastai atspan class=ev>ppan>ari ir greitai dviem „bangom“ išpan class=ev>ppan>lito tarpan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>aukščių. Su antrąja banga pan class=ev>ppan>er migruojančius pan class=ev>ppan>aukščius ir pan class=ev>ppan>rekybą virusas išpan class=ev>ppan>lito už pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>ietų ir pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>ietryčių Azijos ribų ir pan class=ev>ppan>ateko į Europan class=ev>ppan>ą ir Afriką. | This A/H5N1 groupan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an> has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>read among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>e and Africa through migratory birds and trade. |
Virusas menkai pan class=ev>ppan>risitaikęs pan class=ev>ppan>rie žmonių, kurie neimlūs infekcijai ir gali užsikrėsti tik nuo didelės virusų dozės. | The virus is pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>oorly adapan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ted to humans who are difficult to infect excepan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>t at high doses. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>avojų žmonėms kelia tai, kad ši pan class=ev>ppan>adermė pan class=ev>ppan>asirodė esanti labai pan class=ev>ppan>atogeniška užsikrėtusių žmonių organizme. | The danger to humans lies in the fact that the strain is highly pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>athogenic in those few humans that do become infected. |
Vis dėlto pan class=ev>ppan>apan class=ev>ppan>rastai šiuo virusu žmonės nuo žmonių neužsikrečia. | However, there is generally no transmission from one human to another. |
Botulizmas yra sunki liga, kuria sergant gali išsivystyti pan class=ev>ppan>aralyžius; ją sukelia bakterija Clostridium botulinum . | Botulism is a serious pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>aralytic illness caused by a nerve toxin pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>roduced by the bacterium Clostridium botulinum. |
Liga susergama pan class=ev>ppan>avartojus maisto, kuriame yra toksinių, arba vystantis span class=ev>ppan>oroms mažų vaikų žarnyne arba žaizdose. | The disease may occur after eating foods containing the toxin or due to developan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ment of the span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ores within the intestine of young children or within wounds. |
Vyraujanti ligos forma – botulizmas, kuriuo užsikrečiama pan class=ev>ppan>er maistą; pan class=ev>ppan>avartojus maisto, kuriame yra toksino, pan class=ev>ppan>o 12– 36 val. inkubacinio laikotarpan class=ev>ppan>io (vėliausiai pan class=ev>ppan>o keleto dienų) pan class=ev>ppan>apan class=ev>ppan>rastai pan class=ev>ppan>asireiškia pan class=ev>ppan>aralyžiaus simpan class=ev>ppan>tomai. | Food botulism is the dominating form of the disease, and pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>aralytic sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms generally apan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ear after an incubation pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eriod of 12–36 hours (upan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an> to several days) after consumpan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>tion of the toxin-containing food. |
Simpan class=ev>ppan>tomai gali būti labai sunkūs; gali pan class=ev>ppan>rireikti intensyvaus gydymo skiriant antitoksinus. | The sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms may be very severe, and require intensive-care treatment and the administration of an anti-toxin. |
Net ir tokiu atveju 5– 10 pan class=ev>ppan>roc. pan class=ev>ppan>acientų miršta. | Even where these are available, between 5 and 10 % of the pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>atients die. |
Kadangi botulino toksinas yra ypan class=ev>ppan>ač toksiška medžiaga, botulizmas yra pan class=ev>ppan>riskirtas pan class=ev>ppan>rie pan class=ev>ppan>otencialių biologinio terorizmo grėsmių. | Due to the extremely high pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>otency of the toxin, botulism is included among the pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>otential bio-terrorist threats. |
Laboratorijose įvykusios nelaimės rodo, kad toksinas taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at gali sukelti simpan class=ev>ppan>tomus, kai jo įkvepan class=ev>ppan>iama: tokiu atveju inkubacinis laikotarpan class=ev>ppan>is gerokai sutrumpan class=ev>ppan>ėja. | Following laboratory accidents, the toxin has also caused sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms on inhalation, with a substantially reduced incubation pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eriod. |
Dažniausias Brucella genties bakterijų, kuriomis gali užsikrėsti žmonės, šaltinis yra galvijai, šunys, avys, ožkos ir kiaulės. | The common reservoirs for Brucella bacteria that may infect humans are cattle, dogs, sheepan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>, goats, and pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>igs. |
Bruceliozės atvejų pan class=ev>ppan>asitaiko visame pan class=ev>ppan>asaulyje; ypan class=ev>ppan>ač dažnai bruceliozė nustatoma Viduržemio jūros regione. | Brucellosis occurs worldwide but the Mediterranean region has been pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>articularly affected. |
Žmonės užsikrečia tiesioginio arba netiesioginio kontakto su gyvūnais arba užkrėstais gyvulinės kilmės pan class=ev>ppan>roduktais (įskaitant nepan class=ev>ppan>asterizuotą pan class=ev>ppan>ieną ir pan class=ev>ppan>ieno pan class=ev>ppan>roduktus) metu arba įkvėpan class=ev>ppan>ę užkrėsto aerozolio. | Humans become infected by direct or indirect contact with animals or with contaminated animal pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>roducts (including unpan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>asteurised milk and dairy pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>roducts) or by the inhalation of aerosols. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>o inkubacinio laikotarpan class=ev>ppan>io, kuris trunka 5– 60 dienų, gali ūmiai arba pan class=ev>ppan>alaipan class=ev>ppan>sniui pan class=ev>ppan>asireikšti simpan class=ev>ppan>tomai. | After an incubation pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eriod of five to 60 days, sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms may apan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ear either acutely or insidiously. |
Įvairūs simpan class=ev>ppan>tomai būna bendro pan class=ev>ppan>obūdžio (karščiavimas, silpan class=ev>ppan>numas, sąnarių skausmai) arba susiję su konkrečiais organais (įskaitant smegenų arba širdies vožtuvų infekciją). | The various sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms are both general (fever, weakness, joint pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ain) and organ-span class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ecific (including infections in the brain infection and heart valves). |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>apan class=ev>ppan>rastai ilgas gydymas antibiotikais būna veiksmingas. | pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>Ppan>pan class=ev>ppan>an>rolonged antibiotic treatment is usually effective. |
Kontrolės pan class=ev>ppan>riemonės yra gyvulių vakcinacija ir (arba) gyvulių tikrinimas ir užkrėstų gyvulių skerdimas, taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at pan class=ev>ppan>ieno ir pan class=ev>ppan>ieno pan class=ev>ppan>roduktų pan class=ev>ppan>asterizavimas. | Control measures include animal vaccination and/or test-and-slaughter of infected animals, as well as pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>asteurisation of milk and dairy pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>roducts. |
Kampan class=ev>ppan>ilobakteriozė yra liga, pan class=ev>ppan>asireiškianti viduriavimu; ją sukelia bakterijos Campan class=ev>ppan>ylobacter , randamos naminių pan class=ev>ppan>aukščių, galvijų, kiaulių, laukinių pan class=ev>ppan>aukščių ir laukinių žinduolių organizme. | Campan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ylobacteriosis is a diarrhoeal disease caused by Campan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ylobacter bacteria, found in animals such as pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>oultry, cattle, pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>igs, wild birds and wild mammals. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>apan class=ev>ppan>rastai užsikrečiama vartojant užkrėstą maistą (dažniausiai pan class=ev>ppan>aukštieną) arba vandenį. | The most frequent way of getting infected is through the consumpan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>tion of contaminated food (mainly pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>oultry) or water. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>o inkubacinio laikotarpan class=ev>ppan>io, kuris trunka 2– 5 dienas (gali trukti ir 1– 10 dienų), dažniausiai pan class=ev>ppan>asireiškiantys simpan class=ev>ppan>tomai yra stipan class=ev>ppan>rus pan class=ev>ppan>ilvo skausmas, viduriavimas (vandeningas ir (arba) su krauju) ir karščiavimas. | After an incubation pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>eriod of 2–5 days (range 1–10 days) common sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms are severe abdominal pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ain, watery and/or bloody diarrhoea and fever. |
Čikungunja karštligė --> Čikungunja karštligė – tai uodų pan class=ev>ppan>ernešama virusinė liga, kurios simpan class=ev>ppan>tomai yra karščiavimas, sąnarių skausmas, raumenų skausmas, galvos skausmas ir kraujavimas iš nosies ir dantenų. | Chikungunya fever |
Čikungunja karštligė pan class=ev>ppan>apan class=ev>ppan>litusi kai kuriose Afrikos dalyse, pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>ietryčių Azijoje ir Indijos subkontinente. | Chikungunya is pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>resent in pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>arts of Africa, Southeast Asia and on the Indian subcontinent. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>apan class=ev>ppan>rastai simpan class=ev>ppan>tomai išlieka keletą dienų ir liga pan class=ev>ppan>raeina savaime, tačiau kartais jie tęsiasi ir pan class=ev>ppan>rireikia gydymo ligoninėje. | Usually, sympan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>toms last for a few days and the disease is self-limiting but occasionally they will pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ersist and result in hospan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>italisation. |
Antimikrobinio gydymo pan class=ev>ppan>rireikia retai. | Antimicrobial therapan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>y is seldom needed. |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>o pan class=ev>ppan>ersirgtos kampan class=ev>ppan>ilobakteriozės galimos kompan class=ev>ppan>likacijos: sąnarių uždegimas (5– 10 pan class=ev>ppan>roc. visų atvejų) ir labai retai – Guillan-Barre sindromas (laikinas, bet sunkus pan class=ev>ppan>aralyžius; | Campan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ylobacter infection has been associated with compan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>lications such as later joint inflammation (5–10% of cases) and, on rare occasions, Guillain-Barré syndrome (a tempan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>orary but severe pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>aralysis that may be total). |
pan class=ev>pan class=ev>Ppan>pan>astaruoju metu buvo pan class=ev>ppan>ranešta apan class=ev>ppan>ie 2005– 2006 m. įvykusius didelius pan class=ev>ppan>rotrūkius Rejunjone, Mauricijuje, Majote ir keliose Indijos valstijose. | The most recent large outbreaks were repan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>orted in 2005–2006 from Réunion Island, Mauritius, Mayotte and several Indian states. |
Apan class=ev>ppan>ie pan class=ev>ppan>irmąjį užkrato atvejį žemyninėje Europan class=ev>ppan>os dalyje 2007 m. rugpan class=ev>ppan>jūčio mėn. pan class=ev>ppan>ranešta Šiaurės Rytų Italijoje. Kasmet keliose Europan class=ev>ppan>os šalyse užfiksuojama atvejų, kai užkratą įveža turistai. | The first transmission within continental Europan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>e was repan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>orted from north-eastern Italy in August 2007. Every year, impan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>orted cases among tourists are identified in several Europan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ean countries |
gali būti simetriškas pan class=ev>ppan>aralyžius). Svarbios pan class=ev>ppan>rofilaktinės pan class=ev>ppan>riemonės yra kampan class=ev>ppan>ilobakterijų pan class=ev>ppan>apan class=ev>ppan>litimo tarpan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>aukščių kontrolė, taipan class=ev>ppan> pan class=ev>ppan>at mėsos apan class=ev>ppan>dorojimas laikantis higienos taisyklių ir pan class=ev>ppan>rivačių geriamojo vandens tiekėjų kontrolė. | As a pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ropan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>hylactic measure, control of Campan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ylobacter colonisation in pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>oultry is impan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>ortant, as well as hygienic pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rocessing of meat, and the pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rotection and control of pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>rivate drinking water supan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>pan class=ev>ppan>an class=ev>pan class=ev>ppan>pan class=ev>ppan>an>lies. |