Source | Target | Žmogaus imunodeficito virusas (ŽIV) ir toliau lieka viena iš pagrindinių užkrečiamųjų ligų Europoje. | The human immunodeficiency virus (HIV) remains one of the most important communicable diseases in Europe. |
Kūdikiai, pagimdyti ŽIV infekuotų moterų, gali užsikrėsti virusu iki gimdymo, gimdant ar žindant. | Babies born to HIV-infected women may become infected before or during birth or through breast-feeding. |
Veiksminga kombinuota terapija, įdiegta X dešimtmečio viduryje ir plačiai taikoma išsivysčiusiose šalyse, leido veiksmingai stabdyti ŽIV infekcijos plitimą pagerindama gyvenimo kokybę ir pailgindama laikotarpį, kol išsivysto AIDS, ir ŽIV infekuotų asmenų gyvenimo trukmę. | Effective combination therapies, introduced in the mid-1990s and widely used in industrialised countries, have had a profound effect on the course of HIV infection, improving the quality of life and delaying the onset of AIDS and death in HIV-infected individuals. |
Deja, antibiotikais taip pat neretai linkstama piktnaudžiauti. | Unfortunately antibiotics have also been liable to misuse. |
Antibiotikai dažnai be reikalo skiriami gydyti virusinėms infekcijoms, prieš kurias jie neveiksmingi. | Antibiotics are often unnecessarily prescribed for viral infections, against which they have no effect. |
- vartoti mažiau antibiotikų, t. y. skirti juos tik tada, kai jie tikrai reikalingi pacientams gydyti; | - use less antibiotics, i.e. only when they are needed to treat patients; |
- užkirsti kelią plisti atsparioms atmainoms tarp žmonių. | - prevent the spread of resistant strains between persons. |
Žmonės gali užsikrėsti infekcija per sporas; simptomai pasireiškia po vienos – septynių dienų (ne vėliau kaip po 60 dienų). | Humans may acquire the infection after exposure to spores, and symptoms appear one to seven days (up to 60 days) later. |
Galimi klinikinės raiškos būdai – odos, plaučių (mirštamumas nuo šios formos yra 75 proc.), žarnų (gali peraugti į kraujo užkrėtimą ir sukelti mirtį) juodligė. | Clinical presentations include skin anthrax, lung anthrax, (with 75% death rate) and gastrointestinal forms (that may progress to blood infection and death). |
dezinfekavimas, sanitarinis švarinimas, užkrėstų medžiagų sunaikinimas ir aplinkos išvalymas. | disinfection, decontamination and disposal of contaminated materials and decontamination of the environment. |
Darbuotojai turi dėvėti apsauginę aprangą. | Protective equipment must be used by workers. |
Turi būti atliekama gyvulių ir asmenų, kuriems iškilusi grėsmė užsikrėsti, vakcinacija. | Vaccination of exposed animals and humans is required. |
Jie skirstomi į didelio ir nedidelio patogeniškumo virusus atsižvelgiant į infekcijos, kuria užsikrečia paukščiai, sunkumą. | These are divided into those of high and low pathogenicity according to the severity of infection in birds. |
Nuo 1997 m. buvo nustatyta nauja mirtina labai patogeniško paukščių gripo viruso padermė (A/H5N1), kuriuo užsikrėtė naminiai paukščiai ir žmonės, o Pietų Kinijoje jį pirmą kartą perdavė žmogus žmogui. | Since 1997 a new and more deadly strain of highly pathogenic avian influenza virus (A/H5N1) has appeared in domestic poultry and humans, initially in southern China where the first human-to-human transmission took place. |
Po 2003 m. gripas A/H5N1 buvo nustatytas įvairiose Azijos šalyse: užfiksuota didelių viruso protrūkių tarp paukščių, taip pat keletas sunkių žmonių infekcinių susirgimų, daugiausia asmenų, turėjusių glaudų kontaktą su naminiais paukščiais. | After 2003, influenza A/H5N1 appeared in many Asian countries causing huge outbreaks in birds and a small number of severe human infections, almost entirely among people with close contacts with domestic poultry. |
Taip pat nustatyta keletas atvejų, kai virusu žmonės užsikrėtė nuo žmonių, bet toliau liga neplito. | There have been a few examples of person-to-person transmissions but no further spread. |
Pasirodė, kad A/H5N1 padermė yra nepaprastai atspari ir greitai dviem „bangom“ išplito tarp paukščių. Su antrąja banga per migruojančius paukščius ir prekybą virusas išplito už Pietų ir Pietryčių Azijos ribų ir pateko į Europą ir Afriką. | This A/H5N1 group has shown itself to be unusually stable for an avian influenza strain and has spread among birds in two waves, the second of which took it out of south and south-east Asia to Europe and Africa through migratory birds and trade. |
Virusas menkai prisitaikęs prie žmonių, kurie neimlūs infekcijai ir gali užsikrėsti tik nuo didelės virusų dozės. | The virus is poorly adapted to humans who are difficult to infect except at high doses. |
Pavojų žmonėms kelia tai, kad ši padermė pasirodė esanti labai patogeniška užsikrėtusių žmonių organizme. | The danger to humans lies in the fact that the strain is highly pathogenic in those few humans that do become infected. |
Vyraujanti ligos forma – botulizmas, kuriuo užsikrečiama per maistą; pavartojus maisto, kuriame yra toksino, po 12– 36 val. inkubacinio laikotarpio (vėliausiai po keleto dienų) paprastai pasireiškia paralyžiaus simptomai. | Food botulism is the dominating form of the disease, and paralytic symptoms generally appear after an incubation period of 12–36 hours (up to several days) after consumption of the toxin-containing food. |
Dažniausias Brucella genties bakterijų, kuriomis gali užsikrėsti žmonės, šaltinis yra galvijai, šunys, avys, ožkos ir kiaulės. | The common reservoirs for Brucella bacteria that may infect humans are cattle, dogs, sheep, goats, and pigs. |
Žmonės užsikrečia tiesioginio arba netiesioginio kontakto su gyvūnais arba užkrėstais gyvulinės kilmės produktais (įskaitant nepasterizuotą pieną ir pieno produktus) metu arba įkvėpę užkrėsto aerozolio. | Humans become infected by direct or indirect contact with animals or with contaminated animal products (including unpasteurised milk and dairy products) or by the inhalation of aerosols. |
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka 5– 60 dienų, gali ūmiai arba palaipsniui pasireikšti simptomai. | After an incubation period of five to 60 days, symptoms may appear either acutely or insidiously. |
Negydoma liga gali tapti lėtinė. | Untreated, the disease may become chronic. |
Negydoma bruceliozė gali sukelti mirtį. | Untreated, brucellosis can lead to death. |
Paprastai ilgas gydymas antibiotikais būna veiksmingas. | Prolonged antibiotic treatment is usually effective. |
Kontrolės priemonės yra gyvulių vakcinacija ir (arba) gyvulių tikrinimas ir užkrėstų gyvulių skerdimas, taip pat pieno ir pieno produktų pasterizavimas. | Control measures include animal vaccination and/or test-and-slaughter of infected animals, as well as pasteurisation of milk and dairy products. |
Paprastai užsikrečiama vartojant užkrėstą maistą (dažniausiai paukštieną) arba vandenį. | The most frequent way of getting infected is through the consumption of contaminated food (mainly poultry) or water. |
Užsikrėsti galima ir maudantis natūraliuose vandens telkiniuose arba tiesioginio kontakto su užkrėstais gyvūnais metu. | Other risk factors include swimming in natural surface-waters and direct contact with infected animals. |
Čikungunja karštligė --> Čikungunja karštligė – tai uodų pernešama virusinė liga, kurios simptomai yra karščiavimas, sąnarių skausmas, raumenų skausmas, galvos skausmas ir kraujavimas iš nosies ir dantenų. | Chikungunya fever |
Paprastai simptomai išlieka keletą dienų ir liga praeina savaime, tačiau kartais jie tęsiasi ir prireikia gydymo ligoninėje. | Usually, symptoms last for a few days and the disease is self-limiting but occasionally they will persist and result in hospitalisation. |
Po persirgtos kampilobakteriozės galimos komplikacijos: sąnarių uždegimas (5– 10 proc. visų atvejų) ir labai retai – Guillan-Barre sindromas (laikinas, bet sunkus paralyžius; | Campylobacter infection has been associated with complications such as later joint inflammation (5–10% of cases) and, on rare occasions, Guillain-Barré syndrome (a temporary but severe paralysis that may be total). |
Apie pirmąjį užkrato atvejį žemyninėje Europos dalyje 2007 m. rugpjūčio mėn. pranešta Šiaurės Rytų Italijoje. Kasmet keliose Europos šalyse užfiksuojama atvejų, kai užkratą įveža turistai. | The first transmission within continental Europe was reported from north-eastern Italy in August 2007. Every year, imported cases among tourists are identified in several European countries |
Krymo-Kongo hemoraginė karštligė yra erkių pernešama liga, kuriai būdingas ūminis sunkus karščiavimas, raumenų skausmas, svaigulys, padidėjęs jautrumas šviesai, pilvo skausmas ir vėmimas. | Crimean Congo haemorrhagic fever (CCHF) is a tick-borne viral disease with symptoms such as high fever, muscle pain, dizziness, abnormal sensitivity to light, abdominal pain and vomiting. |
Krymo-Kongo hemoraginės karštligės virusas yra plačiai paplitęs; virusu užsikrėtusių erkių rasta Afrikoje, Azijoje, Vidurio Rytuose ir Rytų Europoje. | CCHF virus is widespread and evidence for the virus has been found among ticks in Africa, Asia, the Middle East and Eastern Europe. |
Čikungunja karštligė - tai uodų pernešama virusinė liga, kurios simptomai yra karščiavimas, sąnarių skausmas, raumenų skausmas, galvos skausmas ir kraujavimas iš nosies ir dantenų. | Chikungunya fever is a mosquito-borne viral disease with symptoms such as fever, joint pain, muscle pain, headache and nose and gum bleeding. |
Keliose Europos šalyse buvo užfiksuota įvežtinių ligos atvejų. | Imported cases among tourists have been identified in several European countries. |
Jomis susergama užsikrėtus Chlamydia trachomatis, kuri sukelia urogenitalinės sistemos infekciją ir venerinę limfogranuliomą, sisteminę ligą, kuriai būdingas kirkšnies limfmazgių padidėjimas. | They are due to Chlamydia trachomatis causing uro-genital disease and “lymphogranuloma venereum” (LGV), a systemic disease with swollen lymph nodes in the groin. |
Vis dėlto urogenitalinės sistemos chlamidinė infekcija dažnai yra besimptomė ir negydoma gali sukelti nevaisingumą. | However, uro-genital Chlamydia infection often remain without symptoms and can undetected cause infertility. |
iki šiol Vakarų šalyse pasitaikydavo tik pavienių atvejų, o nuo 2004 m. venerinė limfogranulioma buvo nustatyta kelių didelių Europos miestų vyrams, turėjusiems homoseksualių santykių. | LGV is now also increasing, having until recently occurred only sporadically in the western world and since 2004, LGV infection has been noted in several large European cities among men who have sex with men. |
Siekiant išvengti pakartotinio užsikrėtimo ir (arba) tolesnio infekcijos plitimo turi būti patikrinti ir, jei reikia, gydomi lytiniai partneriai. | Sexual partners need to be evaluated and eventually treated to prevent mutual re-infection and/or further spread of disease. |
Cholera yra ūmi infekcinė liga, kuriai būdingas viduriavimas; ją sukelia Vibrio cholera O1 arba O139 serogrupės bakterijos. | Cholera is an acute diarrhoeal infection caused by the bacterium Vibrio cholera of serogroups O1 or O139. |
Žmonės yra vienintelis infekcijos šaltinis, nors vibrionai gali išgyventi ilgą laiką pakrančių vandenyse, užterštuose žmogaus išskyromis. | Humans are the only relevant reservoir, even though Vibrios can survive for a long time in coastal waters contaminated by human excreta. |
Infekcija užsikrečiama vartojant užterštą vandenį ir maistą, ypač nepakankamai termiškai apdorotas jūros gėrybes. | Consumption of contaminated water and food, especially seafood eaten under-cooked, results in infection. |
Vis dėlto daugeliu atvejų simptomai yra silpni arba jų išvis nebūna, o užsikrėtę asmenys tampa nešiotojais be simptomų. | In most cases, though, symptoms are mild or absent and infected individuals become carriers with no symptoms. |
Cholera jau ilgą laiką nėra endeminė liga Europoje, o atsižvelgiant į aukštus higienos standartus tikimybė, kad ji taps endeminė dėl šia liga užskrėtusių iš svetur atvykusių asmenų, maža. | The disease has not been endemic in Europe for a long time, and thanks to high hygiene standards the potential for imported cases to generate further ones is low. |
Liga dažnai (bet ne visada) yra susijusi su antibiotikų vartojimu ir labiausiai paplitusi ligoninėse. | The disease is often (but not always) associated with previous antibiotic use, and has mainly been spread within hospitals. |
Padaugėjo pranešimų apie atvejus, kai šia infekcija užsikrėsta bendruomenėje. | There is an increase of reports of community-acquired infection. |
C. difficile gali būti perduodama paciento pacientui, per sveikatos priežiūros darbuotojų rankas, ant kurių yra užkrato, arba iš užkrėstos aplinkos. | The transmission of C. difficile can be patient-to-patient, via contaminated hands of healthcare workers or by environmental contamination. |
Nuo 2003 m. kovo mėn. buvo pranešta apie daugiau Clostridium difficile infekcijos atvejų Kanadoje ir JAV, susijusių su sunkesne ligos eiga, didesniu mirštamumu ir daugiau išsivysčiusių komplikacijų. | Since March 2003, increasing rates of Clostridium difficile infection with a more severe course, higher mortality, and more complications have been reported in Canada and USA. |
Kriptosporidijos – tai žarnų parazitai, kuriais užsikrečia įvairūs gyvūnai (pvz., galvijai, avys, graužikai, katės, šunys, paukščiai, žuvys, ropliai). | Cryptosporidia are intestinal parasites infecting a variety of animals (e.g. cattle, sheep, rodents, cats and dogs, but also birds, fish and reptiles). |
Infekciją žmonėms sukelia parazitai Cryptosporidium parvum , kuriais taip pat užsikrečia naminiai gyvūnai. | Human infections occur due to Cryptosporidium parvum, a species that also affects domestic animals. |
Infekcija žmogaus žmogui arba gyvūno žmogui paprastai perduodama vartojant užterštą vandenį arba maistą. | Person-to-person or animal-to-person disease transmission occurs mainly through contaminated water and food. |
Buvo nustatyta ligos protrūkių ligoninėse, dienos slaugos centruose, namų ūkiuose; kai kurie asmenys užsikrėtė maudydamiesi ežeruose arba baseinuose; ligos atvejų buvo užfiksuota savivaldybių teritorijose, kuriose visuomenės reikmėms buvo tiekiamas užterštas vanduo. | Outbreaks have been reported in hospitals, day-care centres, within households, among bathers (affecting participants in water sports in lakes and swimming pools), and in municipalities with contaminated public water supplies. |
Vandens paskirstymo sistemos lengvai užteršiamos kriptosporidijomis, kurios gali išgyventi net ir taikant daugumą dezinfekavimo priemonių, pvz., chloravimą. | Water distribution systems are particularly vulnerable to contamination with Cryptosporidium, which can survive most disinfection procedures such as chlorination. |
Žmogui Denge virusas perduodamas įkandus tigriniam uodui (Aedes). | Humans are infected with dengue virus through bites of tiger (Aedes) mosquitoes. |
Yra keturi Denge viruso tipai; užsikrėtus viena viruso paderme, susiformuoja nedidelis imunitetas prieš kitas. | There are 4 different dengue types, and infection with one type gives little immune protection against the other types. |
Po inkubacinio laikotarpio, kuris trunka 8– 10 dienų, pasireiškia silpni ir paprastai savaime praeinantys simptomai, panašūs į gripo simptomus. | After an incubation of 8-10 days, a mild and usually self-limited flu-like illness develops. |
Abi ligos yra retos, tačiau jomis užsikrėtusių asmenų mirštamumas gali būti labai didelis. | Both are rare diseases, but have the potential of causing high death rates. |
Virusas žmogaus žmogui perduodamas per glaudų sąlytį su užkrėstu krauju ar kūno skysčiais. | Transmission of the viruses occurs from person to person through close contact with blood or body fluids. |